5 of 5 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
A Path to the Maya, May 12, 2000
This review is from: Itzaj Maya-Spanish-English Dictionary / Diccionario maya itzaj-español-inglés (Paperback)
This book is by far the bext dictionary of a Maya language I have come across. It is written by Charles Hofling in collaboration with Felix Tesucun. It begins with sentence structure, which is fairly complicated, and thus helpful to a Western-minded person. It describes in detail many aspects of sentence structures. Best of all for me, it not only defines words with both Spanish and English equivalents, but it also uses those words in sentences - and translates them into both in Spanish and in English-- so that one can truly get a feel for the language. Also one can learn Spanish more easily while trying to tackle Maya. The reason this book was written was to describe this Guatemalan language, Itzaj, because he felt like it was threatened with extinction. A better purpose is that we be able to walk into Maya thought and better accompany them in their struggles for a free and safe life. Like the the Maya themselves, this language is robust and thriving and will be spoken many katuns in the future. One regret is that they did not influence Victoria Bricker to have her fairly good dictionary be as comprehensive as this.
Help other customers find the most helpful reviews
Was this review helpful to you? Yes
No
1 of 1 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
A Path to the Maya, May 12, 2000
This review is from: Itzaj Maya-Spanish-English Dictionary / Diccionario maya itzaj-español-inglés (Paperback)
This book is by far the bext dictionary of a Maya language I have come across. It is written by Charles Hofling in collaboration with Felix Tesucun. It begins with sentence structure, which is fairly complicated, and thus helpful to a Western-minded person. It describes in detail many aspects of sentence structures. Best of all for me, it not only defines words with both Spanish and English equivalents, but it also uses those words in sentences - and translates them into both in Spanish and in English-- so that one can truly get a feel for the language. Also one can learn Spanish more easily while trying to tackle Maya. The reason this book was written was to describe this Guatemalan language, Itzaj, because he felt like it was threatened with extinction. A better purpose is that we be able to walk into Maya thought and better accompany them in their struggles for a free and safe life. Like the the Maya themselves, this language is robust and thriving and will be spoken many katuns in the future. One regret is that they did not influence Victoria Bricker to have her fairly good dictionary be as comprehensive as this.
Help other customers find the most helpful reviews
Was this review helpful to you? Yes
No