Amazon.com: Jacques Et La Canne à Sucre (9781589801912): Sheila Hébert-Collins, Alison Lyne: Books


or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
or
Amazon Prime Free Trial required. Sign up when you check out. Learn More
More Buying Choices
Have one to sell? Sell yours here
Jacques Et La Canne à Sucre
 
See larger image
 
Tell the Publisher!
I'd like to read this book on Kindle

Don't have a Kindle? Get your Kindle here, or download a FREE Kindle Reading App.

Jacques Et La Canne à Sucre [Hardcover]

Sheila Hébert-Collins (Author), Alison Lyne (Illustrator)
5.0 out of 5 stars  See all reviews (1 customer review)

Price: $15.95 & eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
In Stock.
Ships from and sold by Amazon.com. Gift-wrap available.
Only 1 left in stock--order soon (more on the way).
Want it delivered Monday, February 27? Choose One-Day Shipping at checkout. Details

Book Description

September 30, 2004 4 and upP and up
Poor Jacques and his mother are barely making do in their little houseboat on the bayou, when a mysterious stranger offers Jacques some magical sugarcane cuttings.

Frequently Bought Together

Jacques Et La Canne à Sucre + Cendrillon + Les Trois Cochons
Price For All Three: $42.29

Show availability and shipping details

Buy the selected items together
  • In Stock.
    Ships from and sold by Amazon.com.
    Eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details

  • Cendrillon $13.09

    In Stock.
    Ships from and sold by Amazon.com.
    Eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details

  • Les Trois Cochons $13.25

    In Stock.
    Ships from and sold by Amazon.com.
    Eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details


Customers Who Bought This Item Also Bought


Editorial Reviews

From the Inside Flap

In this retelling of the classic tale Jack and the Beanstalk, Sheila Hébert-Collins gives the story a spicy Cajun twist. Poor Jacques and his mother are barely making do in their houseboat on the bayou, when a mysterious stranger offers Jacques some magical sugarcane cuttings. Soon Jacques is off on an exciting quest featuring an evil giant, an enchanted fiddle, and a very valuable chicken. Children will love following Jacques's adventures, and the whole family will enjoy a recipe for delicious crawfish étouffée, just like the dish Jacques's mother prepares for him! Definitions and pronunciation guides for Cajun-French words are also included. Sheila Hébert-Collins, a native of Abbeville, Louisiana, has a passion for children's literature and enormous pride in her Cajun heritage. She currently works as a school media specialist in Naples, Florida, and often makes appearances in schools throughout the state. Her other books include Jean-Paul Hébert Was There, Blanchette et les Sept Petits Cajuns: A Cajun Snow White, 'T Pousette et 'T Poulette: A Cajun Hansel and Gretel, Cendrillon: A Cajun Cinderella, Jolie Blonde and the Three Héberts: A Cajun Twist to an Old Tale, Les Trois Cochons, and Petite Rouge: A Cajun Twist to an Old Tale, all published by Pelican. Alison Davis Lyne is a freelance illustrator who lives and works on a small farm in south-central Kentucky. She also is the illustrator of Kudzu Chaos, Evangeline for Children, Easter Day Alphabet, and Halloween Alphabet, all published by Pelican. To see more of her work, please visit her Web site at www.lyneart.com.

About the Author

Alison Davis Lyne is a freelance illustrator who lives and works on a small farm in south-central Kentucky. She has done spot illustrations, magazine covers, greeting cards, traditional portraits, portraits in the style of medieval icons and also paints for the fine-art market. Her love of historical illustration comes from wanting to see history as a child.

Sheila HÈbert Collins is listed on the Louisiana State Artist Roster as an author and Cajun storyteller and often appears in schools throughout the state. She also has written Cendrillon: A Cajun Cinderella and Petite Rouge: A Cajun Twist to an Old Tale, both published by Pelican.

Product Details

  • Reading level: Ages 4 and up
  • Hardcover: 32 pages
  • Publisher: Pelican Publishing (September 30, 2004)
  • Language: English
  • ISBN-10: 1589801911
  • ISBN-13: 978-1589801912
  • Product Dimensions: 11.3 x 8.6 x 0.4 inches
  • Shipping Weight: 14.1 ounces (View shipping rates and policies)
  • Average Customer Review: 5.0 out of 5 stars  See all reviews (1 customer review)
  • Amazon Best Sellers Rank: #2,596,408 in Books (See Top 100 in Books)

More About the Author

Discover books, learn about writers, read author blogs, and more.

 

Customer Reviews

1 Review
5 star:
 (1)
4 star:    (0)
3 star:    (0)
2 star:    (0)
1 star:    (0)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
5.0 out of 5 stars (1 customer review)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most Helpful Customer Reviews

2 of 3 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars Brings French- Cajun Culture and Bi-lingual French Education Alive, September 17, 2005
By 
Juliana LHeureux "Maine Writer" (Topsham, Maine United States) - See all my reviews
(REAL NAME)   
This review is from: Jacques Et La Canne à Sucre (Hardcover)
Children of all ages love stories, especially when there's an element of fantasy. Meeting up with writer Shiela Hebert-Collins at a breakfast table while we were both guests at an inn in Annapolis Royal, Nova Scotia, showed me how some writers are working hard to keep North America's French culture alive through stories. Hebert-Collins uses her own French-Acadian heritage to teach children about the Louisiana French-Acadian heritage by writing Cajun fairy tales.

Usually, it's difficult to explain the English translations of French words to children unless they learn and use the words in familiar ways. But writer Sheila Hebert-Collins, a native of Louisiana living in Naples, Florida, has one clever way of bringing French heritage and language to children. Her Cajun fairy tales are spattered with a variety of French words intertwined into the storytelling. Franco-Americans who grew up speaking French will enjoy these clever bi-lingual children's stories.

Hebert-Collins and I happened to sit at the same breakfast table when we were visiting Annapolis Royal, in Nova Scotia. We were staying at the same Victorian bed and breakfast mansion which was loaded with antique furniture and several crystal chandeliers hanging from the breakfast room ceiling. Hebert-Collins was wearing a sweatshirt with the screen print image of a blue, white and red French-Acadian flag printed on the front. We immediately struck up a conversation about the children's books she writes for Pelican Publishing Company, in Gretna, Louisiana.

For example, "Jacques et la Canne a Sucre" is a Cajun version of the Jack and the Beanstalk children's story. In the Cajun version, Hebert-Collins writes about a sugar cane pole instead of a bean stalk. Moreover, the Cajun version uses many French words in the dialogue mixed with sentences written in a vernacular English common to the Cajun culture.

Most important, the French words Hebert-Collins uses are given phonetic pronunciation and an English translation in the footnotes of every colorful and beautifully illustrated page of the story. In this retelling of the familiar tale, poor Jacques and his mother struggle to survive by living on a houseboat on the Louisiana bayou. Jacques and his mother earn a meager living by selling crawfish.

The story starts when Jacques mother tells him to "Dépêche-toi, before other crawfish farmers get to market!"

In other words, she wants Jacques to sell the crawfish they caught before competitors take away their small business. At the end of the page, the French words "dépêche-toi" are phonetically written as "day-pesh-twah" and the English translation is "hurry up". Later in the story, an old Cajun sees Jacques and asks, "T garcon. What you got in dat sack, dere?" Again, at the bottom of the dialogue, the French colloquial "t garcon" is given the phonetic pronunciation "tee gahr-SOHN" and the meaning is "little boy".

Although other Cajun writers write entertaining cultural folk tales, Hebert-Collins' books stand out because of the familiar uses of French colloquial words in her characters' dialogues, intertwined with vernacular English phrases commonly used by bayou people.

Hebert-Collins signed a copy of "Jacques et la Canne a Sucre" while the two of us visited over our delicious breakfast. She writes in her inscription, "What luck to meet you here in Nova Scotia! Enjoy this Cajun tale and remember me."
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No

Share your thoughts with other customers: Create your own review
 
 
 
Only search this product's reviews



What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?


Tag this product

 (What's this?)
Think of a tag as a keyword or label you consider is strongly related to this product.
Tags will help all customers organize and find favorite items.
Your tags: Add your first tag
 

Sell a Digital Version of This Book in the Kindle Store

If you are a publisher or author and hold the digital rights to a book, you can sell a digital version of it in our Kindle Store. Learn more

Customer Discussions

This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 


Active discussions in related forums
Search Customer Discussions
Search all Amazon discussions
   
Related forums


Listmania!


Create a Listmania! list

So You'd Like to...


Create a guide


Look for Similar Items by Category


Look for Similar Items by Subject