Julian's ambitious program was to reign state the religion of his ancestors and, in the process, to subdue the growth of the Christian church, which had achieved legitimacy under the reign of his uncle. Once in power, he immediately sought to revive the religion of classical Rome, to reform the pagan priesthood, to revitalize training in classics and pagan philosophy, and--as an affront to Christian prophecy--to rebuild the Jewish Temple in Jerusalem.
This is the first modern English translation of the complete corpus of Julian's AGAINST THE GALILEANS and related writings, including letters and edicts bearing on Julian's attitude toward Christians and the Church, together with the most famous accounts of his short career written by the Christian historians Socrates Scholasticus and Sozemon, both composed within a century of Julian's death. It not only puts the work of the philosopher-emperor into historical perspective but also offers important insights into the waning days of pagan philosophy and the growth of the Christian church against the background of intellectual and religious opposition. The translations are supported by a full historical introduction to the life of Julian and a detailed treatment of his religious philosophy, including the origins of his understanding of the Christian faith.
This translation is essential reading for anyone interested in the religions of late antiquity, the growth of the Christian church, and the final phase of the conflict between paganism and Christian teaching.
Reads as a slant towards one belief over the other. Anyone who refers to on believe as democratic over the other obviously is slanted to one side.Published on May 30, 2011 by David Belfry
the author paints a full background before the actual translation. A very readable and pleasurable pace is struck as well.Published on August 28, 2008 by David C. Kaiser