Customer Reviews


27 Reviews
5 star:
 (20)
4 star:
 (5)
3 star:
 (1)
2 star:
 (1)
1 star:    (0)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
Share your thoughts with other customers
Create your own review
 
 
Only search this product's reviews

The most helpful favorable review
The most helpful critical review


72 of 74 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars This siddur should replace the existing siddurs in synagogoues
Most Jews read the siddur, a Hebrew word meaning "order," implying the order of prayers, with little or no comprehension of what they are reading. They are no different than Christians and Muslim. All fail to fulfill the purpose of prayer. The Hebrew word for prayer is tefillah, which is based on a root that means "to judge oneself." Prayer in Judaism is more than a...
Published on June 26, 2009 by Israel Drazin

versus
9 of 17 people found the following review helpful:
2.0 out of 5 stars Left-Right Orientation is a Problem
I had very high hopes for this Siddur (prayer book), after reading many glowing reports of its typography, translation, commentary, content, etc. However, I do not think that I will ever be able to evaluate or enjoy those features myself, because of the left-right orientation of the pages. Every translated Hebrew text that I have ever read (and as I am almost a "senior...
Published on December 3, 2009 by Sunshine Granny


‹ Previous | 1 2 3 | Next ›
Most Helpful First | Newest First

72 of 74 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars This siddur should replace the existing siddurs in synagogoues, June 26, 2009
This review is from: The Koren Sacks Siddur: A Hebrew/English Prayerbook, Standard Size (Hebrew Edition) (Hardcover)
Most Jews read the siddur, a Hebrew word meaning "order," implying the order of prayers, with little or no comprehension of what they are reading. They are no different than Christians and Muslim. All fail to fulfill the purpose of prayer. The Hebrew word for prayer is tefillah, which is based on a root that means "to judge oneself." Prayer in Judaism is more than a petition, the basic meaning of the Latin and Greek word upon which "prayer" is based. It is a time of reflection, of inner judgment, of considering change and improvement.

The siddur is an anthology of widely divergent ideas that were composed by Jews - and non-Jews in some instances, like the ma tovu ohalekha prayer that is at the beginning of the siddur - with different ideologies over a long period of time. The siddur contains pieces from the Bible, such as Psalms, and poems written in the sixteenth century by mystics, such as the prayer welcoming the Sabbath called in Hebrew lecha dodi. By incorporating such a wide spectrum of views, the rational and the mystical, old and relatively new, Jews are capable, if they understand the prayers, to reflect on what is being said, the history of their religion, the concerns of its adherents, see if and how the prayers relate to their lives, and ask themselves whether the prayer they are reading can help them develop themselves and improve society.

Does the new Koren Siddur improve upon these matters and aid Jews in better understanding what they are reading?

The answer is an emphatic "yes." Indeed this is one of the primary purposes of the new siddur. It aids Jews in acquiring all of the above-mentioned benefits by its manner of presentation, its translations and its commentaries. The following innovations of this new siddur are a small sample of how this siddur enhances its users' period of prayer and their understanding of Judaism.

* Both the Hebrew and English are written with a beautiful font especially designed to enhance the siddur.

* Both the Hebrew and English are generally written with poetic spacing that, unlike run-on sentences, prompts the reader to think and consider the meaning of each phrase, as in the mourner's kaddish:
Magnified and sanctified
may His great name be,
in the world He created by His will.

* There is a rational acceptance of the existence of the State of Israel and the United States, which is absent from the currently widely-used siddur. There are services for Yom Hazekaron, Israel's Memorial Day, Yom HaAtzma'ut, Israel's Independence Day, and for Yom Yerushalayim, the day commemorating the reunion of Israel's capital Jerusalem.

* Highly significant is the English translation and commentary of Sir Jonathan Sacks, the chief rabbi of the British Empire. Rabbi Sacks introduces the siddur with an instructive thirty-two page Understanding Jewish Prayer. Rabbi Sacks' English is impeccable, unlike the yeshiva-type English contained in the currently popular siddur.

* Unlike this currently popular siddur that openly promotes a mystical ideology and a world-view where God is present in everyday affairs and manipulates individuals, groups and nations like puppets to do His will, Sacks' translation and commentary is open-minded and reasonable. For example, while discussing Israel's Independence Day, he mentions the mystic Nachmanides' view (in his commentary to Leviticus 18:25) that Jews only fully fulfils the divine commands (mitzvot) when they perform them in Israel. Sacks writes, among other things: "Interpreted non-mystically, this means that the Torah represents the architecture of a society, it is not just a code for the salvation of the soul. The Torah includes laws relating to welfare, the environment, the administration of justice, employer-employee relations, and many other matters not normally thought of as religious. It is less about the ascent to heaven, than about bringing heaven down to earth in the form of a just, gracious and compassionate social order." This world-view stands in stark contrast to that advocated in the currently popular siddur.

* The new siddur contains a Guide to the Reader section that is an excellent introduction to how Hebrew should be pronounced and explains how the editors of the siddur made pronunciation easy by inserting clues in the Hebrew text. An example is that the emphasis on all Hebrew words should be on the last symbol except where the editors placed a small line next to the vowel in words that are not so pronounced.

* There is a section explaining how the services differ in Israel.

* There are 66 pages of 490 instructions on the laws of prayers.

* The editors of the new siddur recognize, as they should, that there have been centuries of debate as to the wording of some prayers. Two pages delineate these differences.

* Many people do not know when and how to respond to certain prayers - for example, should one say "amen." This is addressed.

* There are charts indicating what prayers could be said for special occasions, such as the birth of a child, for an illness and for guidance.

* Many synagogue attendees cannot read Hebrew and do not know how to navigate through a siddur, so the editors placed an English transliteration of the two types of mourners' kaddish as the last pages of the siddur.

* It is refreshing and characteristic of the Koren Siddur to read on page 26 that Jews "believe that every human being is equally formed in the image of God," men and women, Jew and non-Jew.
These are just some of the many innovations introduced in the Koren Siddur. Synagogues should replace their current prayer books and give their parishioners this magnificent volume.

Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


27 of 28 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars The Koren-Sacks Siddur, August 12, 2009
Amazon Verified Purchase(What's this?)
ArtScroll.

This word alone is enough to conjure up praise, disgust or tepid acceptance among my Orthodox readers. The publisher, which has been printing Jewish material since 1977, is edited by Rabbis Meir Zlotowitz and Nosson Scherman who spawned a revolution within the realm of Jewish publishing.

The enormously popular ArtScroll Siddur, available in a variety of translations and styles, can be found in any American Orthodox synagogue today. And the company's vast collection of translated gemaras, TaNaChs and hashkafa-centered books have made Jewish learning accessible to an unprecedented number of observant and non-observant Jews.

In my view, the Jewish world should be grateful for the establishment of ArtScroll. Before the company's vast library of prayer books and scriptural texts, there were few options in Jewish study available to those who were not fluent in Hebrew. Now, people actually have an idea of what they're saying and studying at shul/home/school/yeshiva, and this is a beautiful thing.

But there are some things about ArtScroll I do not care for. Their translations are sometimes vague and often non-literal (Shir HaShirim is one of the more notorious examples I can think of regarding this phenomenon), they are less open to non-Charedi ideas and their "novels" frankly suck.

This is where alternative publishing houses, such as Metsudah and Koren, come in.

Koren is a Jerusalem-based publisher who, like ArtScroll, has its own unique typeface and style. According to [...], Eliyahu Koren in 1961 "set out to publish the first Tanakh (Bible) edited, designed, printed and bound by Jews in nearly 500 years." Most people who own a Koren Tanach will notice that its "font" is old-yet-modern looking, and its cream-colored paper is thin to keep the sefer from becoming too heavy.

In 2009, Koren teamed up with Rabbi Sir Jonathan Sacks, Chief Rabbi of the United Kingdom/British Commonwealth. Sacks is known worldwide for a Zionistic/Modern-Orthodox, scholarly approach to Judaism, and even those who don't agree with everything he says regard him as a "chashuv" man.

The result of the Koren-Sacks collaboration is a siddur which I honestly find quite delightful. Here are some things I'd like to say about it...

The first thing I noticed about this siddur is that it is very "Koren-esque". The thin, cream-colored Koren paper is used, and the famous Koren typeface appears here. At the same time, it will be immediately noticed by all who use this siddur that unlike ArtScroll, the Koren-Sacks siddur places the Hebrew text on the odd-numbered pages and their English translation on the even-numbered pages. This takes some getting used to, but I believe it makes tefila flow more smoothly.

[....]
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


20 of 22 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars The New Siddur, June 21, 2009
This review is from: The Koren Sacks Siddur: A Hebrew/English Prayerbook, Standard Size (Hebrew Edition) (Hardcover)
Since the printing of the revolutionary Tanach in 1962, Eliyahu Koren and Koren Publishing have helped usher Jewish printing into a new era of artistry and spirituality. In 1981 they furthered the legacy with the first printing of the Koren Siddur, a prayer book that treated the prayers as poetry laying them out in an artistic way that made them easier to read and understand.

Now with the help of the Chief Rabbi of England Rabbi Sir Jonathan Sacks, that wonderful siddur has been translated into English providing a beautiful and informative prayer book that appeals to the modern Zionist Jew. The font is the same beautifully designed font Eliyau used in 1981, and is printed in what Koren Publishing calls their "Bible" paper, which has added high cotton and linen fibers to increase strength yet maintain thinness.

Some of the innovative features of this new siddur include emphasizing the phrasing of the Tefilot with line breaks. Likewise, blessings are presented in two lines in order to emphasize the meaning. As a surprise, the Hebrew text of the prayers is on the left hand side of the page and the English is on the right. This, say the editors, allows the text to flow more freely. There are many additional prayers included, such as the Hallel which appears in the service for Yom Haatzmaut, Israel Independence day.

An annotated prayer book, the source for many of the texts of various prayers is located in the margins, as opposed to the body of the text in other Siddurim. Also included is a halachic guide for visitors to Israel that emphasizes the centrality of Jerusalem.

Most notably the translation conforms with the modern Israeli pronunciation of Hebrew. That means the hard taf sound not the soft ess which is a hallmark of Ashkenazi pronunciation. A Zionist Siddur, the Koren Sacks Siddur has been endorsed by the Union of Orthodox Rabbis.

All in all this is a special siddur that will only add to the legacy of Koren and bring a new way of thinking about prayers to a new generation of Jews.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


6 of 6 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars A Siddur with Kavanah, February 7, 2010
Amazon Verified Purchase(What's this?)
The cover of my new Koren Siddur is adorned with Hebrew words in a golden, ultra-modern font, Da lifnei mi atah omed--"Know before whom you stand"--words often inscribed over the ark in a synagogue to remind us that worship is of little value without kavanah, intentional focus upon God. Such focus is evident throughout this Hebrew-English siddur, in at least three ways.

First, in its physical presentation. The introduction states, "From a visual standpoint, the contents of the prayers are presented in a style that does not spur habit and hurry, but rather encourages the worshiper to engross his mind and heart in prayer" (p. ix). Most prayers, for example, are not printed in paragraphs, but as poetry, line by line, with line breaks corresponding to the logical flow of the prayer. As much as possible, each prayer is kept whole, beginning and ending on the same page, which creates a sense of holiness and order on the page itself. Many siddurs seek to fulfill the traditional value of hiddur mitzvah or beautifying an object used to fulfill a mitzvah; the Koren achieves this through order and simplicity.

Second, Rabbi Sacks' translation reflects the same order and simplicity, combining normal, modern English with the dignity appropriate to the prayers.

Third, the commentary serves not just to explain, but to heighten the devotional experience of the prayers. I'll illustrate both translation and commentary with a look at Rabbi Sacks' treatment of the Shema. He translates it as,

Listen, Israel: the LORD is our God,
the LORD is One.

And the commentary: "The word Shema is untranslatable in English. It means (1) listen, (2) hear, (3) reflect on, (4) understand, (5) internalize, (6) respond in action, and hence (7) obey. . . . I have translated it here as `Listen' rather than the traditional `Hear' because listening is active, hearing passive. The Shema is a call to an act of mind and soul, to meditate on, internalize and affirm the oneness of God" (p. 470-471). Sacks' decision to go with "Listen" over the traditional "Hear" provides not only new insights, but also a new devotional focus on the Shema. It's also typical of his translation approach, which is low-key, but not afraid to do something new and noticeable when necessary.

Such emphasis on kavanah throughout the Koren Siddur makes it an essential resource for prayer and an essential part of any Jewish library.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


6 of 6 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars A wonderful Siddur, October 21, 2009
Amazon Verified Purchase(What's this?)
This review is from: The Koren Sacks Siddur: A Hebrew/English Prayerbook, Standard Size (Hebrew Edition) (Hardcover)
I am delighted holding the "Koren Siddur" in my hands. I have already different Siddurim at home.
A normal one for Weekdays and Shabbat, One Interlinear for Weekdays, one Interlinear for Shabbat,
and here I have one, where I can find e v e r y t h i n g in one single book, which is not bigger as
my other on'es are. The paper is exquisite. Thin and at the same time strong. Maybe that is especially important to me, as I am a woman.
I like the English translations and appreciate most, that the Hebrew (the original text) is printed on the left side. That gives you the feeling, that this is the most important text. (Which is true, of course).
The Table of contents is easy to read. You find the prayers for morning, afternoon and evening,
for instance,
and blessings for the different things and different occasions,
together at the end. It will be the Siddur, I love and I will use most.
Michal Evenari, Germany
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


5 of 5 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars It's not ArtScroll, December 27, 2010
A good siddur. I use it at my synagogue in place of Sim Shalom, which--let's face facts--is rather utilitarian and crowded. I originally bought it because I knew immediately, within the first few pages, that one thing it is not is ArtScroll. I don't sense an agenda...and more importantly, it includes things for us womyn such as "modeh/modah" and a prayer for childbirth. Yet, wow, it remains endorsed by the Orthodox Union. Anyway, it is a good choice for filling the gap between Conservative and Orthodox choices. The various indications (i.e. little triangles here and there to indicate where to bow; where to stand; etc.) are helpful. I'm the only one, still, who knows when to stand during Leha Dodi. Why? Because everyone else is using Sim Shalom. Just saying.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


5 of 5 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars Reasons for making this the Siddur I davvan with each day, March 3, 2010
As someone who davvans each day with Rinnat Yisrael and has too davvaned with Artscroll I am considering changing to the this new Sacks Koren Siddur. Even if I do not I would recommend it most highly. It has a truly insightful introduction by Rabbi Sacks on the subject of Jewish prayer. He provides wonderful new insights in showing how Prayer is an essential human and Jewish activity. He tells the story of Jewish prayer historically. The two elements that of individual spontaneous prayer which has its origins in Tannach, and the second collective kind of communal prayer which has its origins in the Sacrifices are described in their development. Rabbi Sacks does not however content himself with general ideas but goes through much of the Davvaning showing how the three- and- six and seven- part numerical structures often reflect the whole pattern of Jewish prayer.
One reason I consider davvaning with this prayer- book is the English translation. This is the first translation I have seen in which the English appears on the right side and the Hebrew on the left. I know Hebrew quite well and in fact love to davvan when I see the Hebrew text alone. Yet often I do not know the exact meaning of the davvaning. And one reason I consider using this Siddur is that with it I might make use of certain times when I have a bit of time waiting to learn from Rabbi Sacks translation and commentary. And this I hope will be a remedy to `routine and stagnation' the great enemies of real davvaning.
This book is attractively laid out. My one problem with it is its size. It is pocket - book but thicker than most. I usually like to carry either a Siddur or a Tehilim with me wherever I go but this seems a bit big to stuff in my shirt- pocket.
I nonetheless will probably use it for one decisive reason. Its translation is much better than the Artscroll. It is better I think both in religious and in purely linguistic and aesthetic terms. I believe this Siddur a real gift to the Jewish world and all involved in its production, first and foremost Rabbi Sacks, are to be commended for the making of it.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


5 of 5 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars New Koren Siddur, November 10, 2009
Amazon Verified Purchase(What's this?)
This review is from: The Koren Sacks Siddur: A Hebrew/English Prayerbook, Standard Size (Hebrew Edition) (Hardcover)
I like to switch siddur's from time to time. Different things may stand out and it helps me to pay attention. When I saw the new Koren Sachs Siddur I was naturally attracted to it. The book has exceeded my expectations. It just feels good in my hand. A slight beige tint to the pages is easy on the eyes. The layout is thoughtful and unique. Commentary is more theologically conceptually based than in the Art Scroll Siddur which tends to be detail oriented.

I especially like the Koren font which, the introduction says, is copyrighted. I also bought the portable version after liking the standard size. In spite of the smaller size of the book and the font, the unique font style makes it easier to read than other portable siddurim that I have (and I do need reading glasses in any case). Others (of a certain age) have made the same observation.



Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


5 of 5 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars Good Siddur, October 18, 2009
By 
Gazookas (Baltimore, MD) - See all my reviews
Amazon Verified Purchase(What's this?)
This review is from: The Koren Sacks Siddur: A Hebrew/English Prayerbook, Standard Size (Hebrew Edition) (Hardcover)
Nice print, good translation, strong, yet thin paper (even if a little on the yellow side). The only strange feature I found was that the Hebrew is on the Left side of the opened book (I am used to the Hebrew being on the right side, as in the Artscroll, and most other siddurim). A nice, and complete siddur.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


12 of 15 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars Terrific, June 7, 2009
By 
BrianEF (Potomac, MD, USA) - See all my reviews
This review is from: The Koren Sacks Siddur: A Hebrew/English Prayerbook, Standard Size (Hebrew Edition) (Hardcover)
Watch as this siddur becomes the standard at shul afer shul. It is extremely well done, easy to read, easy to use and simply beautiful and, on top of that, you get the brilliant and inspiring translation and commentary by Rav Sacks.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


‹ Previous | 1 2 3 | Next ›
Most Helpful First | Newest First

This product

The Koren Sacks Siddur: A Hebrew/English Prayerbook, Standard Size (Hebrew Edition)
$31.95 $20.86
In Stock
Add to cart Add to wishlist