Kristin Lavransdatter, I: The Wreath: The Wreath: 1 and over one million other books are available for Amazon Kindle. Learn more


or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
or
Amazon Prime Free Trial required. Sign up when you check out. Learn More
Kindle Edition
 
   
More Buying Choices
Have one to sell? Sell yours here
Kristin Lavransdatter I: The Wreath (Penguin Classics)
 
 
Start reading Kristin Lavransdatter, I: The Wreath: The Wreath: 1 on your Kindle in under a minute.

Don't have a Kindle? Get your Kindle here, or download a FREE Kindle Reading App.

Kristin Lavransdatter I: The Wreath (Penguin Classics) [Paperback]

Sigrid Undset (Author), Tiina Nunnally (Editor, Translator, Introduction)
3.8 out of 5 stars  See all reviews (37 customer reviews)

List Price: $15.00
Price: $14.43 & eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details
You Save: $0.57 (4%)
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
In Stock.
Ships from and sold by Amazon.com. Gift-wrap available.
Only 14 left in stock--order soon (more on the way).
Want it delivered Tuesday, January 31? Choose One-Day Shipping at checkout. Details

Formats

Amazon Price New from Used from
Kindle Edition --  
Paperback $14.43  

Book Description

December 1, 1997
In Kristin Lavransdatter (1920-1922), Sigrid Undset interweaves political, social, and religious history with the daily aspects of family life to create a colorful, richly detailed tapestry of Norway during the fourteenth-century. The trilogy, however, is more than a journey into the past. Undset's own life-her familiarity with Norse sagas and folklore and with a wide range of medieval literature, her experiences as a daughter, wife, and mother, and her deep religious faith-profoundly influenced her writing. Her grasp of the connections between past and present and of human nature itself, combined with the extraordinary quality of her writing, sets her works far above the genre of "historical novels." This new translation by Tina Nunnally-the first English version since Charles Archer's translation in the 1920s-captures Undset's strengths as a stylist. Nunnally, an award-winning translator, retains the natural dialog and lyrical flow of the original Norwegian, with its echoes of Old Norse legends, while deftly avoiding the stilted language and false archaisms of Archer's translation. In addition, she restores key passages left out of that edition.

Undset's ability to present a meticulously accurate historical portrait without sacrificing the poetry and narrative drive of masterful storytelling was particularly significant in her homeland. Granted independence in 1905 after five hundred years of foreign domination, Norway was eager to reclaim its national history and culture. Kristin Lavransdatter became a touchstone for Undset's contemporaries, and continues to be widely read by Norwegians today. In the more than 75 years since it was first published, it has also become a favorite throughout the world.

Frequently Bought Together

Kristin Lavransdatter I: The Wreath (Penguin Classics) + Kristin Lavransdatter II: The Wife (Penguin Classics) + Kristin Lavransdatter III: The Cross (Penguin Classics)
Price For All Three: $41.85

Show availability and shipping details

Buy the selected items together
  • In Stock.
    Ships from and sold by Amazon.com.
    Eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details

  • Kristin Lavransdatter II: The Wife (Penguin Classics) $12.00

    In Stock.
    Ships from and sold by Amazon.com.
    Eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details

  • Kristin Lavransdatter III: The Cross (Penguin Classics) $15.42

    In Stock.
    Ships from and sold by Amazon.com.
    Eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details



Editorial Reviews

Language Notes

Text: English (translation)
Original Language: Norwegian

About the Author

Sigrid Undset (1882-1949) was a Norwegian writer best known for her three- volume medieval epic, Kristin Lavransdatter and the four-volume The Master of Hestviken. She won the Nobel Prize in 1928.
Tiina Nunnally's translation of Peter Hoeg's bestseller Smilla's Sense of Snow won the Lewis Galantiere Prize, given by the American Translators Association. Her translation for the Penguin Classics Kristin Lavransdatter I: The Wreath was nominated for the PEN Center USA West Translation Award.
Sherrill Harbison is a Visiting Lecturer at Trinity College and an Associate of the Five Colleges. She is also the editor of the Penguin Twentieth-Century Classics editions of Undset's Gunnar's Daughter and Willa Cather's The Song of the Lark.

Product Details

  • Paperback: 336 pages
  • Publisher: Penguin Classics (December 1, 1997)
  • Language: English
  • ISBN-10: 0141180412
  • ISBN-13: 978-0141180410
  • Product Dimensions: 7.8 x 5.1 x 0.7 inches
  • Shipping Weight: 9.1 ounces (View shipping rates and policies)
  • Average Customer Review: 3.8 out of 5 stars  See all reviews (37 customer reviews)
  • Amazon Best Sellers Rank: #75,028 in Books (See Top 100 in Books)

More About the Authors

Discover books, learn about writers, read author blogs, and more.

 

Customer Reviews

37 Reviews
5 star:
 (18)
4 star:
 (6)
3 star:
 (5)
2 star:
 (3)
1 star:
 (5)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
3.8 out of 5 stars (37 customer reviews)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most Helpful Customer Reviews

71 of 73 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars Nunally does a service to Undset, October 17, 2002
This review is from: Kristin Lavransdatter I: The Wreath (Penguin Classics) (Paperback)
When I was about 12 I tried to read Kristin Lavransdatter, and gave up quickly. The Archer translation was filled with "difficult" language: medieval archaisms seemed to slow down the language somehow. Kristin was written in the 1920s and takes place in the middle ages, but the archer translation (the one most readily available) alienated me from it so much that I gave up. Nunally's language is fresh and clear. It doesn't have the artificial ring of a translation. I don't know Norwegian, but I feel like she stayed as close as she could to Undset's original syntax and language.

Oh, and the story is great, too. The timeless problems of forbidden love, children born out of wedlock, and familial conflicts are presented through the eyes of a perfectly ordinary woman: Kristin Lavransdatter. It's been said she was the first perfectly real woman in all literature. In "The Wreath," the reader encounters Kristin's early life to her marriage and the difficult decisions she makes. Nunally writes of Kristin's actions without condemnation, but with compassion. I think this impartiality gives the book more power. THe reader is left to judge Kristin. Also, this is not one of those overwrought books in which every sentence must be analyzed for symbolism. One can read into Kristin Lavransdatter on many levels, but it does not consist wholly of linguistic capering as so many modern novels do. At the very least, it's just a great story with some extremely memorable characters.

Undset was the first woman to win the Nobel prize for literature, and largely because of Archer's *hesitation* LOUSY translations, she's fallen into obscurity in the USA, at least. Hopefully with the advent of Nunally's fresh new translations of Kristin Lavransdatter and Jenny, Undset will once more reappear on the literary landscape.

Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


41 of 42 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars This new translation blows the old one away!, September 17, 1998
This review is from: Kristin Lavransdatter I: The Wreath (Penguin Classics) (Paperback)
At last we have a readable translation of the first volume of KRISTIN LAVRANSDATTER, THE WREATH, one which is faithful to Sigrid Undset's style in Norwegian. I have to admit I could never read the old one all the way through because of the creaky, pseudo-medieval style the translators adopted -- it sounds like a bad Sir Walter Scott parody. I do read Norwegian myself, and can vouch for the faithfulness and accuracy of Tiina Nunnally's translation. Her style is fluid, clear, and lyrical, reflecting Undset's style perfectly. Readers who have struggled through all the archaic lingo such as 'tis, 'twas, wot, trow, and methinks are in for a treat. Volume 2 of the trilogy, THE WIFE, will be out in 1999.

KRISTIN LAVRANSDATTER is a historical soap opera par excellence set in medieval Norway. The headstrong heroine does not always do what is "best" for her by the standards of this quite strict Catholic society, and her love affair with the dashing Erlend Nikulaussøn gets her in plenty of hot water with her family -- not to mention her betrothed, Simon Darre.

I predict this new version will banish the old one to dustbins and library sales once all three volumes are released. And let's hope that Penguin Books will see fit to publish them all together in a handsome clothbound edition.

Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


25 of 25 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars The Genius of Sigrid Undset, February 29, 2000
By A Customer
This review is from: Kristin Lavransdatter I: The Wreath (Penguin Classics) (Paperback)
Pay no attention to anyone who says the book is "slow" or "hard to read", unless they were talking about some other translation. Tina Nunnally's translation lets Sigrid Undet's genius shine through at last. (The previous translation was dreadful.) The first volume of "Kristin Lavransdatter" brings you the full spectrum of medieval life, from the constant threat of violence to the ambiguous attitudes on sexuality, the hyper-religiosity at odds with a still-thriving pagan sensuality that wants to legitimize itself. The character of Kristin shows all these conflicts and how they might have played out in the soul of a woman who will not let herself be treated as property in a patriarchal society. Make sure you buy this translation! I cannot wait for the third volume to be published in April 2000.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No

Share your thoughts with other customers: Create your own review
 
 
 
Most Recent Customer Reviews











Only search this product's reviews



Inside This Book (learn more)
First Sentence:
WHEN THE EARTHLY GOODS of Ivar Gjesling the Younger of Sundbu were divided up in the year 1306, his property at Sil was given to his daughter Ragnfrid and her husband Lavrans Bjorgulfson. Read the first page
Key Phrases - Statistically Improbable Phrases (SIPs): (learn more)
silk shift, high loft, hearth room, smoke vent
Key Phrases - Capitalized Phrases (CAPs): (learn more)
Fru Aashild, Brother Edvin, Sira Eirik, Lavrans Bjorgulfson, Fru Groa, Sir Munan, Erlend Nikulausson, Sir Andres, Simon Andresson, Herr Bjorn, Simon Darre, Sir Baard, Saint Olav, Sister Potentia, Virgin Mary, Eline Ormsdatter, King Haakon, Munan Baardson, Sira Sigurd, Brynhild Fluga, Fru Angerd, Kristin Lavransdatter, Arne Gyrdson, Sister Cecilia, Aunt Aashild
New!
Books on Related Topics | Concordance | Text Stats
Browse Sample Pages:
Front Cover | Table of Contents | First Pages | Back Cover | Surprise Me!
Search Inside This Book:



Books on Related Topics (learn more)

What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?


Tags Customers Associate with This Product

 (What's this?)
Click on a tag to find related items, discussions, and people.
 

Your tags: Add your first tag
 

Customer Discussions

This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 


Active discussions in related forums
Search Customer Discussions
Search all Amazon discussions
   
Related forums



So You'd Like to...



Look for Similar Items by Category


Look for Similar Items by Subject