Customer Reviews


44 Reviews
5 star:
 (12)
4 star:
 (14)
3 star:
 (2)
2 star:
 (4)
1 star:
 (12)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
Share your thoughts with other customers
Create your own review
 
 
Only search this product's reviews

The most helpful favorable review
The most helpful critical review


21 of 27 people found the following review helpful:
4.0 out of 5 stars Outdated, yes, but so?
Yes this book is outdated due to the publication of Christopher Tolkien's mammoth History of Middle Earth. But when I purchased the book back in 1980, this was pretty much it, and it was fascinating. It spoke of Tolkien the linguist, introduced me to things I didn't know, and remember fondly sharing it with my parents, bubbling with excitement that I could share with them...
Published on November 23, 2004 by Jonathan Appleseed

versus
83 of 87 people found the following review helpful:
2.0 out of 5 stars Outdated and innaccurate.
This book is very outdated and not entirely accurate. It really contains only a fraction of the available Tolkien language material, and there are some languages that nobody even knew existed when this work was published.The chapters about Dwarven names and those of the Hobbits and Rohhirim are good, though. As for the rest of the book, if you want up to date,...
Published on August 28, 1999


‹ Previous | 1 25| Next ›
Most Helpful First | Newest First

83 of 87 people found the following review helpful:
2.0 out of 5 stars Outdated and innaccurate., August 28, 1999
By A Customer
This review is from: The Languages of Tolkien's Middle-Earth (Paperback)
This book is very outdated and not entirely accurate. It really contains only a fraction of the available Tolkien language material, and there are some languages that nobody even knew existed when this work was published.The chapters about Dwarven names and those of the Hobbits and Rohhirim are good, though. As for the rest of the book, if you want up to date, accurate info, I advise you to go to Helge Fauskanger's excellent web-page, Ardalmbion [online] the biggest and best resource on the net or in print.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


69 of 74 people found the following review helpful:
2.0 out of 5 stars Filled with far, far too much misinformation -- NEVER buy this book!, June 27, 2005
By 
Vaevictis Asmadi (Minnesota, United States) - See all my reviews
This review is from: The Languages of Tolkien's Middle-Earth (Paperback)
This is a terrible, massively inaccurate book. It is filled with misinformation and egregious errors. These are not simple typos, they are serious problems that will greatly misinform the reader at every turn. There are not just a few errors, there are more than one hundred! The more I look, the more errors I find -- multiple errors per page! I wish I could change my vote to ONE STAR.

If you buy this book for yourself or another person, you will only spread misinformation.

This book does not include anything from The History of Middle-Earth, but that is not a severe problem, since including all of that would require several volumes.
The chapters on Hobbit, Dwarven, and Rohirric names seem fine.


But the sections about Elvish languages and the dictionary contain an unacceptable number of serious errors, misspelled words, and wrong information. How can you learn to speak Elvish from a book where the words are spelled wrong? Here is a list of [some of] the errors that I found.

1. Consonant mutation, an essential part of Sindarin grammar, is totally ignored. You just can NOT learn or use Sindarin without the consonant mutation.

In the Glossary and Dictionary:

2. Several words and names are assigned to the wrong language (including aiya, Altariello, Andúnië, Aros, Baran, Bereg, Carn Dûm, Golfimbul, kal, khelek, le, Morgoth, oialë, omentielvo, Shagrat, Sindarin, tark*, tarkil, Turgon). Many of these were correctly identified in the Quotations Translated chapter, while others are identified in the Silmarillion or Lord of the Rings, so this is clearly a case of sloppy editing.

*an Orkish word, listed under Quenya!

3. In the Dictionary, Noel lists "Hobbit" as a language separate from Common Westron. This is plainly untrue, Noel herself agrees that the Hobbits spoke Westron. There is no such language as "Hobbit." All of the words identified as "Hobbit" in the Dictionary are actually Common Speech (Westron).

4. Many words and names are spelled wrong (including "ae" and "ai" for aeg; "Dearon" for Daeron; "faelivren" for Faelivrin; "galadrim" and "gladrim" for Galadhrim; "gelyd" for Gelydh; "chil" for hîl; "ivren" for Ivrin; "luine" for luini; "blung" for lung; "ma" for mab; "mard" for mardë; "nalda" for nalla; "ro" for roh/roch; "singe" for singi; "dil" for til; "dir" for tir; "diriel" for tíriel; "utuv-" for tuv-; "val" for Vala). Some of these happened when Noel completely ignored grammatical consonant mutation, which is very important in Sindarin grammar. Several other words are written and spelled correctly in another chapter, so this is another case of bad editing.

5. Some words are translated wrong, even though Tolkien had provided a translation which the author includes in the Quotations Translated chapter! (including aeg, ambar-metta, oialë, le, oio, tathren, ú-chebin, wen)

6. The author includes her own translations and etymologies for many names, and gets a HUGE number of them wrong (including Amlach, Amras, Amrod, Aranwë, Baran, Boromir, Boron, Caranthir, Caras Galadon, Carn Dûm, Carnil, Celegorm, Curufin, Curufinwë, Denethor, Dorlas, Edrahil, Elenion, Elenwë, Elu, Elwë, Endorenna, Ered Lindon, Finarfin, Finarphir, Fingolfin, Finwë, Forlindon, Glingal, Guilin, Haldan, Haldir, Halmir, Handir, Harlindon, Helcaraxë, Illuin, Ilmarë, Ilmarin, Imlach, Ioreth, Lindon, Lindórië, Lórellin, Lórien (Q), Lothlórien, Luinil, Lúthien, Maedhros, Maglor, Malach, Mandos, Míriel (Q), Nerdanel, Ringil, Rómenna, Silpion, Tarondor, Tûr Haretha, Valacar). Some of these errors were not apparent before Peoples of Middle-Earth was published, but most of them are not excusable in this way. Sometimes the author ignored the correct translation written in the Silmarillion. Given the paucity of information available in the sources used, Ruth Noel should not have published these baseless, hypothetical translations.

7. Suffixes and roots are listed as words, with nothing to distinguish them (including alak, ma, mbar, ndak, uva). This is especially a problem in the Glossary.

8. King Anárion is identified as the son of Eärendil! I have no idea where this came from. Anárion was in fact the son of Elendil.

Other parts of the book are deeply flawed as well:

9. In Quotations Translated, one of the quotes is misidentified as the wrong language ("A laita te.."). This quote is actually Quenya.

10. In the English-to-Elvish Glossary and the Dictionary, the author does not identify the language for most of the words and names, making these sections, especially the English-to-Elvish Glossary, almost useless. Noel claims that most Elvish words cannot be identified as one language or another, but this is completely false. Sindarin and Quenya are especially easy to tell apart. She also says that Proto-Quenya words are identified by an additional note, but none of them are.

11. In the Glossary and Dictionary, and in the Using Elvish chapter, hypothetical and reconstructed forms are ~never~ distinguished from real (attested) words. This is a serious problem in a linguistic work, and doubly so when working with copywrited constructed-languages.

12. There is inconsistent use of diacritics, which are important to the spelling of Elvish, Adûnaic, and Dwarven words.


These are not simply mistakes, and there are more than one hundred of them. They display a complete lack of editing. Considering the small size and limited scope of this book, so many errors make the main portions of this book worse than useless. Especially now that much more information is available, both in The History of Middle-Earth and in other linguistic publications, you can easily find a book of similar scope that is both accurate and useful. I recommend that you visit Helge K. Fauskanger's excellent linguistic website Ardalambion, which is accurate and continually updated as more of Tolkien's linguistic texts are uncovered. Ardalambion also provides a list of further online resources.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


25 of 25 people found the following review helpful:
1.0 out of 5 stars Do not buy, do not buy, and did I mention do not buy?, September 23, 2002
By 
This review is from: The Languages of Tolkien's Middle-Earth (Paperback)
Do not buy this book. While the effort was commendable, it has serious mistakes and omissions and cannot be relied upon. Far better to visit websites such as Ardalambion, where information is updated as new bits and pieces of Tolkien's languages are unearthed.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


13 of 14 people found the following review helpful:
1.0 out of 5 stars Good for when it was published, but very dated now, March 7, 2003
By 
This review is from: The Languages of Tolkien's Middle-Earth (Paperback)
This book is a good attempt to catalogue the languages of Middle Earth, most notably the Elven tongues Quenya and Sindarin. However, since it's publication a lot of material has been released by Christopher Tolkien, including additional information on Tolkien's languages. As a result, the vocabulary in this book is very limited compared to what Tolkien linguists have discoverd and reconstructed. The grammer is even worse - much of it is oversimplified even for what was available at the time, and now there are even more glaring errors. For example, Sindarin consonant mutations, a very important part of Sindarin grammer, are given no treatment whatsoever.

Do yourself a favor and stay away from this book. At best you'll be getting an incomplete picture; at worst, an incorrect one. If you want to learn Elvish in either form, I recommend Helge K. Fauskanger's "Ardalambion" site. It has some decent dictionaries (though there are better ones elsewhere on the net) and very exhaustive treatments of the grammer and syntax of Quenya and Sindarin. Best of all, it's free, and always up to date with what the latest research into Tolkien's languages has revealed.

Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


6 of 6 people found the following review helpful:
1.0 out of 5 stars Caution: Dated Material Ahead!!, February 9, 2003
This review is from: The Languages of Tolkien's Middle-Earth (Paperback)
This book contained some inaccuracies when it was published 23 years ago, and they have been fruitful and multiplied. In the years following its publication, almost all of the current information regarding Elvish has been released after that date (always excepting LOTR and The Hobbit). The Silmarillion, the History of Middle Earth (All 12 Volumes), and most of Tolkien's letters were published in the years following the publication of LoTME. Thus whatever value this book possessed with regards to Elvish at publication is virtually voided now. There is a small degree of merit in the categories of Dwarvish and Hobbit-tongue, but it is almost solely in the area of names and not linguistics.

There are no comprehensive books on the Eldalambe (Tongues of the Elves) in publication...

Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


14 of 17 people found the following review helpful:
2.0 out of 5 stars There's better books for both topics this book covers, April 20, 2003
A Kid's Review
This review is from: The Languages of Tolkien's Middle-Earth (Paperback)
It's a pretty good dictionary if you want to find out what somthing is in the lord of the rings books or somthing similar, but if you want to find out about the language and how to write it or speak it, you might as well pick up the Return of The King Appendix E and look at that. If you want to know good info about the language, search the internet. A good middle earth dictionary is the Complete Guide to middle Earth by Robert Foster. All in All, this is not a very good book.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


8 of 9 people found the following review helpful:
1.0 out of 5 stars Wildly Inacurate, November 7, 1998
By A Customer
This review is from: The Languages of Tolkien's Middle-Earth (Paperback)
Again, this book is very inacurate. For a primer, it is much too disordered, and much too small for a definative book. Jim Allen's Introduction to Elvish is a good place to start, if you can find it. Try Nancy Martsch's Basic Quenya. As for Noels book, the chapters on runes and vocab. are decent, but no more than you get in LoTR and the Simarillion.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


21 of 27 people found the following review helpful:
4.0 out of 5 stars Outdated, yes, but so?, November 23, 2004
This review is from: The Languages of Tolkien's Middle-Earth (Paperback)
Yes this book is outdated due to the publication of Christopher Tolkien's mammoth History of Middle Earth. But when I purchased the book back in 1980, this was pretty much it, and it was fascinating. It spoke of Tolkien the linguist, introduced me to things I didn't know, and remember fondly sharing it with my parents, bubbling with excitement that I could share with them such a remarkable work. SO MANY LANGUAGES! They were mystified and amazed that this little work of fantasy I read actually had depth. For me, that was quite satisfying.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


13 of 16 people found the following review helpful:
1.0 out of 5 stars Confused author, October 8, 2000
By 
This review is from: The Languages of Tolkien's Middle-Earth (Paperback)
The author gets confused by the difference between Sindarin and Quenya languages, and worse yet, messes up the Tengwar and its meanings. As a very broad overview, its OK. But for accuracy, I would give this book a big miss. The author did not do her homework.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


5 of 5 people found the following review helpful:
1.0 out of 5 stars Caution: Dated Material Ahead!!, February 9, 2003
This review is from: The Languages of Tolkien's Middle-Earth (Paperback)
This book contained some inaccuracies when it was published 23 years ago, and they have been fruitful and multiplied. In the years following its publication, almost all of the current information regarding Elvish has been released after that date (always excepting LOTR and The Hobbit). The Silmarillion, the History of Middle Earth (All 12 Volumes), and most of Tolkien's letters were published in the years following the publication of LoTME. Thus whatever value this book possessed with regards to Elvish at publication is virtually voided now. There is a small degree of merit in the categories of Dwarvish and Hobbit-tongue, but it is almost solely in the area of names and not linguistics.

There are no comprehensive books on the Eldalambe (Tongues of the Elves) in publication...

Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


‹ Previous | 1 25| Next ›
Most Helpful First | Newest First

This product

The Languages of Tolkien's Middle-Earth
The Languages of Tolkien's Middle-Earth by Ruth S. Noel (Paperback - May 1980)
$16.00 $11.68
In Stock
Add to cart Add to wishlist