| ||||||||||||||||||||
Product Details
Would you like to update product info or give feedback on images?
|
|
Share your thoughts with other customers:
|
||||||||||||||||||||||
|
Most Helpful Customer Reviews
29 of 29 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
If I could only have one translation, it would be this.,
By A Customer
This review is from: Lao Tzu: Te-Tao Ching - A New Translation Based on the Recently Discovered Ma-wang-tui Texts (Classics of Ancient China) (Paperback)
In studying the Chinese language, you find the combination of the characters can bring forth feelings and un-nameable images. This is why there are so many different translations of the Tao-Te Ching in English, each one painting a slightly different picture in one's mind. This translation begins with an introduction to Taoism. A great overview for anyone unfamiliar with Taoism. Also explained is some common misconceptions most people have about Taoism (like the original texts did not have chapter separations, and "virtue" [te] actually came before "the way" [tao]) The actual translation is broken up into two parts. The first is the Te-Tao in it's poetic form, in English, translated from the new texts. (One of the better English translations I've seen). The second translation is very useful and interesting if you don't speak Chinese and would like to better understand the true meaning of the texts. The original texts are on the right of the page, while the English definition is on the left. Underneath, he adds notes regarding inconsistancies, missing characters, or just insight addressing lines some people often have problems understanding. Overall, if I would suggest one translation of the Te-Tao Ching, it would definately have to be this one. Intelligent and insightful, it allows words written over 2,300 years ago to still make people today smile with understanding.
19 of 19 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
This is a technically excellent version of the Tao-Te Ching,
This review is from: Lao Tzu: Te-Tao Ching - A New Translation Based on the Recently Discovered Ma-wang-tui Texts (Classics of Ancient China) (Paperback)
If you are looking for technically accurate translation, this is the book to have. Based on the recent Ma-Wang-Tui texts, this is a must have for any serious student of Taoism. Because the Way and Virtue sections(Te-Tao) of the Ma-Wang Tui texts were found inverted from the traditional way (Tao-Te) it sometimes makes comparisons to other texts a little harder. Also, this seems to strive to be more technically accurate than poetic, and I think it loses some 'feeling' in the translation. Any true student of Taoism should have several different copies of the Tao-Te Ching to compare, and this translation should definitly be one of them.
29 of 32 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
Mr Henrick's excellent translation of the Te-Tao Ching,
This review is from: Lao Tzu: Te-Tao Ching - A New Translation Based on the Recently Discovered Ma-wang-tui Texts (Classics of Ancient China) (Paperback)
The book of Lao Tzu - Te-Tao Ching is one of the ancient Chinese classics of Taoist philosophy that has been read by scholars and translated and published in books many times with varying translation results. It describes the philosophy of Virtue and The Way in 81 short Chapters.This translation is based on two original manuscripts - named Ma-Wang-Tui - that pre-date the manucripts used in the excellent tranlation by D.C. Lau. In Mr Henricks' translation, he presents two choices for the reader; the translation of the text only, or the translation of the text including commentaries plus both original chinese texts. For each of the 81 chapters either text A or B is used - where the commentaries include comparison analysis between Text A and B. Besides the translation of the 81 Chapters, information is included about the historical background of the texts to enable the reader to put the meaning and thought of the text into context. Reading each chapter in this book for me is close to reading poetry that has powerful meaning and thought embedded in it. I recommend this book to people who are interested in Taoist 'thought'. Mr Henricks is a well respected and skilled translator that has done extensive research for this translation. Well worth a 5-star recommendation. One of my favorite chapters: #20.
Share your thoughts with other customers: Create your own review
|
|
Tags Customers Associate with This Product(What's this?)Click on a tag to find related items, discussions, and people.
|
|
This product's forum
Active discussions in related forums
Search Customer Discussions
|
Related forums
|