or
Sign in to turn on 1-Click ordering
Sell Us Your Item
For a $1.14 Gift Card
Trade in
More Buying Choices
Have one to sell? Sell yours here
Tell the Publisher!
I'd like to read this book on Kindle

Don't have a Kindle? Get your Kindle here, or download a FREE Kindle Reading App.
Sorry, this item is not available in
Image not available for
Color:
Image not available

To view this video download Flash Player

 

Lao-tzu's Taoteching [Paperback]

Lao Tzu , Red Pine
4.7 out of 5 stars  See all reviews (24 customer reviews)

List Price: $18.00
Price: $10.60 & FREE Shipping on orders over $25. Details
You Save: $7.40 (41%)
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
In Stock.
Ships from and sold by Amazon.com. Gift-wrap available.
Want it tomorrow, May 22? Choose One-Day Shipping at checkout. Details

Formats

Amazon Price New from Used from
Paperback $10.60  
Image
Looking for the Audiobook Edition?
Tell us that you'd like this title to be produced as an audiobook, and we'll alert our colleagues at Audible.com. If you are the author or rights holder, let Audible help you produce the audiobook: Learn more at ACX.com.

Book Description

November 1, 2009
One of the best-selling English-language translations of the Taoteching.

“A refreshing new translation. . . . Highly recommended.”—Library Journal

“With its clarity and scholarly range, this version of the Taoteching works as both a readable text and a valuable resource of Taoist interpretation.”—Publishers Weekly

“Read it in confidence that it comes as close as possible to expressing the Chinese text in English.”—Victor Mair, professor of Chinese studies, University of Pennsylvania

Lao-tzu’s Taoteching is an essential volume of world literature, and Red Pine’s nuanced and authoritative English translation—reissued and published with the Chinese text en face—is one of the best-selling versions. What sets this volume apart from other translations are its commentaries by scores of Taoist scholars, poets, monks, recluses, adepts, and emperors spanning more than two thousand years. “I envisioned this book,” Red Pine notes in his introduction, “as a discussion between Lao-tzu and a group of people who have thought deeply about his text.”

Sages have no mind of their own
their mind is the mind of the people
to the good they are good
to the bad they are good
until they become good
to the true they are true
to the false they are true
until they become true . . .

Lao-tzu (ca. 600 BCE) was a Chinese sage who Confucius called “a dragon among men.” He served as Keeper of the Royal Archives and authored the Taoteching.

Red Pine is one of the world’s foremost translators of Chinese literary and religious texts.



Frequently Bought Together

Lao-tzu's Taoteching + The Heart Sutra + The Zen Teaching of Bodhidharma
Price for all three: $34.42

Buy the selected items together


Editorial Reviews

Amazon.com Review

Red Pine (a.k.a. Bill Porter) offers a new perspective on the Chinese classic Taoteching. A competent translator and interpreter of Chinese religion, he renders his work with an eye for detail and a spiritualism cultivated during years of Zen monastery living. It's odd that many read translations of Chinese classics as bare-bones texts, whereas no Chinese would tackle such obscurity in the absence of a helping hand from previous pundits. Fortunately, it is no longer necessary to rely on mystical insight in order to understand the Taoteching. Instead, we can look to the 12 or so commentators that Red Pine resurrects from Chinese history. With its clarity and scholarly range, this version of the Taoteching works as both a readable text and a valuable resource of Taoist interpretation. --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.

From Library Journal

Here is a refreshing new translation by an American scholar of Chinese (Guide to Capturing a Plum, Mercury House, 1995) that offers a simple version of this great sixth-century B.C. work. Accompanying each of the 81 verses are brief commentaries by scholars ancient and modern, plus an appended glossary explaining who they are. Many translations appear, in comparison, to be needlessly personalized and poetic. Here, one feels, are the bare bones, shining brightly. There is also an introductory background essay on what is known of this gnomish founder of Taoist philosophy. Chinese characters for each verse are included. Highly recommended for academic and large public libraries.?Jeanne S. Bagby, formerly with Tucson P.L., Ariz.
Copyright 1996 Reed Business Information, Inc. --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.

Product Details

  • Paperback: 200 pages
  • Publisher: Copper Canyon Press; 3rd Revised edition (November 1, 2009)
  • Language: English
  • ISBN-10: 1556592906
  • ISBN-13: 978-1556592904
  • Product Dimensions: 9 x 6.3 x 0.6 inches
  • Shipping Weight: 10.4 ounces (View shipping rates and policies)
  • Average Customer Review: 4.7 out of 5 stars  See all reviews (24 customer reviews)
  • Amazon Best Sellers Rank: #42,230 in Books (See Top 100 in Books)

More About the Authors

Discover books, learn about writers, read author blogs, and more.

Customer Reviews

4.7 out of 5 stars
(24)
4.7 out of 5 stars
This is the best translation of the Tao Te Ching that I've seen. taogoat  |  9 reviewers made a similar statement
I also recommend his Bodhidharma book. Christopher Schindler  |  4 reviewers made a similar statement
Most Helpful Customer Reviews
105 of 115 people found the following review helpful
5.0 out of 5 stars The only Tao Te Ching you may ever need. May 10, 2001
By tepi
Format:Paperback
Anyone looking for an approachable edition of the Tao Te Ching, one that gives us the Chinese and Taoist point-of-view in clear and simple English, and that isn't overburdened with extraneous or purely scholarly matter, should certainly consider that of Red Pine. The translator has spent much of his life in the East, has experienced the life of a Taoist ascetic, and we could ask for no better guide to the meanings of this simple but elusive text, a text that is one of the greatest glories of the Ancient Chinese literature of the Chou period.

As many know, Classical Chinese is an extremely concise and powerful language, a language of great masculine vigor, and one of the first things to look for in any translation from Classical Chinese is a comparable economy and energy. Some people don't seem to understand this, and I think it's because they fail to realize that words, besides expressing meaning, can also serve to limit meaning, especially in grammatically fussy Indo-European languages such as English where sentences are intended to convey as precise a meaning as possible and in doing so can become (as mine are here) rather wordy.

But ancient Chinese writing isn't like this. Rather than attempting to narrow and delimit meaning, and to pin us down to something particular and explicit, it aims instead to open and expand our understanding. In other words, although it can look deceptively simple, it is in fact richly suggestive, rich in implications. And this rich suggestiveness will suggest many things to different readers. That is why no Chinese reader would even think of approaching an ancient classic without a commentary. For no matter what a text may suggest to a given reader, we may be sure that it has suggested many more things to earlier and possibly more acute readers.

Red Pine does not fail us on either of these counts. His translation is spare, pure, even austere, but whereas most English editions of the Tao Te Ching give us only the comments of the individual translator, Red Pine has gone one further. He has had the brilliant idea of giving us, on pages facing the text, a selection of passages from over twenty of China's most outstanding commentators, figures ranging from the famous philosopher Wang Pi (+ 226-249) through to the Sung Dynasty Taoist nun Ts'ao Tao-Ch'ung (+ 960-1278), and this is something which has never been done before in English.

Red Pine tells us that he "envisioned this book as a discussion between Lao-tzu and a group of people who have thought deeply about his text" (page xxi). Many of the comments, which are intended "to provide important background information or insights," are truly luminous, and to read them along with the text can be an overwhelming experience.

Here is Chapter 47 of Red Pine's translation, slightly rearranged since it should be set out as verse: "Without going out his door / he knows the whole world / without looking out his window / he knows the Way of Heaven / the farther people go / the less people know / therefore the sage knows without moving / names without seeing / succeeds without trying." (page 94).

I was led to ponder this particular passage by Ingo Swann, the noted US exponent of Remote Viewing, who quotes it in one of his writings. The chapter itself, for anyone who knows anything at all about Remote Viewing, is powerfully suggestive. But the comments (which really need to be read in full to be properly savored) add even more.

The first comment which struck me was that of Su Ch'e, who tells us that "The reason the sages of the past understood everything without going anywhere was simply because they kept their natures whole" (page 94). The second remarkable comment was that of Ch'eng Hsuan Ying, which reads in part: "'without trying' means to focus the spirit on the tranquility that excels at making things happen" (page 95).

But doesn't all this suggest that superpowers, as Ingo Swann asserts, are part of everyone's inheritance as a human being? Doesn't it also suggest a getting in touch with the Collective Unconsciousness? the Universal Mind? The ONE? The TAO? And isn't this in fact what Remote Viewers such as Ingo Swann have rediscovered today? Have we, in other words, finally begun to re-acquire something of the lost Wisdom of the Ancients...? It would certainly seem so to me.

Besides the excellent translation and valuable commentaries, Red Pine has thoughtfully given us, printed vertically alongside the English translation, the Chinese text in full form characters. This text, it should be noted, is the translator's own new and original recension, and is based on a careful study of the many extant editions of the Tao Te Ching including that discovered at Mawangtui in 1973.

Red Pine's edition also comes with a map; an informative 12-page historical introduction; several interesting photographs among which is one of the Mawangtui text; and a very full bilingual glossary of Chinese names and terms. My one criticism is that, although Red Pine often refers us to specific lines (e.g., "In line sixteen..."), line numbers have not been printed alongside either the English or the Chinese texts and it can sometimes take time to locate the line he's talking about.

Although intended for a popular readership, Red Pine's edition, which I believe was out-of-print for a while, is certainly scholarly in the best sense of the word. The wise would be well advised to snap up a copy before it goes out-of-print again. It may be the only Tao Te Ching you will ever need.

Was this review helpful to you?
32 of 32 people found the following review helpful
5.0 out of 5 stars Easily my new favorite February 19, 2010
Format:Paperback
I've been reading translations of the Taoteching since I was twelve years old. No text has resonated more with my intimate experience of the natural world. In the verses of the Taoteching I found a philosophy that matched the depth and wonder I experienced while wandering for uncounted hours through the countryside of my boyhood home. Red Pine revised in 2009 his translation of this ancient text, and what a revision! The small changes in phrasing throughout the text further clarify the spirit of the Taoteching and lend a universal resonance. One important change is a shift toward inclusive pronouns. Gone are the masculine references to sages, and in their stead sages are addressed in the plural, as a collective. This inclusiveness fits well with the spirit of the Taoteching. This subtle yet significant change needs to be considered in a larger context: This translation of the Taoteching has it all. Each verse includes its modern Chinese, lending an artful presence and a resource to those with a scholarly interest in the origins of the text. Each verse includes commentary from the past 2000 years that further illumines the spirit of the Taoteching. The simple and direct language of Red Pine's earlier translation remains and rings like timeless poetry. My one struggle is that I keep giving away my copy and have to buy it repeatedly. This book is too fine a gem to keep to oneself.
Comment | 
Was this review helpful to you?
21 of 21 people found the following review helpful
Format:Paperback
In Asia, sacred texts like the Tao Te Ching are read with reference to the commentaries of its key historical luminaries. Only in the west is it read by itself, with no guidance. Finally, we have a TTC with key commentaries. Plus, the author has here given a translation that may come as close as possible to expressing the Chinese in English. It is concise, even pithy.

A number of other features make this volume unique and particularly valuable. Pine's extensive introduction covers an intriguing linguistic insight into the Chinese written character for Tao, Lao Tzu's historical background, the usual issues of authorship, etc., and some of the deeper understandings of the important themes of philosophical Taoism. Also, he has provided black and white photos of the famed Hanku Pass and the Loukuantai where tradition holds that Lao-tzu wrote the Tao Te Ching. The Chinese text is provided along side Pine's clear and unadorned translation. He utilizes the earlier but more recently discovered Mawangtui texts, and explains his preferences in choosing among textual variants. But most important for me, and for any student of the Tao Te Ching are his carefully selected commentaries which follow each verse. These show how the Chinese have traditionally understood the passages of the TTC in selected commentaries from the last 2000 years. Also, the book provides an extensive glossary of the Chinese terms and the commentators. Highly recommended!
Comment | 
Was this review helpful to you?
Most Recent Customer Reviews
5.0 out of 5 stars A Superb Translation
The "Tao Te Ching" (roughly "The Classic of the Way and Virtue") was written by a shadowy figure now known as Lao-tzu, "the Old Master. Read more
Published 3 months ago by Lothe
5.0 out of 5 stars Excellent translation and commentaries
Red Pine has done some wonderful work, partly I believe because he is involved in the philosophical aspects of it. I also recommend his Bodhidharma book. Read more
Published 4 months ago by Christopher Schindler
5.0 out of 5 stars Very Special Translation - Rings True
Yes, there are many translations of the Tao Te Ching - this one is special.

Bill Porter's credentials have been highlighted in previous reviews, so I will just say that... Read more
Published 17 months ago by ZenMomColorado
4.0 out of 5 stars Very good, but not if it's your first reading of the Tao
I do not speak/read Chinese, so I am not an authority on the translation. I have studied the Tao for 30 years (off and on) and probably read 15 translations. Read more
Published 18 months ago by San Francisco guy
5.0 out of 5 stars True Source. One of the best Tao Te Ching book!
This book is about spirituality and religion on a universal level. After checking out many books thru the years this is indeed one of the best. Read more
Published 21 months ago by death gleamer
5.0 out of 5 stars Red Pine's Tao De Ching
I have over a dozen translations of the Tao and this is one of my favorites. There is a generous amount of extra material to help the reader understand each of the verses. Read more
Published on December 6, 2010 by Claudine Fall
5.0 out of 5 stars Red Pine's translation should buddy-team all other English versions
Years ago I heard that the Taoteching was the most translated Chinese text on the planet. For fun I started buying different English translations and thought I had a lot when I got... Read more
Published on August 10, 2010 by Joseph
5.0 out of 5 stars Meaningful and Scholarly Take on Ancient Wisdom
Red Pine has captured a new vitality within the "original" Tao te Ching in his translation. His verse translations are clear and poetic, shying away from explanation in the poems. Read more
Published on February 23, 2010 by S. Glick
2.0 out of 5 stars I guess I will be the naysayer.
First off I want to say that I am a fan of Bill Porter. I own, and have enjoyed, several of his translations, namely, The Zen Works of Stonehouse: Poems and Talks of a 14th... Read more
Published on August 31, 2009 by James
5.0 out of 5 stars Please Re-Print!
I love Bill Porters translation of the Han Shan poems "Collected songs of Cold Mountain". I would like to read his take on the taoteching but over $100 is a bit much. Read more
Published on December 28, 2008 by Dave in Seattle
Search Customer Reviews
Only search this product's reviews

What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?


Sell a Digital Version of This Book in the Kindle Store

If you are a publisher or author and hold the digital rights to a book, you can sell a digital version of it in our Kindle Store. Learn more

Forums

There are no discussions about this product yet.
Be the first to discuss this product with the community.
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 





Look for Similar Items by Category