REf Dictionaries Atlas Language Guides Writing Guides Learn more
Qty:1
  • List Price: $22.95
  • Save: $7.92 (35%)
FREE Shipping on orders over $35.
In Stock.
Ships from and sold by Amazon.com.
Gift-wrap available.
Larousse Concise French-E... has been added to your Cart
FREE Shipping on orders over $35.
Condition: Used: Good
Comment: pages are clean and easy to read, ships fast with tracking.
Have one to sell? Sell on Amazon
Flip to back Flip to front
Listen Playing... Paused   You're listening to a sample of the Audible audio edition.
Learn more
See this image

Larousse Concise French-English/English-French Dictionary (English and French Edition) Hardcover – August 9, 2011


Amazon Price New from Used from
Hardcover, August 9, 2011
"Please retry"
$15.03
$13.63 $6.93


Frequently Bought Together

Larousse Concise French-English/English-French Dictionary (English and French Edition) + 501 French Verbs: with CD-ROM (Barron's Foreign Language Guides)
Price for both: $27.77

Buy the selected items together

NO_CONTENT_IN_FEATURE

Best Books of the Month
Best Books of the Month
Want to know our Editors' picks for the best books of the month? Browse Best Books of the Month, featuring our favorite new books in more than a dozen categories.

Product Details

  • Hardcover: 1440 pages
  • Publisher: Larousse Bilingual/French; Bilingual edition (August 9, 2011)
  • Language: English, French
  • ISBN-10: 2035700019
  • ISBN-13: 978-2035700018
  • Product Dimensions: 2.4 x 5.3 x 7.6 inches
  • Shipping Weight: 2.2 pounds (View shipping rates and policies)
  • Average Customer Review: 4.4 out of 5 stars  See all reviews (44 customer reviews)
  • Amazon Best Sellers Rank: #484,492 in Books (See Top 100 in Books)

Editorial Reviews

About the Author

The Larousse editorial team includes many language and reference experts based in countries around the world. In this way the linguistic team keeps its finger on the pulse of living languages as spoken by the native-language speakers of these countries.

Customer Reviews

It leaves a small footprint, but it is VERY thick.
Gerry
I go over what to look for in a good dictionary (cultural notes, expressions, examples of different contexts, etc.)
quiche84
Its translation is great!!!If you are a beginner in French, I highly recommend this!
Christy G.

Most Helpful Customer Reviews

56 of 57 people found the following review helpful By quiche84 on August 24, 2011
As a French teacher, I have a collection of French-English dictionaries (and two French-French dictionaries). In the upper levels I teach, I recommend that students buy their own pocket dictionaries as a reference for some of the work that we do in class. I go over what to look for in a good dictionary (cultural notes, expressions, examples of different contexts, etc.) Students over the years have tried many, many different brands of dictionaries and this is always a favorite. Sure, it is not as complete as say, the full-sized Oxford French-English dictionary, but for a pocket-sized dictionary it does a really solid job.
1 Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
21 of 22 people found the following review helpful By frenchprof on October 26, 2010
Verified Purchase
Great dictionary, especially for use in the high school French classroom. There are even boxes for French cultural notes that aren't always explained by a simple translation. Well organized and very up to date. If you're looking for a student Larousse dictionary, this is the one to get!
Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
18 of 19 people found the following review helpful By George Goldberg on July 23, 2011
Verified Purchase
The operative word is basic, but very convenient. Over 1,000 pages, the paper is OK, the print is clear and legible, and the book is not too heavy to keep on a table near your reading chair and take it back and forth as needed. At a minimum, it will give you a starting point. For example, it defines logiciel as software, which is true, but it is often used to mean the specific program under discussion, which you will be able to guess or find in a more comprehensive dictionary. Another example: avenir is defined simply as future, which again is true, but a more comprehensive dictionary will add posterity, prospects (cet homme n'a aucun avenir - that man has no prospects), &c. For what it is, and for the price, it is highly recommended.
Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
9 of 10 people found the following review helpful By Careful Shopper on July 30, 2011
Yes, it's thick, but it fits easily in the backpack that I carry my laptop in, and it's superbly legible. Headwords are black, not colored, but they are quite large and easy to find. Whiter paper would be nice, but as I said, legibility is not a problem.

A large number of the entries have multiple meanings, often with a fair number of complete phrases or sentences fully translated to help you distinguish among the meanings--especially helpful when a word is used with various prepositions.

I bought four or five variously sized `carry-around' dictionaries to try out, with this the largest of them, and I do use one of the smaller ones when I'm carrying my smaller messenger bag. But when I'm translating philosophy from French to English on my laptop at Starbucks, this is my hands-down favorite. (Yes, I do have three `really big,' professional, hard-bound dictionaries at my home and office for the long-term, get-it-right process. But this dictionary has been fine to get me started.)

Bottom line--I'm not denying there may be equally good French-English dictionaries in this size format from the other solid publishers. But after three months of use, three or four times a week, maybe two hours at a time, this one has been so satisfying that I haven't felt the need to look for anything better in this size format.
Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
11 of 13 people found the following review helpful By Pete Mauser on November 17, 2012
The contents of this dictionary may be fine, but it doesn't matter, because the print columns are so close to the binding that the words on either side disappear into the crease, forcing you to pry back the pages to see what's there. An unconscionable oversight on Larousse's part. Stay away from this one.
Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
11 of 13 people found the following review helpful By dmm on October 19, 2010
Verified Purchase
The Larousse Concise French-English/English-French Dictionary remains the best choice for high school and college French students because of the number of the selections and the nuances that can be teased out of the definitions by cross-referencing terms.
Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
44 of 60 people found the following review helpful By greg556 on September 8, 2011
This dictionary displays what has to be the worst judgment in the history of dictionary making. It's an embarrassment. My last Larousse I "acquired" from high school in 1985. It has served me well but is getting a little long in the tooth. That dictionary was a nice, regular-sized paperback.

Comparatively, this new version I just bought is enormous. It's not significantly larger width or height, but it is almost 4 inches thick! The cover says it has 260,000 entries. Okay, fine, it is thorough, right?

Wrong. One of the abbreviations used in the entries is "SMS." It took me a while to realize they mean TEXTING! Yes, on the first page of the dictionary is ab1to, short for à bientôt. And a2m1, short for à demain. And that's not all, it's cross-referenced to the English version of the same abbreviation! So the "definition" of ab1to is CU, as in "see you." On the English side is l8r and lol, to name just a couple. I am astounded. This dictionary is so thick not because it has so many words, but because it is a combination dictionary/giggling-12-year-old-girl-on-her-junior-high-trip-to-Paris guidebook.

I think if they had had an appendix at the end that listed the abbreviations all in one spot, I might be able to forgive it. But to put the "definition" of "LOL" in with the real words just really strikes me as horrendously misguided.

And that's not all. These new "words" were added hastily as well. "SMS" is not listed in the list of abbreviations--I had to figure out what lexicographical thing it could possibly mean. So, in French, LOL means, in English "SMS," LOL. But in English, LOL means, in French, MESSAGING, LOL. The English definition, I suppose, is correct: LOL is used more when chatting than when texting.
Read more ›
4 Comments Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again

Most Recent Customer Reviews