Customer Reviews


2 Reviews
5 star:
 (1)
4 star:    (0)
3 star:    (0)
2 star:
 (1)
1 star:    (0)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
Share your thoughts with other customers
Create your own review
 
 
Only search this product's reviews

The most helpful favorable review
The most helpful critical review


3 of 3 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars tremendous
I love Hinton's translations of Meng Chiao's poems. Others are great (Stephen Owen and A.C. Graham), but Hinton's language is less direct, more suggestive, and in that way more impressionistic. This seems 'right' to me because I feel this is the style in which mountains and streams tradition artists painted landscapes - it was not so direct, was full of allusion, and...
Published on January 21, 2009 by echoes of empires

versus
2 of 11 people found the following review helpful:
2.0 out of 5 stars The Late Poetry of Meng Chiao
I bought this book on the rcommendation that it is a good sample of translated Meng Chiao poems to use as a guide, because I translateJade Culture of China, and Chinese poetry that relates to the Jade Culture. But I found the translations poor for the high standards of a published work.

Translated works on Chinese Poetry need more commentary, and show the...
Published on October 10, 2007 by Frank A. Doonan


Most Helpful First | Newest First

3 of 3 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars tremendous, January 21, 2009
By 
echoes of empires (San Francisco, CA USA) - See all my reviews
Amazon Verified Purchase(What's this?)
I love Hinton's translations of Meng Chiao's poems. Others are great (Stephen Owen and A.C. Graham), but Hinton's language is less direct, more suggestive, and in that way more impressionistic. This seems 'right' to me because I feel this is the style in which mountains and streams tradition artists painted landscapes - it was not so direct, was full of allusion, and certainly impressionistic. Meng Chiao's writing itself is among the most internal or 'non-objective' of T'ang period poetry, often carrying an undertone of loss or grief. Buddhist ideas of emptiness and compassion are there, though usually very subtley. His poetry feels very personal, which is a great deal of what I so like about it - he expresses human complexity amazingly well, and I think Hinton does a tremendous job of expressing that through his translations...

Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


2 of 11 people found the following review helpful:
2.0 out of 5 stars The Late Poetry of Meng Chiao, October 10, 2007
I bought this book on the rcommendation that it is a good sample of translated Meng Chiao poems to use as a guide, because I translateJade Culture of China, and Chinese poetry that relates to the Jade Culture. But I found the translations poor for the high standards of a published work.

Translated works on Chinese Poetry need more commentary, and show the Chinese. This work did not.

If need be I can provide an example or two of a translation problem with this work.

Frank

Go with the flow the river knows.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


Most Helpful First | Newest First

This product

The Late Poems of Meng Chiao
The Late Poems of Meng Chiao by Chiao Meng (Hardcover - December 23, 1996)
Used & New from: $30.00
Add to wishlist See buying options