This volume contains twenty-five of Burton Watson's translations of Lu You's poems, each one shown alongside the poem as it appeared in the original Chinese. The volume also includes English translations of excerpts from Lu You's famous Ra Draii (Diary of a Trip to Shu), written in 1170, which describes the journey he took to assume the duties of vice governor in the province of Kuizhou. Lu You (1125-1210), whose pen name translates to 'The Old Man Who Does as He Pleases,' was among the most prolific of Chinese poets, leaving behind close to ten thousand poems as well as miscellaneous prose. Burton Watson is a distinguished translator of Chinese and Japanese, described by Gary snyder as "the finest, most consistent, most generous translator of Chinese literature of this century."

