Buy New

or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
or
Amazon Prime Free Trial required. Sign up when you check out. Learn More
Buy Used
Used - Good See details
$3.99 & eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details

or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
 
   
More Buying Choices
Have one to sell? Sell yours here
Late and Posthumous Poems, 1968-1974: Bilingual Edition (Neruda, Pablo)
 
 
Tell the Publisher!
I'd like to read this book on Kindle

Don't have a Kindle? Get your Kindle here, or download a FREE Kindle Reading App.

Late and Posthumous Poems, 1968-1974: Bilingual Edition (Neruda, Pablo) [Paperback]

Pablo Neruda (Author), Ben Belitt (Translator), Manuel Duran (Introduction)
2.3 out of 5 stars  See all reviews (3 customer reviews)

Price: $14.00 & eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
In Stock.
Ships from and sold by Amazon.com. Gift-wrap available.
Only 3 left in stock--order soon (more on the way).
Want it delivered Wednesday, February 1? Choose One-Day Shipping at checkout. Details

Formats

Amazon Price New from Used from
Paperback $14.00  
Unknown Binding --  

Book Description

Neruda, Pablo January 12, 1994
This superb bilingual anthology highlights the posthumous legacy of Pablo Neruda, the great Chilean poet and Nobel laureate, who left a vast body of unpublished work when he died in 1973. Ben Belitt, a distinguished poet in his own right, is widely regarded as the leading translator of Neruda into English. Here he has given us a Neruda as fecund and engaged as ever, ceaselessly spinning the strands of his great, seamless life's work.

Frequently Bought Together

Customers buy this book with Five Decades: Poems 1925-1970 (Neruda, Pablo) $10.95

Late and Posthumous Poems, 1968-1974: Bilingual Edition (Neruda, Pablo) + Five Decades: Poems 1925-1970 (Neruda, Pablo)
  • This item: Late and Posthumous Poems, 1968-1974: Bilingual Edition (Neruda, Pablo)

    In Stock.
    Ships from and sold by Amazon.com.
    Eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details

  • Five Decades: Poems 1925-1970 (Neruda, Pablo)

    In Stock.
    Ships from and sold by Amazon.com.
    Eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details


Customers Who Bought This Item Also Bought


Editorial Reviews

Language Notes

Text: English, Spanish --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.

From the Inside Flap

This superb bilingual anthology highlights the posthumous legacy of Pablo Neruda, the great Chilean poet and Nobel laureate, who left a vast body of unpublished work when he died in 1973. Ben Belitt, a distinguished poet in his own right, is widely regarded as the leading translator of Neruda into English. Here he has given us a Neruda as fecund and engaged as ever, ceaselessly spinning the strands of his great, seamless life's work.

"For Ben Belitt, praise, nothing but praise for his translations. He has made the poems the product of an enthralled American poet immersed in an exotic world in which he must speak in American accents out of his training and upbringing, thus creating a distinctly new contribution to the tones and rhythms of contemporary American literature. To my mind, there is no doubt that poets to come will learn and recognize what has been accomplished here: two worlds of this hemisphere as having been merged in language in which the spirit of each continent finds itself in fugue-like complement to the other, singing together."--David Ignatow

"Neruda...was a brave man who wished us well and generously left us an incomparable body of poetry, the finest in Spanish in this century."--Frank MacShane, The New York Times Book Review

"What is most moving about the later Neruda is...the enormous generosity of his vision and his unfailing sense of humor. 'You learn poetry,' he said in 1956, 'moving step by step among things and beings, never isolating, but rather containing them all within a blind expression of love."--Luis E. Yglesias, Review 76

The Chilean poet Pablo Neruda (1904-1973) was, arguably, Latin America's greatest poet and, without question, he was one of this century's most prolific. The stylistic range of his works include the intimacy and melancholy of early works such as Twenty Poems of Love and A Song of Despair, the sweeping epic ambitions of Canto General which recounts the story of Latin American history, and the respectful fascination with everyday objects expressed in Odas Elementales. Neruda was awarded the Nobel Prize in Literature in 1971.


Product Details

  • Paperback: 288 pages
  • Publisher: Grove Press (January 12, 1994)
  • Language: English
  • ISBN-10: 080213145X
  • ISBN-13: 978-0802131454
  • Product Dimensions: 8.3 x 5.4 x 0.8 inches
  • Shipping Weight: 10.4 ounces (View shipping rates and policies)
  • Average Customer Review: 2.3 out of 5 stars  See all reviews (3 customer reviews)
  • Amazon Best Sellers Rank: #1,923,726 in Books (See Top 100 in Books)

More About the Author

Pablo Neruda is regarded as the greatest Latin American poet of the 20th century. Winner of the Nobel Prize in Literature in 1971, his breadth of vision and wide range of themes are extraordinary, and his work continues to inspire new generations of writers.

 

Customer Reviews

3 Reviews
5 star:
 (1)
4 star:    (0)
3 star:    (0)
2 star:    (0)
1 star:
 (2)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
2.3 out of 5 stars (3 customer reviews)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most Helpful Customer Reviews

3 of 3 people found the following review helpful:
1.0 out of 5 stars Belitt doesn't translate, he makes his own poems, and all Pablo's magic is gone, August 5, 2008
This review is from: Late and Posthumous Poems, 1968-1974: Bilingual Edition (Neruda, Pablo) (Paperback)
I bought this after reading some of Copper Canyon's books of Neruda's posthumous poetry. I'm fluent in Spanish, but can't find the books without translations here in the States. Simply put, while I loved Pablo's original words in this collection, it was anguishing to read these "translations," as they are more adaptations then anything else, and all of the original beauty and crystal poetic craft is lost. I'm going with the rest of Copper Canyon's series, I suggest you do the same.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


2 of 3 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars Brilliance Abounds, June 20, 2000
This review is from: Late and Posthumous Poems, 1968-1974: Bilingual Edition (Neruda, Pablo) (Paperback)
Pablo Neruda did not live an ordinary life. Neither was his death ordinary (technically he died of internal hemmorhaging, however he was murdered after supporting the first democratically elected communist leader... chock full of scandal). The first thing his widow did after hearing of his death was running to her study and taking from his desk all the poems that lay atop it (since he was known to write at least five poems a day, they were plents). These are the poems that appear in this book... you will want to write a letter to Neruda's widow praising her for saving some of the most beautiful work that Neruda did. His lyric quality and graphic diction make this a collection of poetry you want to dedicate yourself to memorizing. The poetry buries itself in your heart and you suddenly see new beauty springing around you. A must-buy.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


1.0 out of 5 stars Great originals; Ugly, dead translations, March 3, 2011
By 
W. A. Lohaus (Berkeley, CA, USA) - See all my reviews
(REAL NAME)   
This review is from: Late and Posthumous Poems, 1968-1974: Bilingual Edition (Neruda, Pablo) (Paperback)
Angelica, another reviewer speaks for me as well: while I loved Pablo's original words in this collection, it was anguishing to read these "translations," as they are more adaptations then anything else, and all of the original beauty and crystal poetic craft is lost.
Yes ANGUISHING. The translator has molested Neruda's work, and smeared it with his ego. Why presses pay self-inflated bunglers to translate literary treasures defies me.
Buy The Essential Neruda instead--those translators obviously care about honest, faithful transmission, which is not the case here.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No

Share your thoughts with other customers: Create your own review
 
 
 
Only search this product's reviews



Inside This Book (learn more)
First Sentence:
Todo esta aqui viviendo, Read the first page
Key Phrases - Statistically Improbable Phrases (SIPs): (learn more)
separate rose, posthumous poems, las manos
Key Phrases - Capitalized Phrases (CAPs): (learn more)
Oliverio Girondo, Pablo Neruda, Isla Negra, Barren Terrain, Winter Garden, World's End
New!
Books on Related Topics | Concordance | Text Stats
Browse Sample Pages:
Front Cover | Table of Contents | First Pages | Back Cover | Surprise Me!
Search Inside This Book:




What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?


Tags Customers Associate with This Product

 (What's this?)
Click on a tag to find related items, discussions, and people.
 

Your tags: Add your first tag
 

Sell a Digital Version of This Book in the Kindle Store

If you are a publisher or author and hold the digital rights to a book, you can sell a digital version of it in our Kindle Store. Learn more

Customer Discussions

This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 


Active discussions in related forums
Search Customer Discussions
Search all Amazon discussions
   
Related forums



So You'd Like to...


Create a guide


Look for Similar Items by Category


Look for Similar Items by Subject