Customer Reviews


3 Reviews
5 star:
 (1)
4 star:    (0)
3 star:    (0)
2 star:    (0)
1 star:
 (2)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
Share your thoughts with other customers
Create your own review
 
 
Only search this product's reviews

The most helpful favorable review
The most helpful critical review


2 of 3 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars Brilliance Abounds
Pablo Neruda did not live an ordinary life. Neither was his death ordinary (technically he died of internal hemmorhaging, however he was murdered after supporting the first democratically elected communist leader... chock full of scandal). The first thing his widow did after hearing of his death was running to her study and taking from his desk all the poems that lay...
Published on June 20, 2000 by Robert L. Fowler

versus
3 of 3 people found the following review helpful:
1.0 out of 5 stars Belitt doesn't translate, he makes his own poems, and all Pablo's magic is gone
I bought this after reading some of Copper Canyon's books of Neruda's posthumous poetry. I'm fluent in Spanish, but can't find the books without translations here in the States. Simply put, while I loved Pablo's original words in this collection, it was anguishing to read these "translations," as they are more adaptations then anything else, and all of the original beauty...
Published on August 5, 2008 by Angelica


Most Helpful First | Newest First

3 of 3 people found the following review helpful:
1.0 out of 5 stars Belitt doesn't translate, he makes his own poems, and all Pablo's magic is gone, August 5, 2008
This review is from: Late and Posthumous Poems, 1968-1974: Bilingual Edition (Neruda, Pablo) (Paperback)
I bought this after reading some of Copper Canyon's books of Neruda's posthumous poetry. I'm fluent in Spanish, but can't find the books without translations here in the States. Simply put, while I loved Pablo's original words in this collection, it was anguishing to read these "translations," as they are more adaptations then anything else, and all of the original beauty and crystal poetic craft is lost. I'm going with the rest of Copper Canyon's series, I suggest you do the same.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


2 of 3 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars Brilliance Abounds, June 20, 2000
This review is from: Late and Posthumous Poems, 1968-1974: Bilingual Edition (Neruda, Pablo) (Paperback)
Pablo Neruda did not live an ordinary life. Neither was his death ordinary (technically he died of internal hemmorhaging, however he was murdered after supporting the first democratically elected communist leader... chock full of scandal). The first thing his widow did after hearing of his death was running to her study and taking from his desk all the poems that lay atop it (since he was known to write at least five poems a day, they were plents). These are the poems that appear in this book... you will want to write a letter to Neruda's widow praising her for saving some of the most beautiful work that Neruda did. His lyric quality and graphic diction make this a collection of poetry you want to dedicate yourself to memorizing. The poetry buries itself in your heart and you suddenly see new beauty springing around you. A must-buy.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


1.0 out of 5 stars Great originals; Ugly, dead translations, March 3, 2011
By 
W. A. Lohaus (Berkeley, CA, USA) - See all my reviews
(REAL NAME)   
This review is from: Late and Posthumous Poems, 1968-1974: Bilingual Edition (Neruda, Pablo) (Paperback)
Angelica, another reviewer speaks for me as well: while I loved Pablo's original words in this collection, it was anguishing to read these "translations," as they are more adaptations then anything else, and all of the original beauty and crystal poetic craft is lost.
Yes ANGUISHING. The translator has molested Neruda's work, and smeared it with his ego. Why presses pay self-inflated bunglers to translate literary treasures defies me.
Buy The Essential Neruda instead--those translators obviously care about honest, faithful transmission, which is not the case here.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


Most Helpful First | Newest First

This product

Late and Posthumous Poems, 1968-1974: Bilingual Edition (Neruda, Pablo)
$14.00
In Stock
Add to cart Add to wishlist