Amazon.com Review
By general consensus, Giacomo Leopardi is the greatest Italian poet since Dante. His influence on the major Italian poets who come after him--
Montale,
Ungaretti, and
Pavese--is indisputable. Yet he's not well known to English speakers, largely because his work has resisted translation. That's why this fine new version of
Selected Poems is particularly welcome. The Irish poet
Eamon Grennan has managed to clear away the cobwebs, judiciously employing a loose blank verse reminiscent of Wordsworth and Coleridge. Along with capturing the lyrical fluidity of Leopardi's rhythms, Grennan reminds us that a poem like "The Solitary Thrush" is exactly contemporary with Keats's "Ode to a Nightingale"--and that Leopardi is more acid than the Romantics ever were:
You'll not grieve, surely,
For the life you've led, since even
The slightest twist of your will
Is nature's way. But to me,
If I fail to escape
Loathsome old age--
When these eyes will mean nothing
To any other heart, the world be nothing
But a blank to them,
Each day more desolate, every day
Darker than the one before--what then
Will this longing for solitude
Seem like to me? What then
Will these years, or even I myself,
Seem to have been? Alas,
I'll be sick with regret, and over and over,
But inconsolable, looking back.
Just as Hamlet leaps out of the Middle Ages into the Renaissance, Leopardi (who died in 1837) ceases to accept the consolations of the Enlightenment. Refusing to find a fixed center of the universe, he admits to the presence of the void. No poet before him so actively conveys the force of
nothing: "Tomorrow the hours will be leaden / With emptiness and melancholy." Indeed, the recognition of such metaphysical boredom, which the Italians call
la noia, strikes Leopardi as the very badge of humanity: "To suffer want, emptiness, and hence
noia--this seems to me the chief sign of the grandeur and nobility of human nature."
--Mark Rudman
--This text refers to the
Paperback
edition.
Review
[Leopardi's] contribution to 19th-century European poetry second only to Baudelaire's . . . there's plenty to be grateful for in this lucidly translated selection. . . -- Boston Review
--This text refers to the
Paperback
edition.