Buy Used
$0.34
+ $3.99 shipping
Used: Good | Details
Condition: Used: Good
Comment: Connecting readers with great books since 1972. Used books may not include companion materials; notes or highlighting may be present. Ships within one business day via USPS.
Access codes and supplements are not guaranteed with used items.
Have one to sell? Sell on Amazon
Flip to back Flip to front
Listen Playing... Paused   You're listening to a sample of the Audible audio edition.
Learn more
See this image

Les Miserables (Barnes & Noble Classics) Paperback – Abridged, November 1, 2003

ISBN-13: 978-1593080662 ISBN-10: 1593080662 Edition: 3rd

Used
Price: $0.34
16 New from $9.00 93 Used from $0.34
Amazon Price New from Used from
Paperback, Abridged
"Please retry"
$9.00 $0.34
Free Two-Day Shipping for College Students with Amazon Student Free%20Two-Day%20Shipping%20for%20College%20Students%20with%20Amazon%20Student

NO_CONTENT_IN_FEATURE

Hero Quick Promo
12 Days of Kindle Book Deals
Load your library with Amazon's editors' picks, $2.99 or less each today only. Learn more

Product Details

  • Paperback: 896 pages
  • Publisher: Barnes & Noble Classics; 3rd edition (November 1, 2003)
  • Language: English
  • ISBN-10: 1593080662
  • ISBN-13: 978-1593080662
  • Product Dimensions: 5.2 x 1.8 x 8 inches
  • Shipping Weight: 1.6 pounds
  • Average Customer Review: 4.2 out of 5 stars  See all reviews (15 customer reviews)
  • Amazon Best Sellers Rank: #140,612 in Books (See Top 100 in Books)

Editorial Reviews

Excerpt. © Reprinted by permission. All rights reserved.

From Laurence Porter's Introduction to Les Miserables 

The Great French Novel
Why do we still read Les Misérables? Not too many years ago, it was added to the required reading list for the agrégation in French literature, the competitive state examination that qualifies teachers at advanced levels. Its moral, social, and political messages remain pertinent to many of the situations we confront. But above all, Les Misérables is the unrecognized “Great French Novel,” analogous to Herman Melville’s Moby Dick, Alessandro Manzoni’s The Betrothed, Leo Tolstoy’s War and Peace, or Thomas Mann’s The Magic Mountain. I do not mean that it is necessarily the greatest French novel: one might prefer Proust’s À la recherche du temps perdu, just as in the literature of other languages, one might prefer Faulkner’s The Sound and the Fury, James Joyce’s Ulysses, Fyodor Dostoevsky’s The Brothers Karamazov, Kafka’s The Trial, or Gunther Grass’s The Tin Drum. The social, moral, and intellectual range of Hugo’s characters far exceeds what we find in all these other great authors, whose social density is nonetheless noteworthy. Beyond that impressive achievement, Les Misérables in many respects conforms to an ideal type, an influential theoretical entity whose traits are realized only in part by any concrete example.

The Great National Novel is capacious: it covers substantial amounts of time and space. It contains many vivid characters belonging to varied social conditions: it is not intimist in its setting, not a drawing-room adventure limited to family, friends, and courtship. It tells its sprawling story in a traditional mode, dominated by the controlling perspective of an omniscient author who, despite flashbacks and digressions, generally proceeds steadily forward, following the protagonists as they age. It usually deploys la grande histoire (“big” history, revolutions and wars) in the background, although the main characters, affected as they are by political dramas, usually are not leading players in them. It implies some connection between individual and national destinies. By the time he wrote Les Misérables, Hugo had had more direct political experience at the highest levels of government than had many other writers of his time. Very often the Great National Novel suggests the looming presence of the supernatural, hidden but at times glimpsed behind the scenes, or during “second states” of consciousness such as dreams, drug experiences, visions, hallucinations, illness, passion, or prayer. Hugo began writing Les Misérables shortly after spending several years of evenings at mystical séances, and after elaborating the religious system, based on punitive and redemptive reincarnation, that he finally made explicit in his visionary poem La Fin de Satan. The Great National Novel usually relegates artistic self-consciousness to the background: it does not become a Künstlerroman—the portrait of the artist as a young man—nor does it foreground the cleverness of the writer’s craft by radical experiments in point of view, plot structure, stylistic innovations, or characterization. Instead, the Great National Novel quietly insinuates the mature author’s hard-won wisdom through a series of aphorisms, or pithy, penetrating generalizations about human nature. These maxims demonstrate the author’s ability to synthesize many experiences. The digressions are miniature essays on varied subjects—authors of the Great National Novel are born essayists and amateur philosophers—that aim to instruct the audience. In contrast to the Self-Conscious Novel (Cervantes, Sterne, Diderot), digressions do not serve to tease the expectant reader by delaying the forward progress of the story, but to establish the writer’s authority as a portraitist of a wide world by giving glimpses into his or her encyclopedic knowledge.

The Influence of Les Misérables
In the late nineteenth century, Les Misérables anticipated both the naturalistic movement and its opposite pole, the Catholic Renaissance. Whereas the realistic novel typically deals with the middle class, Naturalism deals with the working class and with the underworld. Repetitious, menial labor is difficult to dramatize in a novel; but Hugo devotes ample space to describing members of the working class at play (Fantine and her friends), and the criminal class at work or trying to escape from the police. In the Paris scenes, he depicts the grisettes (young proletarian women who wore gray smocks at their jobs, and who were stereotypically easy targets for seduction). Notably in the chapter “L’Année 1817,” he emphasizes the inequities of their sexual exploitation by middle-class men in a direct way that Zola, with his sexual insecurities, could not (compare Zola’s Nana, 1880, depicting female sexuality as a monstrous source of social corruption). Hugo has not yet received due credit for anticipating the naturalist movement in the chapters devoted to Fantine’s life both in Paris and in her hometown.

The Catholic Renaissance, which deplored Hugo’s bombastic, prophetic rhetoric and his pretensions to revealing a new religion, also derived considerable indirect inspiration from Hugo. Like Claudel, who detested him and made a point of saying so, like Mauriac, or like Bernanos, from thirty to ninety years after him, Hugo in 1862 dramatizes his heroes’ relentless pursuit by conscience, meaning our instinctive awareness of God.

Hugo’s appeal to posterity depends not only on the awe-inspiring range and depth of his masterpiece, Les Misérables, not only on his inspiring, idealistic visions of political and social progress, but also on the acute visual sense that put him well ahead of his time, but that can be captured and reinforced by modern media such as film and television. His extraordinary visual imagination is both impressionistic—sensitive to colors, including colored shadows, and to changes in light—and cinematic, aware of varying angles of vision and shifting vantage points. It involves an exceptional responsiveness to both light and motion. One can find striking proof of this in Hugo’s correspondence. He does not write interesting letters; he wrote letters while resting from his continuous periods of creative work on most days, on his feet in front of his writing stand from 5 a.m. to noon, with a cup of hot chocolate nearby. In letters, he cares more about making contact with others than about thinking of precisely what he has to say. But the one interesting letter in the first volume of his correspondence describes his first ride on a train, and his fascination with how the landscape blurs and flickers as he passes it at speeds far greater than he had ever experienced before. Compare the description of what Jean Valjean sees on his carriage ride to denounce himself at the court in Arras. Notre-Dame de Paris provides even better examples. Hugo anticipates Claude Monet’s famous series of paintings of the same subject when he evokes the changing light on the façade of the Cathedral of Notre Dame. Following this passage, he executes the verbal equivalent of a zoom-in shot to approach a balcony on which an engagement party has gathered. Earlier, the description circling Paris from the top of the cathedral towers (“A Bird’s-Eye View of Paris”) anticipates the cinematic technique of the traveling shot. At the beginning of the twentieth century, polls rated Hugo as the greatest nineteenth-century French poet, but his gifts as a storyteller in his plays and novels were fully acknowledged on an international scale only when Les Misérables was produced as the first full-length feature film in France in 1909; within a few years Albert Capellani of Pathé and André Antoine of Le Théâtre-Libre produced a noteworthy series of silent films of Hugo’s works: Les Misérables (1912), the play Marie Tudor (1912), and the novels Quatrevingt-treize (1914) and Les Travailleurs de la mer (1918). Lon Chaney’s celebrated performance as Quasimodo in W. Worsley’s film The Hunchback of Notre-Dame de Paris (1924) consolidated these triumphs. More recently, television versions of the plays Les Burgraves (1968) and Torquemada (1976) were triumphs. Today (November 2002), Alain Boublil and Claude-Michel Schoenberg’s stage version of Les Misérables (1980), inspired by the rock opera Jesus-Christ Superstar, is still running in New York and on tour in the United States. It eclipsed the record number of international productions of a musical, previously held by Cats (see Porter, Victor Hugo, pp. 152–156).

Customer Reviews

4.2 out of 5 stars
5 star
9
4 star
4
3 star
0
2 star
0
1 star
2
See all 15 customer reviews
A very captivating story that is so heart warming!!!
Richard Lorenzo
Just a wonderful heart warming book with so much detail and story that you will never forget.
K. Gray
Therfore, I picked up the unabridged version of the book.
John Benintendi

Most Helpful Customer Reviews

148 of 160 people found the following review helpful By David H. on October 14, 2009
Format: Paperback
Despite being 900 pages long, this version of Les Miserables cuts out Hugo's magnificient chapters describing the Battle of Waterloo.

The description of this "edition" should state this openly.
5 Comments Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
148 of 163 people found the following review helpful A Kid's Review on March 14, 2005
Format: Paperback
To be honest, when I started reading this book I didn't think that it would be very good. The book's beginning tells of a generous bishop who is kind to a released convict. The convict goes on to become the mayor of a important city, because of the bishop's influence on him. Meanwhile, a young girl is abandon by her lover, left alone and pregant.

If I while to tell you more of the story, I would ruin it for you but I will tell you this: this book is about exreteme povetry, where people are forced to do horrible things in order to survive. It is also about how your actions can affect the lives of others.

I realize that this review does not do justice to the book but I hope that you will read it because it is very good. I have read a lot of books and out of all of them this is one of the best.

The reason that I like the Barnes and Noble eddition is because it gives you quotes from the story, information about the life of Victor Hugo, an introduction by another great writer, easy and understandable end notes, and lists other books and such that provide further reading.

I really hope that you will take the time to read it because it is good, even if you didn't like my review.
Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
31 of 34 people found the following review helpful By Stopping the Men in the Shadows on May 28, 2009
Format: Paperback
Extremely disappointed with the abridging of this book. For example, almost 19 chapters are omitted regarding Waterloo. Not only is Hugo's telling of the battle moving, the artistic strokes of the pen, descriptions and insight are what classic novels and literature are all about. I suppose under Porter's cuttings, the Louve would only feature the Mona Lisa and sparsely anything else.

Readers of this edition are robbed of fantastic writing and to try and claim you have read Les Miserables through this edition is like claiming to be a doctor by having a subscription to the journal of medicine. '

This book was a WASTE of my money and full and true edition faithful to Hugo's vision needed to be purchased
1 Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
21 of 22 people found the following review helpful By Embyr on September 19, 2005
Format: Paperback
When I bought this book, I had already read the full version of Les Miserables- Which is AMAZING, by the way. This version cuts out the descriptions of both the covent and Waterloo which rather improved it. Those parts are still very good writing; but when I want to find out what happens next to Jean Valjean and Cosette and instead I get 100 pages telling me about this convent, well, It gets a tad frusterating. Especially since you can't tell whether it's important or not. (and believe me, it isn't.)

So, those cuts were good.

However, I was very disapointed at the cut of a lot of Marius's love letter to Cosette. The editors kept a few lines, but it loses the flow and beauty of the original letter. Yes, I know the letter was four pages to begin with, but I still think that it's worth reading.

On the whole, this version is worth buying, as the story isn't hurt at all by the cuts.

But the original version is still worth reading.
1 Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
10 of 11 people found the following review helpful By K. Gray on June 8, 2006
Format: Paperback
I read the Hunchback of Notre Dame and was so impressed with Victor Hugo's writting ability that I wanted to read his grand achievement, Les Miserables. I decided however, that I wanted a slightly abridged version because Hugo has a tendency to go for numerous pages about the scenery etc that holds no value to the story but I didn't want a version that was abridges that it butchered the story. I found what I was looking for.... 830 pages of the best fictional story ever.

This is a beautiful story about a man who comes across hard times who does a bad thing (stealing) to help do something good (feed his widowed sister's family). He gets caught and ends up spending 19 years in prision. He finally gets released and no one will let him in because of his criminal past except a bishop who later that night he steals his silver. When he is recaptured and they bring him before the bishop. The Bishop does something amazing, he tells the police he gave him the silver and that he forgot to take the candlesticks as well. Jean Val Jean later on gives his life to god and does so many remarkable heartwarming things that it will make you say, ahhhhhh.

This story also has plenty of action, adventure and romance. Javert is one of the most interesting fictional characters ever. It also makes you feel sorry for the poor and desolate and lets you know that their problems are sometimes formed from bad luck not necessarily laziness. The story of Fantine is so sad it will make your heart wrench.

Just a wonderful heart warming book with so much detail and story that you will never forget.
1 Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
8 of 9 people found the following review helpful By J. Laydbak on November 4, 2010
Format: Paperback
There is no greater work ever written about spirituality. This novel is about one man's journey of redemption and, ultimately, transcendence. It amazes me that this novel is always portrayed as depicting the revolution, poverty, and the era, when it is about none of this. It is about God. Victor Hugo did not dedicate the first 50 pages to a priest for no reason. It was the inspiration for Jean val Jean to see the error of his ways and make amends. That priest changed his life, he should change yours too.

The other characters in this novel exist merely to test Jean val Jean. France exists merely as a back drop to the tail of one man's struggle to transcend the pressures of the mortal flesh. If Hugo had lived today, he would write the exact same novel but with a different back drop.

Read this with care. Read this not to look at France, but to look at the soul. Watch the decisions Jean val Jean makes at every turn and see the motivation behind it. In the end, see the success he has found. This is my favorite novel and it saddens me greatly that it is so poorly understood by the "experts."
1 Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again

Most Recent Customer Reviews


What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?