Most Helpful Customer Reviews
68 of 74 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
Exceptionally accurate translation of Bible into English., November 18, 2001
This review is from: Literal Translation of the Bible (The Interlinear Greek-English New Testament, Vol. 4) (Leather Bound)
Human understanding of Christian truth rests on the Bible. Unfortunately, the last century has seen a flood of translations by those who believe they have the gift of being better able to express what God intended than God. This has proven to be the mechanism by which groups of humans insert their interpretations of what they think the Bible should say. Thus thousands of words are added, dropped, changed, or deliberately mistranslated, causing problems and confusion not present in the original language. The corruption of Bible versions such as the NIV, NASB, RS, NKJV, etc., is analyzed in detail in the book "Unholy Hands on the Bible". The Literal Version translation's reason for existence is to NOT add or subtract meaning from the original language texts. Of course, Hebrew, a somewhat pictoral language, and Greek, are not 1:1 compatible with modern English; punctation, capitalization, and paragraphing not present in the original are all interpretive. Thus scholars often say that a literal translation would not make sense. While the Literal Version's exceptionally careful rendering into English sometimes results in awkward or grammatically fractured results, you will find the opposite is true; meaning often is more clear in the literal rendering than in the garbled, interpretative paraphrasings negotiated by self-selected committees of people more inspired by modern humanism or doctrinal agenda than anything else. Chances are, you will end up preferring the Literal Version above all other translations. At least you should! Note that the Literal Version DOES NOT include the original Hebrew and Greek. The same publisher has a separate Interlinear Bible which DOES contain the original Hebrew and Greek, a word-for-word translation underneath, Strong's numbers above (so you can look up the word in a concordance or lexicon and follow the translator's decsiions) with the Literal Translation on the side. The Interlinear is a big book, so the Literal Version by itself may be more appropriate for day-to-day usage.
Help other customers find the most helpful reviews
Was this review helpful to you? Yes
No
23 of 24 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
The Best English Translation, May 20, 2001
This review is from: Literal Translation of the Bible (The Interlinear Greek-English New Testament, Vol. 4) (Leather Bound)
What a blessing to have Jay P. Green's Literal Translation of the Bible (LIT). Mr. Green has dedicated his life to translating the Scriptures accurately. This latest edition is a refinement of the LIT that began as a side column of his excellant Hebrew/Greek Interlinear. As my studies grow deeper, I want to know what GOD says, not what man interprets Him saying, as dynamic equivalent versions do. Also importantly, Mr. Green uses the Received Text of the New Testament. When less informed, I thought the NASB was the last Bible I would need, until I learned of the incomplete Critical Texts. How disappointed I was finding out that other "literal translations" used corrupt NT texts and were not as literal as the Literal Translation Bible. To the best of my knowledge, the only Bibles translated from the Received Texts besides the KJV are Young's, NKJV, Jay Green's Modern KJV (an excellant KJ update) and the LIT, which is the most accurate and readable of these translations. So, I thank the LORD for blessing us with His servant, Jay P. Green. I truly think this will be the last English translation of the Scriptures I will need.
Help other customers find the most helpful reviews
Was this review helpful to you? Yes
No
29 of 33 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
Literally Accurate, But Readable, July 19, 2002
This review is from: Literal Translation of the Bible (The Interlinear Greek-English New Testament, Vol. 4) (Leather Bound)
This may very well be one of the most accurate translations available in the English language. However, it is based on the Textus Receptus, as are the King James, New King James, Modern King James, King James 2000, and King James 21.Most scholars of today do not feel that these texts are the most ancient or the most accurate. This is also the effort of one man, and not a committee, so his theological leanings appear somewhat in the text. The print is large, and dark. The drawback is that the Bible is extremely thick and unwieldy, and not easy to handle, and is of considerable weight. Unfortunately, it has no concordance, centre-column references, or any other helps. If it did, the Bible would be larger than it already is. I would suggest to the translator that he make a more portable edition available, and perhaps add one of the aforementioned features, which would complement the Bible no little way. All in all, it is highly recommended, and used with great diligence. One will know the Word of God in readable English!
Help other customers find the most helpful reviews
Was this review helpful to you? Yes
No
|