Lost in Translation and over one million other books are available for Amazon Kindle. Learn more

Buy Used
Used - Good See details
$3.25 & eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details

or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
 
   
Kindle Edition
 
   
Have one to sell? Sell yours here
Lost in Translation
 
 
Start reading Lost in Translation on your Kindle in under a minute.

Don't have a Kindle? Get your Kindle here, or download a FREE Kindle Reading App.

Lost in Translation [Hardcover]

Nicole Mones (Author)
4.2 out of 5 stars  See all reviews (66 customer reviews)


Available from these sellers.


Formats

Amazon Price New from Used from
Kindle Edition --  
Hardcover --  
Paperback $14.49  
Audible Audio Edition, Unabridged $21.95 or Free with Audible 30-day free trial

Book Description

August 17, 1998
A novel of searing intelligence and startling originality, Lost in Translation heralds the debut of a unique new voice on the literary landscape.  Nicole Mones creates an unforgettable story of love and desire, of family ties and human conflict, and of one woman's struggle to lose herself in a foreign land--only to discover her home, her heart, herself.

At dawn in Beijing, Alice Mannegan pedals a bicycle through the deserted streets.  An American by birth, a translator by profession, she spends her nights in Beijing's smoke-filled bars, and the Chinese men she so desires never misunderstand her intentions.  All around her rushes the air of China, the scent of history and change, of a world where she has come to escape her father's love and her own pain.  It is a world in which, each night as she slips from her hotel, she hopes to lose herself forever.

For Alice, it began with a phone call from an American archaeologist seeking a translator.  And it ended in an intoxicating journey of the heart--one that would plunge her into a nation's past, and into some of the most rarely glimpsed regions of China.  Hired by an archaeologist searching for the bones of Peking Man, Alice joins an expedition that penetrates a vast, uncharted land and brings Professor Lin Shiyang into her life.  As they draw closer to unearthing the secret of Peking Man, as the group's every move is followed, their every whisper recorded, Alice and Lin find shelter in each other, slowly putting to rest the ghosts of their pasts.  What happens between them becomes one of the most breathtakingly erotic love stories in recent fiction.  Indeed, Lost in Translation is a novel about love--between a nation and its past, between a man and a memory, between a father and a daughter.  Its powerful impact confirms the extraordinary gifts of a master storyteller, Nicole Mones.

Customers Who Viewed This Item Also Viewed


Editorial Reviews

Amazon.com Review

Nicole Mones doesn't waste any time getting to the heart of the matter in her first novel, Lost in Translation. Within the first 10 pages we discover that protagonist Alice Mannegan, an interpreter based in Beijing, has a yen for sex with Chinese men. By the time we reach page 20, we've learned that Alice is in full flight from her father, a racist U.S. congressman, and about to start working for Adam Spencer, an American archeologist on the hunt for the missing bones of one of the century's biggest scientific finds: Peking man. Having set the stage, Mones steps back and lets her characters do the work as she proceeds to spin a tale that is part mystery, part love story, and part cultural exchange. Alice and Spencer travel to a remote region of China, accompanied by Dr. Lin Shiyang, with whom Alice falls in love. Mones spends a fair amount of time on the team's search for the bones, whose mysterious disappearance during the Second World War has never been explained, but her main focus is less on finding Peking man than on exposing the skeletons in her main characters' closets. As Alice, Spencer, and Dr. Lin move forward in their quest, they are forced to reckon with their pasts. Each, it seems, has an ulterior reason for being where they are and doing what they do, and it is in the subtle play of personalities, motivations, and misunderstandings that Lost in Translation finds its rhythm.

The key to the novel's success is Mones's in-depth knowledge of China's culture, history, and politics. The question of cultural identity is at the core of her tale, and she skillfully weaves various aspects of Chinese life--from ancestor worship to the Cultural Revolution--into the personal relationships of her characters. By novel's end, readers have discovered a great deal about archeology, China, and most especially about the unmapped territories of memory, desire, and identity. Lost in Translation is a fine first novel, the first salvo of a promising literary career.

From Publishers Weekly

An attention-grabbing opening chapter in which the protagonist, translator/interpreter Alice Mannegan, rides off on her bicycle to a sexual tryst in Beijing, hints that this debut suspense novel will be a racy read. But Alice's sensuality is just one factor in Mones's complex portrait of a woman in search of herself, played out against the exotic background of some of China's remotest regions, a story that reveals as much about character and cultural difference as it does about a search for priceless, long-lost fossils. China is Alice's spiritual home, where she feels far removed from her loving but racist father, a U.S congressman whose political opinions she deplores. But despite her desire to belong there, she is still considered an "outside woman." She signs on as interpreter for archeologist Adam Spencer, who believes that the remains of Peking Man were hidden in the Mongolian desert during WWII by Pierre Teilhard de Chardin. Joined by two Chinese scientists, they venture into remote regions where the urgency of the search is paralleled by Alice's increasing attraction to Dr. Lin Shiyang, whose wife vanished from a labor camp in that region 20 years ago, and by the unfolding story of the relationship of Teilhard and an American woman who loved him. The authenticity of Mones's background detailAfrom the rituals of ancestor worship to the workings of the PLA police and the food at a Mongolian banquetAbrings fresh insight into the nuances of Chinese culture. Though the narrative tension is more intellectual than visceral, and some pivotal events of the plot seem too convenient, Mones succeeds in integrating archeological history, spiritual philosophy and cultural dislocation into a tale of identity on many levels. Author tour.
Copyright 1998 Reed Business Information, Inc.

Product Details

  • Hardcover: 384 pages
  • Publisher: Delacorte Press; 1ST edition (August 17, 1998)
  • Language: English
  • ISBN-10: 0385319347
  • ISBN-13: 978-0385319348
  • Product Dimensions: 9.1 x 6 x 1.1 inches
  • Shipping Weight: 1.4 pounds
  • Average Customer Review: 4.2 out of 5 stars  See all reviews (66 customer reviews)
  • Amazon Best Sellers Rank: #1,627,312 in Books (See Top 100 in Books)

More About the Author

NICOLE MONES is the author of the New York Times Notable Book Lost in Translation and A Cup of Light. She started a textile business in China at the end of the Cultural Revolution and ran it for eighteen years, and she brings to her fiction writing an in-depth understanding of China and its culture. Mones is a frequent contributor to Gourmet magazine, which ran an excerpt of The Last Chinese Chef--marking the first time Gourmet has ever published fiction in its pages. She lives in Portland, Oregon.

 

Customer Reviews

66 Reviews
5 star:
 (35)
4 star:
 (16)
3 star:
 (10)
2 star:
 (4)
1 star:
 (1)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
4.2 out of 5 stars (66 customer reviews)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most Helpful Customer Reviews

39 of 42 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars Lost in Translation, January 30, 2000
This review is from: Lost in Translation (Hardcover)
Every once and a while you pick up a book or are introduced to a book with a theme around a culture and a series of personae that you find so incredibly foreign to your own existence that you are grateful for such a gift.   This book, while a well-written novel about a bit of a mystery, was a magnificent albeit fictional view through the author's window into the modern-day Chinese culture.   A culture so foreign and seemingly xenophobic that rare glimpses through, even a westerner's eye, are a treasure.  Alice Mannegan, whose father is a (fictional) US senator, and a bigoted and egoltistical one at that, is a young women who has done her best to melt unnoticed into the billions of the Chinese demographic landscape.  She works as a translator when she needs the work, and maintains a secret parallel life in the smoky bars of Beijing.  One day she is contracted to work as a translator for a young American archeologist named Adam Spencer who is in China tracking the potential whereabouts of the remains of the "Peking Man" (an archeological treasure) through the letters and writings of an 18th century French priest and his love.  This enchanting book is at once a political thriller, an adventure, a love story, and a novel about coming to terms with one's family, one's life, and the decisions one makes in an effort to take the right paths toward happiness.  A must read.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


26 of 27 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars Suspenseful,intriguing and satisfying novel set in China., February 2, 1999
By 
J. Stone (Charlotte, NC USA) - See all my reviews
This review is from: Lost in Translation (Hardcover)
This novel of the intersection of language, identity, cultures and sex in an archeological expedition in China today is one of the best I have read in quite a while. With the Jesuit rebel priest and anthropologist, Teilhard de Chardin, as the leit-motif behind most of the personal interactions. the reader is offered new insights into human as well as divine love.The protagonists are an American woman trying to get as far away as possible from her racist father and the culture he ordains, an American anthropologist trying to recover Peking Man to restore his career, and a Chinese anthropologist who has been traumatized by the Cultural Revolution (called the Chaos by Chinese today)and his wife's destruction by it.Alice Mannegan's attempts to become Chinese are doomed despite her proficiency in the language and knowledge of the culture and history of China. It's painful but enthralling to watch her try to come to terms with her father, her "true Chinese man" Dr. Lin, and her possible future in China. She is not the most likeable person, but she is not repellant in any way. Just foolish in her understanding of herself and her history.Adam Spencer the American anthropologist who hires Alice as translator is the least interesting. Dr. Lin and the many Chinese actors in this tale reveal a great deal about contemporary China which I daresay most westerners,including myself, do not know.The mystery and the history of Peking Man's discovery, disappearance and possible final end is exciting. One learns much Chinese geography, customs and traditions, the subtleties of Chinese ideas, and the difficulties of life there today. We are very different from one another and we Americans do not realize how fortunate we are.As one who has lived in a foreign culture, I understand some of the difficulties an expatriate faces. This is a grand book which leaves one feeling satisfied by the truth of the emotions revealed and by the resolution of the mysteries at the core. Read it, you'll like it.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


17 of 17 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars A biased expat loved this book., January 3, 2006
This review is from: Lost in Translation (Paperback)
I loved this book, but I am biased. I am the same age, physical description, and emanate from the same geographical region as Alice. I also read this book while I was living in China and found it to be an accurate view of an American woman living in China. Alice is a woman who tries very hard to escape from her heritage and her past by immersing herself in the Chinese culture. This is also an approaching middle age story. Alice 36, has spent all her adult life in Beijing, and is pondering what she has to show for it all. Alice also agonizes over lost love, her biological clock running out, reconciliation with her estranged father, and future career plans.

The author manages to create novel around an actual historical event. The plot is built around a hunt for the bones of the Peking Man. They were stashed away for safekeeping during the Japanese invasion of China on the eve of WWII. They mysteriously vanished and remain unaccounted for to this day. I was so intrigued that I read some non-fiction books about the discovery of and disappearance of the Peking man, one of the oldest complete skulls ever found, and its disappearance. Fortunately, the archeologists made a plaster cast of the skull and it survived.

By the way, I noticed some criticism from some Asians who didn't like the premise of the story. I ask that they keep in mind the target audience and the cross-cultural aspects of the story. If Alice were Chinese it wouldn't be much of a story. While I was living in China I happened across a book written by a Chinese man who had attended Vanderbilt University. It was a bilingual book about how he "discovered" my city. I read it with great interest because I was curious to know how an outsider viewed my city and my culture. While it was basically a positive book I respect the fact that the author wrote about a few negative experiences he had in my city.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No

Share your thoughts with other customers: Create your own review
 
 
 
Most Recent Customer Reviews











Only search this product's reviews



Inside This Book (learn more)
Browse and search another edition of this book.
First Sentence:
In the lobby of the Minzu Hotel, Second Night Clerk Huang glanced out through the great glass doors just as the foreign interpreter wheeled her bicycle past. Read the first page
Key Phrases - Statistically Improbable Phrases (SIPs): (learn more)
monkey sun god, ling pai, public phone hall, vice director, elder cousin
Key Phrases - Capitalized Phrases (CAPs): (learn more)
Peking Man, Eren Obo, Helan Shan, Vice Director Han, Guo Wenxiang, Kong Zhen, Lin Shiyang, Meng Shaowen, Mother Meng, Lucile Swan, Adam Spencer, Number One, Zhang Meiyan, Lieutenant Shan, Alice Mannegan, Hong Kong, Late Paleolithic, Master Tang, New York, Inner Mongolia, Pierre Teilhard de Chardin, Camp Fourteen, Lin Boshi, United States, Abel Oort
New!
Concordance | Text Stats
Browse Sample Pages:
Front Cover | First Pages | Surprise Me!
Search Inside This Book:


What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?


Tags Customers Associate with This Product

 (What's this?)
Click on a tag to find related items, discussions, and people.
 

Your tags: Add your first tag
 

Customer Discussions

This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 

Search Customer Discussions
Search all Amazon discussions
   





Look for Similar Items by Category


Look for Similar Items by Subject