Customer Reviews


3 Reviews
5 star:
 (1)
4 star:
 (1)
3 star:    (0)
2 star:    (0)
1 star:
 (1)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
Share your thoughts with other customers
Create your own review
 
 
Only search this product's reviews

The most helpful favorable review
The most helpful critical review


4 of 4 people found the following review helpful
4.0 out of 5 stars Beautiful Poetry, Prudish Editor
The poetry here is racy, beautiful, funny, and provocative. The translations are well done (who am I to judge?), preserving the original intent and meaning, but the notes tend a little on the prudish side. While the notes are invaluable for a serious student (me), and especially since some translations of Ovid's Amores have no notes, this editor leaves out some...
Published on November 13, 2007 by Mary

versus
9 of 9 people found the following review helpful
1.0 out of 5 stars Look elsewhere
Melville's translation fails for one specific reason: the Latin text is not translated faithfully, and he sacrifices an accurate representation for producing rhyming English verse. I should remind potential readers that Latin poets did not produce rhyming poetry, and the tendency for English-speaking scholars to do this is a rather out-dated, 19th century (and earlier)...
Published on February 1, 2009 by Andrew Spencer


Most Helpful First | Newest First

9 of 9 people found the following review helpful
1.0 out of 5 stars Look elsewhere, February 1, 2009
This review is from: The Love Poems (Oxford World's Classics) (Paperback)
Melville's translation fails for one specific reason: the Latin text is not translated faithfully, and he sacrifices an accurate representation for producing rhyming English verse. I should remind potential readers that Latin poets did not produce rhyming poetry, and the tendency for English-speaking scholars to do this is a rather out-dated, 19th century (and earlier) practice. Look to Peter Green's Penguin translation, which is a much better translation of these excellent poems.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


4 of 4 people found the following review helpful
4.0 out of 5 stars Beautiful Poetry, Prudish Editor, November 13, 2007
Amazon Verified Purchase(What's this?)
The poetry here is racy, beautiful, funny, and provocative. The translations are well done (who am I to judge?), preserving the original intent and meaning, but the notes tend a little on the prudish side. While the notes are invaluable for a serious student (me), and especially since some translations of Ovid's Amores have no notes, this editor leaves out some pertinent information about Caesar Augustus, and family, who ruled at the time of publication, and whom Ovid addresses occasionally in his works. Also, the translator admittedly prefers the Metamorphoses, seemingly because it is gentler and more mature, so I am left wondering whether this colored his translation of the Amores--it's racy, but is it as racy as the original?
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


0 of 2 people found the following review helpful
5.0 out of 5 stars Ovid everyday, October 31, 2008
I see it as this: everyone should have some writers or books to constantly go back to, and re-read as time goes on, this Dryden translation of Ovid is such a masterpiece that I go back to it as much as I can.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


Most Helpful First | Newest First

This product

The Love Poems (Oxford World's Classics)
The Love Poems (Oxford World's Classics) by Ovid (Paperback - July 15, 2008)
$14.95 $11.25
In Stock
Add to cart Add to wishlist