Have one to sell? Sell yours here
Tell the Publisher!
I'd like to read this book on Kindle

Don't have a Kindle? Get your Kindle here, or download a FREE Kindle Reading App.
Sorry, this item is not available in
Image not available for
Color:
Image not available

To view this video download Flash Player

 

Mahabharata [Paperback]

William Buck , Shirley Triest , B.A. van Nooten
4.1 out of 5 stars  See all reviews (34 customer reviews)


Available from these sellers.


Formats

Amazon Price New from Used from
Hardcover --  
Paperback $20.94  
Paperback, November 14, 2000 --  
Mass Market Paperback --  
Unknown Binding --  
Summer Reading
Summer Reading
Browse the best books of summer including blockbusters, beach reads, and editors' picks in our Summer Reading Store.

Book Description

November 14, 2000
Few works in world literature have inspired so vast an audience, in nations with radically different languages and cultures, as the Ramayana and Mahabharata, two Sanskrit verse epics written some 2,000 years ago.
In Ramayana (written by a poet known to us as Valmiki), William Buck has retold the story of Prince Rama--with all its nobility of spirit, courtly intrigue, heroic renunciation, fierce battles, and triumph of good over evil--in a length and manner that will make the great Indian epics accessible to the contemporary reader.
The same is true for the Mahabharata--in its original Sanskrit, probably the longest Indian epic ever composed. It is the story of a dynastic struggle, between the Kurus and Pandavas, for land. In his introduction, Sanskritist B. A. van Nooten notes, "Apart from William Buck's rendition [no other English version has] been able to capture the blend of religion and martial spirit that pervades the original epic."
Presented accessibly for the general reader without compromising the spirit and lyricism of the originals, William Buck's Ramayana and Mahabharata capture the essence of the Indian cultural heritage.


Editorial Reviews

Review

"Buck recaptures a spirit which is lacking in the more [literal and complete] translation; there is a poetry of expression, an atmosphere of awe, a liveliness of appreciation. . . . Buck captures much of the beauty of the Sanskrit thought. . . . A pleasure to read and to look at; the many illustrations by Shirley Triest have a magical quality in total harmony with the magic of the text."--"Times Literary Supplement

Language Notes

Text: English (translation) --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.

Product Details

  • Paperback: 440 pages
  • Publisher: University of California Press; New Ed edition (November 14, 2000)
  • Language: English
  • ISBN-10: 0520227042
  • ISBN-13: 978-0520227040
  • Product Dimensions: 5.5 x 1.2 x 8.3 inches
  • Shipping Weight: 1 pounds
  • Average Customer Review: 4.1 out of 5 stars  See all reviews (34 customer reviews)
  • Amazon Best Sellers Rank: #613,555 in Books (See Top 100 in Books)

More About the Author

Discover books, learn about writers, read author blogs, and more.

Customer Reviews

Most Helpful Customer Reviews
111 of 113 people found the following review helpful
3.0 out of 5 stars William Buck's Mahabharata July 3, 2003
Format:Paperback|Amazon Verified Purchase
The Great Bharata of Vyasa, comprising over 100,000 Sanskrit stanzas organized into eighteen volumes, contains within its vast length many stories - of gods and demigods, of kings and warriors, of legend, history, ethics, philosophy, law, politics, and religion. Within all its richness lies a core story of the great civil war between the Kurus and the Pandavas, two rival branches of the Bharata lunar clan, culminating in the terrible Battle of Kurukshetra, an Armageddon which wiped out both sides in the fighting and ushered in the degenerate Fourth Age of Mankind, in which we are all living today. It is this story, lying at the very heart of the Mahabharata, which most translators into English, including William Buck, choose to tell.

Buck created his version in the 1960's, resolving to tell the story in his own way, which would be accessible to readers in English but remain faithful to the spirit, if not the letter, of the original. He condensed, rewrote, and reinterpreted in order to make a work which he hoped would please and delight his readers while preserving the essential story. The result is very controversial, and the controversy continues to this day (Buck died in 1970).

Many readers, including me, appreciate the artistry and skill of Buck's writing. I am puzzled, however, by the changes that he made in the story. For example, Buck has Krishna kill Dushsasana prior to the battle (in Vyasa, Dushsasana is killed by Bhima at Kurukshetra). For another example, in Buck's version, it is Virata's son Uttara who breaks into the Kuru's Lotus formation during the battle (and is subsequently killed). In Vyasa, the protagonist is Abhimanyu, son of Arjuna. For a third example, Buck has Draupadi volunteer, after having been won by Arjuna, to become the wife of the other four Pandava brothers as well; in Vyasa she has no choice, since her mother-in-law, Kunti, commanded Arjuna to share "whatever he had brought" with his brothers.

These are major characters, and it seems arbitrary for Buck to change their stories in this way; it is like Paris, instead of Hector, being killed by Achilles!

It is also important, I feel, for a translator to bring across the beauty, grandeur, religious ecstasy, and sorrow of Vyasa's conception; the Battle of Kurukshetra is a Ragnarok, an Armageddon, a monumental epic, the end of an age, the banishing of gods and demigods from earth; I do not find such elevated emotions in Buck's version, although it must be admitted that I have not found it in other translations either, and probably only the original Sanskrit can do it justice. In my view, the Mahabharata is a tragedy, perhaps the greatest tragedy ever written, and the tragic viewpoint is what I find most lacking in Buck's version, in spite of its many felicities of incident and style.

For readers who are unfamiliar with the Mahabharata, it is easy to get lost in the multitude of characters and their complicated relationships. Buck makes a sincere effort, but he lapses at a few important points. For example, when Bhima cries to Drona that "Aswatthaman is slain", the reader may not realize that Aswatthaman is Drona's son, since there is no entry for Aswatthaman in the glossary.

The glossary, as in the example above, omits many crucial relationships and names. An index and a geneaology chart of the major characters would have been very helpful, but are not included in the book. There are only seven footnotes. The edition that I am reviewing (University of California paperback, 1981) was apparently typeset from the original plates, since it contains all of the original typographical errors.

Buck's version omits the Bhagavad Gita, the "Song of God" that is uttered by Krishna just before the climactic battle. The Gita, although now considered to be a relatively late interpolation to the basic story, is absolutely essential; its importance is analogous to the story of Job in the Old Testament, and any version of the Mahabharata is fundamentally incomplete without it.

In summary, I recommend that readers who are not that familiar with the Mahabharata should read first a modern version such as R. K. Narayan, which tells the basic story clearly and accurately; first-time readers should also obtain a contemporary translation of the Gita, and read it when they reach the appropriate point in the Mahabharata narrative. I do like Buck's version; the writing is very fine, and I feel a certain nostalgic connection to it (Buck and I are both children of the 60's); but I have to admit that on the whole, it really does not meet contemporary standards of scholarship or accuracy.

Was this review helpful to you?
50 of 52 people found the following review helpful
By Koonu
Format:Paperback|Amazon Verified Purchase
In a nutshell it is an Indian story of Cousin's War that takes place more than two to three thousand years ago. I have read and heard narrations of Mahabharata in three Indian languages; Telugu, Oriya, Hindi as well as tried reading it aloud in English to my 10 year old. It is very hard for any Indian well versed in another Indian language to relish reading it in English. To use another metaphor,may be as discomforting as it will be for a Chinese person, adept at using chopsticks, to eat noodles with fork and spoon. Hence all the panning and bad marks heaped on this book from many readers who claim Rajagopalachari or RK Narayan or some other Indian has written better versions. Yet for anyone totally uninitiated in ancient Indian mythologies and epics as many of my current friends are, this happens to be a very succintly written version that conveys the essence. Yes, there are a few inaccuracies like Arjuna, in stead of his son Abhimanyu, marrying Virata's daughter Uttara and omissions of many sub plots like Ekalavya's triumphant self taught archery and devotion to a virtual teacher. But author himself has acknowledged that it is not a scholarly transliteration, and I am glad he made it more readable in the process. Even Tolstoy is accused of historical inaccuracies while creating a masterpiece called "War and Peace". I always like to compare Mahabharata with Tolstoy's epic novel with its multitude of characters and centrality of war as a metaphor for human life for those who have not yet been familiar with either of them. Anyone who has grown up in India may have been exposed to Mahabharata in one form or another, including many movies, one of the good ones made by Peter Brooks and a popular TV series in late 1980s. Yet; I could open any page in William Buck's Mahabharata and read it to enjoy the story. His English rendition is more palatable than the Indianized idioms of many other translators. In his short lifespan of 37 years he seems to have fallen in love with the Indian epics of Mahbharata and Ramayana after discovering them in a Nebraska library and translated them for the uninitiated. However my best version happens to be what my late uncle(he would have been 90 years old now) used to narrate to us during long evenings of summer vacation get-togethers of myriads of cousins. Alas we did not have access to even a basic tape recorder to record at least one his many evenings' narration of Mahabharata(he used to break it in to 12-18 episodes);where princes in disguise were meeting their consorts in forests, getting married and begetting children instantly by only touching tongues; his simplification of the whole process for the minors in the audience. My uncle and narrators like him spanning many generations of Indians added color to the story in their native languages and in the process enriched the narrative and rendered it more enjoyable, long before writing materials and the scholars came to codify an authorised version. Hence I will strongly recommend William Buck's version of Mahabharata as the next best thing to having an audio cassette of my own uncle's narration in Telugu. Hope the publishers release an E-book version so that one can easily search for an episode for its topicality in a day's event. Wish they could also hire someone like Roshan Seth to read it as an audio book CD or audible.com for the road.
Was this review helpful to you?
12 of 12 people found the following review helpful
4.0 out of 5 stars A Mine of Jewels and Gems February 1, 2005
Format:Paperback
Vyasa's Mahabharata is a massive epic that has no equal in Western literature. The central story of the Mahabharata revolves around five brothers (the Pandavas) who were disinherited of their kingdom through the treachery of their cousins (the Kurus) and their struggle to regain what is rightfully theirs. The epic culminates in the apocalyptic Battle of Kurukshetra, engineered by the Gods to wipe out the warrior race. Tagged to this central plot is a veritable mine of jewels and gems - a whole library of ancient Hindu folktales, myths and legends that serve to illuminate the ancient Hindu concept of dharma and adharma (which can be translated very loosely as "right/truth" and "wrong/falsehood"). William Buck's retelling of the Mahabharata is the second version that I've read in two months - the other being C. Rajagopalachari's version. While I enjoyed Rajagopalachari's version immensely, I felt that something was missing. As with most other Indian writers who retell the great Indian epics for English speaking audiences, Rajagopalachari successfully evokes a deep sense of piety - these epics are, after all, sacred scriptures to the Hindus - but he fails to measure up in terms of evoking the sheer sense of awe and wonder that Vyasa clearly intended his epic to convey. This Buck manages to do in spades - his version is told simply but clearly, with very little of the sermonising that Indian authors are sometimes prone to overdo, thus successfully transporting the reader to a wondrous time when Gods still walked the earth with men. My sole complaint is that Buck sometimes randomly changes events/protagonists for no apparent reason - as others here have already noted, Buck has (i) Draupadi volunteering to become the shared wife of the Pandavas rather than this being the unintended result of their mother Kunti's edict to share the treasure that they brought home that day, (ii) Arjuna marrying Princess Uttarah instead of his son Abhimanyu, (iii) Krishna killing Duhsasana before the war instead of Bhima during the war, and (iv) Prince Uttara breaking the Kurus' battle formation instead of Abhimanyu. Even Yudhishtira's final trial before his entry into heaven is presented by Buck only as a dream. I can only give Buck four stars instead of five due to these unnecessary changes. Such faults aside, I thoroughly enjoyed this book. If you have never read the Mahabharata before, I would suggest starting with Buck's version. It will get you hooked onto this wonderful epic and make you hungry for more - then go on and pick up Krishna Dharma's unabridged version for a more accurate retelling. Buck very unfortunately died before he could finish his retelling of the Harivamsa, a companion piece to the Mahabharata that fleshes out the life story of Krishna, along with that of Vishnu's other avatars.
Comment | 
Was this review helpful to you?
Most Recent Customer Reviews
3.0 out of 5 stars Mahabharata by William Buck
The book does capture the basic story as it is told but becomes incomprehensible towards the end. It misinterprets the famous episode of Abhimanyu entering the chakravyuh. Read more
Published 5 months ago by Anon
5.0 out of 5 stars Great book!!!
This book is truly bout to br looked upon as just "a book," as it pertains to historical times! Anyone could pick this book up and find it continually interesting and quite... Read more
Published 8 months ago by Michael F. Pawlikowski
5.0 out of 5 stars Mahabharata
This translation is much more readable than others that I've read. It captures the spirit of this classic text that I found lacking in other translations.
Published 8 months ago by Sgt Z
2.0 out of 5 stars What?
I have read a lot of spiritual books in the past few years and I thought this would add to the list but what suprise! Read more
Published 17 months ago by Robert Rogers
5.0 out of 5 stars AS MAGNIFICENT AS HIS TRANSLATION OF RAMAYANA
There will always be grounds for criticising a translation of an epic as vast as Mahabharata - and some of the other reviewers have expressed those criticisms - changes in detail... Read more
Published on February 1, 2011 by H. Jadwani
5.0 out of 5 stars I want this book on Kindle!
This is an amazing book! The stories have beautiful quotes filled with wisdom and meaning. These stories are summarized translations of the religious scriptures of the Hindu, yet... Read more
Published on September 19, 2010 by Celia A. Escalante
4.0 out of 5 stars A Well-Condensed Classic
The Mahabharata is a classic Hindu tale of the struggle of the Pandavas and the Kauravas for the Kingdom of Hastinapura. Read more
Published on June 12, 2009 by Will Jerom
5.0 out of 5 stars Buck's Mahabharata
I remember reading Buck's version of Mahabharata sometime in 1998-99. While its true that it does not fully conform to the widely accepted plots as known to us through other... Read more
Published on February 11, 2009 by Nitin Kapoor
3.0 out of 5 stars Enchanting, but at best a starting point
William Buck's retelling of the world's greatest (and longest) epic is beautiful and moving to read, but it is not really the Mahabharata. Read more
Published on December 6, 2008 by Michael Steinberg
5.0 out of 5 stars "Once Hearing This, Who Can Bear Listening to Other Stories?"
India has two great Epics, the Mahabharata and the Ramayana, which have influenced popular Hinduism more over the last 2,000 years than the Sacred Scriptures, the Vedas,... Read more
Published on November 7, 2008 by Lawrence
Search Customer Reviews
Only search this product's reviews


Books on Related Topics (learn more)

What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?


Sell a Digital Version of This Book in the Kindle Store

If you are a publisher or author and hold the digital rights to a book, you can sell a digital version of it in our Kindle Store. Learn more

Forums

There are no discussions about this product yet.
Be the first to discuss this product with the community.
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 



So You'd Like to...


Create a guide


Look for Similar Items by Category