or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
or
Amazon Prime Free Trial required. Sign up when you check out. Learn More
Sell Back Your Copy
For a $5.09 Gift Card
Trade in
More Buying Choices
Have one to sell? Sell yours here
Malory:  Complete Works
 
See larger image
 
Tell the Publisher!
I'd like to read this book on Kindle

Don't have a Kindle? Get your Kindle here, or download a FREE Kindle Reading App.

Malory: Complete Works [Paperback]

Thomas Malory (Author), Eugene Vinaver (Editor)
4.6 out of 5 stars  See all reviews (9 customer reviews)

List Price: $54.95
Price: $34.63 & this item ships for FREE with Super Saver Shipping. Details
You Save: $20.32 (37%)
  Special Offers Available
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
In Stock.
Ships from and sold by Amazon.com. Gift-wrap available.
Only 11 left in stock--order soon (more on the way).
Want it delivered Monday, February 6? Choose One-Day Shipping at checkout. Details
Textbook Student FREE Two-Day Shipping for students on millions of items. Learn more

Formats

Amazon Price New from Used from
Hardcover --  
Paperback $34.63  
Unknown Binding --  
Sell Back Your Copy for $5.09
Whether you buy it used on Amazon for $9.90 or somewhere else, you can sell it back through our Book Trade-In Program at the current price of $5.09.
Used Price$9.90
Trade-in Price$5.09
Price after
Trade-in
$4.81

Book Description

November 17, 1977 0192812173 978-0192812179 2
This single-volume edition of the complete works of Sirhe Thomas Malory retains his 15th-century English while providing an introduction, glossary, and fifty pages of explanatory notes on each romance.

Special Offers and Product Promotions

  • Buy $50 in qualifying physical textbooks, get $5 in Amazon MP3 Credit. Here's how (restrictions apply)

Frequently Bought Together

Malory:  Complete Works + The Romance of Arthur: An Anthology of Medieval Texts in Translation (Garland Reference Library of the Humanities, Vol. 1267) + Idylls of the King (Penguin Classics)
Price For All Three: $82.21

Show availability and shipping details

Buy the selected items together


Editorial Reviews

Review

` ... the general introduction and introductions to the tales in the commentary, although sometimes controversial and outdated, are basically Vinaver's. This is appropriate for this monumental work of scholarship that bears his name. ... students of Malory will welcome having a more accurate version of Vinaver's edition in print and will be grateful to Field for an impressive contribution to scholarship.' Edward Donald Kennedy, Speculum - A Journal of Medieval Studies

About the Author

Sir Thomas Malory (c.1405-1471) was the author or compiler of the famous Le Morte d'Arthur.

Product Details

  • Paperback: 811 pages
  • Publisher: Oxford University Press, USA; 2 edition (November 17, 1977)
  • Language: English
  • ISBN-10: 0192812173
  • ISBN-13: 978-0192812179
  • Product Dimensions: 7.6 x 5.1 x 2 inches
  • Shipping Weight: 1.2 pounds (View shipping rates and policies)
  • Average Customer Review: 4.6 out of 5 stars  See all reviews (9 customer reviews)
  • Amazon Best Sellers Rank: #80,481 in Books (See Top 100 in Books)

More About the Author

Discover books, learn about writers, read author blogs, and more.

 

Customer Reviews

9 Reviews
5 star:
 (6)
4 star:
 (2)
3 star:
 (1)
2 star:    (0)
1 star:    (0)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
4.6 out of 5 stars (9 customer reviews)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most Helpful Customer Reviews

65 of 66 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars Ian Myles Slater on: Worthwhile Malorys, Not For All, August 8, 2004
By 
Ian M. Slater "aylchanan" (Los Angeles, CA United States) - See all my reviews
(REAL NAME)   
This review is from: Malory: Complete Works (Paperback)
This is mainly a review of two related editions of the work commonly known as "Le Morte D'Arthur" (Anglo-Norman French for "The Death of [King] Arthur). One is Eugene Vinaver's "Malory: Complete Works," the title of which will be explained shortly. The other is the Norton Critical Edition, as "Le Morte D'Arthur" -- an admirable book, but not for all readers; as also explained below, the text has some striking visual differences from the usual modern book, which some may find too difficult. Both are original-spelling editions of the fifteenth-century text, in what can be called either very late Middle English, or very early Modern English; other, easier-to-read, editions will also be mentioned below.

Until a mis-catalogued fifteenth-century manuscript in a safe at Winchester College was finally recognized in 1934 as Sir Thomas Malory's account of King Arthur and his knights, the only authoritative text of this now-famous work was that found in the two surviving copies of William Caxton's 1485 printing. Unhappily, its first and last pages are missing, so Caxton remains the source for those passages. (The standard exact, or "diplomatic," text of Caxton's Malory was edited by H. Oskar Sommers, 1889-1891. There is a recent critical text, edited by James Spisak, 1983, and a facsimile edition, edited by Paul Needham, 1976.) There are thousands of minor differences, and a few very large ones.

Caxton had divided the text into twenty-one books, with numbered and (usually) titled chapters, and called the whole "Le Morte D'Arthur" -- "Notwithstanding that it treateth of the birth, life, and acts of the said King Arthur, of his noble knights of the Round Table, their marvelous enquests and adventures, the achieving of the Sangrail, and in the end the dolorous death and departing out of this world of them all" (Caxton's Colophon). He had also dramatically abridged one long section (his Book Five), and seems to have made some changes of his own in wording, sometimes softening Malory's aristocratic bluntness. When Eugene Vinaver edited the Winchester Manuscript for the Oxford English Texts series, he gave the three-volume set (with critical notes, glossary, etc.) the title of "The Works of Sir Thomas Malory" (1947; revised edition, 1967; third edition, re-edited by P.J.C. Field, 1990).

In Vinaver's eyes, the manuscript revealed that Malory had produced only a very loosely connected set of narratives, distinct "WORKS" to which he, as editor, gave his own titles (which are now in current use, despite the lack of any other authority for some). The idea of a single, continuous, narrative was, in this view, Caxton's; hence the many inconsistencies, such as dead villains showing up alive and still wicked after a few "books." This decision has given rise to a long critical controversy; Malory was, in Caxton's term, "reducing" some disparate French texts into English, and may have just missed some discrepancies, as he tried to produce a reasonably unified "whole book". It has also created a certain amount of bibliographic confusion.

Keith Baines' "Rendition in Modern English" of Vinaver's edition (1962; a rewriting, covering every incident, but mostly sacrificing the language) is carefully called "Malory's Le Morte D'Arthur: King Arthur and the Legends of the Round Table," as if to emphasize that Caxton's "interference" is being removed, without sacrificing reader recognition (and sales). Vinaver's later Oxford Standard Authors one-volume original-spelling text edition (1971), however, is "Malory: Complete Works." Vinaver also edited for Oxford University Press a modernized-spelling "King Arthur and His Knights: Selected Tales by Sir Thomas Malory" (1956, 1968, 1975), which maintained the same premise. John Steinbeck, a great admirer of Malory, was delighted by Vinaver's edition, and referenced the Winchester Manuscript in the subtitle of his unfinished "Acts of King Arthur ...," avoiding the "Morte" designation. (This is in fact an Arthurian novel by Steinbeck, incorporating chunks of source material, *not* a modernization.) Thus far, there is a certain amount of consistency.

However, a more recent Oxford edition, Helen Cooper's modernized spelling edition of the Winchester text for The Oxford World's Classics (1998; abridged, unfortunately; otherwise excellent), is instead titled "Le Morte D'Arthur." So, too, is the medievalist R.M. Lumiansky's much more extensively modernized 1982 complete version of the Winchester text. (Almost a translation, and thus an implied commentary on the text; but not to be confused with Lumiansky's projected, and unpublished, critical edition, almost complete at the time of his death in 1987. But is quite impressive, and I can understand anyone who thinks I am too critical of it.) The title of the facsimile edition for the Early English Text Society (N.R. Ker, 1976) "The Winchester Malory," avoided the issue, but the volume also helped renew the debate over Vinaver's theory by eliminating his editorial hand.

Stephen H. A. Shepherd's Norton Critical Edition is "Le Morte D'Arthur" on the cover, but on the title page has the Caxton-derived subtitle of "The Hoole Book of Kyng Arthur and of His Noble Knyghtes of The Rounde Table." This title may well go back to Malory, or least to the manuscripts; it would have appeared on the missing final pages. Shepherd, indeed, gives considerably more weight to Caxton's evidence than has been customary. It has become clear, from printer's marks, that the Winchester Manuscript was in fact available to Caxton, and was still on hand when his successor, Wynkyn de Worde, reset the "Morte" in 1498, introducing some of its readings. This suggests that Caxton was comparing at least two manuscripts, and that some of his "innovations" may reflect Malory's intentions as much as any other scribal copy.

The one-volume Oxford "Malory: Complete Works" is a rather bare-bones edition (especially compared to its three-volume prototype), consisting almost entirely of a very lightly "normalized" text (abbreviations are silently expanded, but variant spellings are usually preserved, etc.), with some good textual notes and a glossary (about a hundred pages of "apparatus"). In the Norton Critical Edition, Shepherd offers the reader an extended Introduction, Chronologies, a text with explanatory footnotes, a large section of "Sources" (earlier and / or alternative versions of Arthurian stories, many translated by Shepherd) and "Backgrounds" (contemporary medieval documents and modern histories illustrating Malory's times) and "Criticism" (essays and book excerpts), followed by a thirty-two-page double-column Glossary, a "Selected Guide to Proper Names," and a Selected Bibliography. (There is also a website, accessible through W.W. Norton's main page; it lists printing errors, and reports that the corrections of those identified have now been made in a second printing.)

Shepherd's text itself includes more of Caxton's readings, which seem to reflect another manuscript with different errors; and manuscript is the crucial word. Unlike Vinaver, who attempted to reproduce what he regarded as Malory's intended structure (or non-structure), Shepherd aims to create the impression of reading a medieval manuscript, without the most difficult obstacles. Not only are original spellings preserved, he carefully includes marginal notes and other indicators of scribal practices. The two scribes of the Winchester Manuscript carefully (but not completely consistently) wrote names, and some passages, in red ink ("rubrications"). Shepherd does not ask the printer for two colors, but follows the practice of "Scribe A" in using a more ornate script for the rubrics, substituting a black-letter font, so these words stand out; in some cases, following the scribes' use of larger lettering, they are printed in an extra-bold face.

Shepherd has some sensible solutions -- not identical to Vinaver's -- to such problems as character variation ('u' and 'v' and 'i' and 'j' had yet to settle into their modern restrictions, for example), erratic word divisions, and punctuating sentences whose beginning and / or end is not clearly marked. [A recent review by Jim Allan, posted on the "Le Morte Darthur" side, elegantly summarizes Shepherd's approach to these and other problems.]

This does not make for easy reading; it does reproduce, as nearly as possible in a printed book, and with modern typefaces, the experience of reading a medieval book -- which is the point of the exercise. As someone who once pored over the facsimile of the Winchester Manuscript without being able to make out much from the fifteenth-century handwriting, I love it. And it is not Shepherd's eccentric decision. It is part of a renewed appreciation for the medieval book as a physical artifact, not a sort of nuisance to be made transparent by modern typography.

However, with their 'olde spellynges' and other peculiarities, neither the Oxford Standard Authors version nor the Norton Critical Edition is suitable for all readers. Although Lumiansky's version comes close, there is still a need for a *complete* "normalized" edition based on the Winchester text, only very lightly modernized as to spelling, and faithfully preserving the original words and sentence structures.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


9 of 10 people found the following review helpful:
4.0 out of 5 stars The Original, September 19, 2001
By 
Scott D. Thomson (New York, NY United States) - See all my reviews
This review is from: Malory: Complete Works (Paperback)
This is a marvelous work. You must teach yourself to read the 15th-century English, but once you have gotten the knack, it's not hard at all. Malory lived in a simpler time, and spoke a simpler language, than we do today. There is a vigor and energy to the prose that leaps off the page - I remember one knight threatening that he would "fetch [his enemy] out of the biggest castle that he had." This volume, which gathers Malory's work over many many years, also tells the story of a man learning how to be a writer, and also, I think, growing in his emotional understanding and inteterest in his own characters. The characters are so much more real and interesting at the end than at the beginning!
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


11 of 14 people found the following review helpful:
4.0 out of 5 stars Great Definitive Version, July 21, 2000
By A Customer
This review is from: Malory: Complete Works (Paperback)
I loved this book. For fans of King Arthur,this is where you must start. It is derived from the original manuscript of the 16th century. Even the old english has not been translated! It retains all of the original text. Only dissapointment is that there is not much of an introduction. I only wished that the introduction from the hardcover version was reprinted. It gave a long story of the book itself with lots of notes on the novel. This book should be produced today and put into the major shops. It certainly beats Penguin's translated versions. As I said, for people who want the ORIGINAL, start here!
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No

Share your thoughts with other customers: Create your own review
 
 
 
Most Recent Customer Reviews







Only search this product's reviews



What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?


Tags Customers Associate with This Product

 (What's this?)
Click on a tag to find related items, discussions, and people.
 

Your tags: Add your first tag
 

Sell a Digital Version of This Book in the Kindle Store

If you are a publisher or author and hold the digital rights to a book, you can sell a digital version of it in our Kindle Store. Learn more

Customer Discussions

This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 


Active discussions in related forums
Search Customer Discussions
Search all Amazon discussions
   
Related forums





Look for Similar Items by Category


Look for Similar Items by Subject