Open Letter to NewSouth Books
In regards to censoring a Mark Twain classic
January 5, 2010
Dear Randall Williams and Suzanne La Rosa, co-owners of NewSouth Books;
Censorship in any form, however benign in appearance, however easier on the ears and eyes, however sincere in intention - violates the natural endowment of free expression. Your publication of Mark Twain's classic in censored form will send the wrong signals to the publishing industry, the wrong message to young readers in public schools. Enlightened minds are not nourished by Orwellian safeguards.
On your website you state: "A new edition of Mark Twain's Adventures of Tom Sawyer and Huckleberry Finn, forthcoming from NewSouth Books in mid-February, does more than unite the companion boy books in one volume, as the author had intended."
Let's examine the last part of your proclamation - "as the author had intended." As a Mark Twain enthusiast, I highly doubt he would have intended for you to take it upon yourselves to censor his work. True, he had intended to publish the two stories in one volume. But this doesn't grant you the moral authority to step in and replace 'the N-word' with 'slave' (including their plural companions). In effect, you're claiming he would have intended for you to sanitize racial slurs on behalf of two ethnic groups so that you could publish his two stories in one volume.
Secondly, making use of Twain scholar, Dr. Alan Gribben, and his "preemptive censorship" doctrine doesn't excuse yourselves from the fact that you and your publishing company have now embarked on your own rafting adventure down the Mighty Mississippi of Censorship. According to Dr. Gribben's explanation, he can no longer bring himself to utter the N-word (as it is not comfortable for him) during readings of Twain therefor justifying an assuasive form of censorship. As he explains:
"Through a succession of firsthand experiences, this editor [Dr. Alan Gribben] gradually concluded that an epithet-free edition of Twain's books is necessary today. For nearly forty years I have led college classes, bookstore forums, and library reading groups in detailed discussions of Tom Sawyer and Huckleberry Finn in California, Texas, New York, and Alabama, and I always recoiled from uttering the racial slurs spoken by numerous characters, including Tom and Huck. I invariably substituted the word "slave" for Twain's ubiquitous n-word whenever I read any passages aloud. Students and audience members seemed to prefer this expedient, and I could detect a visible sense of relief each time, as though a nagging problem with the text had been addressed. Indeed, numerous communities currently ban Huckleberry Finn as required reading in public schools owing to its offensive racial language and have quietly moved the title to voluntary reading lists. The American Library Association lists the novel as one of the most frequently challenged books across the nation."
While sincere and reasonable in his assertions, I would argue that most censorship begins with a sincere and reasonable discourse against language in order to maintain some level of personal comfort. In doing so the door is left wide open for the next book to be censored. And the next. But in NewSouth Book's case, your case - you're selling two birds in one tome. So I ask you, what's next?
NewSouth Book's other justification for publishing a censored version of Mark Twain's The Adventures of Tom Sawyer and Huckleberry Finn seems redundant at best:
"At NewSouth, we saw the value in an edition that would help the works find new readers. If the publication sparks good debate about how language impacts learning or about the nature of censorship or the way in which racial slurs exercise their baneful influence, then our mission in publishing this new edition of Twain's works will be more emphatically fulfilled."
Are we to believe just because your publishing company is censoring a book that you're adding a new perspective on the issue of censorship or shedding light on the baneful influence of racial slurs? It's plain to see how sparking a good debate could be good PR in emphatically improving your profits, but intellectually speaking, you're bringing nothing new to the table but a censored book. Why should any new discussion about censorship and language caused directly by your publication not be traced back to the source of the commotion in the form of moral outrage? Mr. Williams and Miss La Rosa, you are contributing to the problem, not the solution.
In a time when everything Twain is a hot commodity, I ask that you do the right thing and restore Twain's words verbatim in his works as he originally intended. The profits that you may gain by circumventing the issue of censorship in some communities may only spurn a larger community of literature and Twain fans against you in the form of boycotts and negative press. On the contrary, NewSouth Books could be pioneering strategies in getting formerly banned books like Twain's back into schools. A forward could be penned in defense of free expression and how embracing it ultimately benefits a free society despite the existence of racial slurs lurking inside and outside the cover of a book. To share a nation's literary heritage with as many people that are willing to engage with it, unabridged, uncensored, is all a free society can really hope for.
Sincerely,
Craig Boehman
The Argument from Comfort
"Am I surprised, then, that Dr. Gribben has edited a version of Huck Finn that replaces the n-word with slave? Not really. Nor can I muster much righteous indignation against the idea."
-Rick Riordan, author of the Percy Jackson & the Olympians series
It amazes me how flippant and lazy the justifications have been in the defense of (or the not-so-much- against) the censoring of Mark Twain. I read the above quotation while scanning the news for Twain updates this morning in the author's blog. As it turns out, a few prominent authors are sounding quite a bit alike.
The underpinning logic behind the current censorship debate is comfort - or lack thereof. It is a doctrine that is firmly rooted in the psyche of many educators, including Dr. Alan Gribben and his former student - teacher and author, Rick Riordan. The argument itself seems sensible and touches on the problem of censorship and its denunciation. Teaching literary texts with racial slurs can be "tricky", especially with African Americans. Most will agree with this assertion. Another example might highlight a minority group of whites sitting in a literature class in the Philippines discussing the work of a Filipino author whose protagonist hurls racial insults against American soldiers during the Spanish American War. Most uncomfortable too, understandably. Mr. Riordan reiterates the appeal to comfort in his current blog:
"On the other hand, I have taught Huck Finn in the classroom - unedited, unabridged. I have taught the book with African American students. It can be done well. It can be a positive experience. But it is a tricky, tricky proposition. I know that it can make students extremely uncomfortable, even with the most careful preparation and conversation. Faced with such a challenge, many educators and curriculum gurus will probably choose the path of least resistance. Rather than teaching Huck Finn in the original, they will simply remove one of the most important texts in American literature from their classrooms. Because of this, I can understand that in some cases, in some classrooms, an edited version of the novel might be a welcome teaching tool, and an appropriate choice."
And an excerpt from Dr. Gribben's introduction in Mark Twain's The Adventures of Tom Sawyer and Huckleberry Finn expresses the argument from comfort based on experience in the classroom as well:
"Through a succession of firsthand experiences, this editor [Dr. Gribben] gradually concluded that an epithet-free edition of Twain's books is necessary today. For nearly forty years I have led college classes, bookstore forums, and library reading groups in detailed discussions of Tom Sawyer and Huckleberry Finn in California, Texas, New York, and Alabama, and I always recoiled from uttering the racial slurs spoken by numerous characters, including Tom and Huck. I invariably substituted the word "slave" for Twain's ubiquitous n-word whenever I read any passages aloud. Students and audience members seemed to prefer this expedient, and I could detect a visible sense of relief each time, as though a nagging problem with the text had been addressed."
I can almost sense their subconscious disgust at this mediocre and intellectually deprived stance on keeping things comfortable as a justification for censorship. They know the responses that are likely to be slung back at them. "Then don't teach it at all." - "Perhaps someone better qualified should be teaching it." - "Let the book continued to be banned from most schools until educators, school boards, and parents can themselves come to terms with the material." - "Better to not teach at all than to teach a white-washed history." - "Since when is teaching anything of importance supposed to be comforting?"
Fallacies in play
Those who argue from comfort are well aware of the dilemma they put themselves in. This is why we see them digging themselves deeper into the hole by committing other fallacies of logic by appealing to authority and popularity to try and lend more beef to their position. But these tendencies only weaken their position even further. Dr.
Read more ›