Industrial Deals Books Holiday Gift Guide Shop Men's Athletic Shoes Learn more nav_sap_plcc_6M_fly_beacon Adele egg_2015 All-New Amazon Fire TV Beauty Gifts Gifts Under $50 Amazon Gift Card Offer minions minions minions  Amazon Echo Starting at $84.99 Kindle Black Friday Deals Shop Now Tikes
Metamorphoses (Oxford World's Classics) and over one million other books are available for Amazon Kindle. Learn more

Enter your mobile number or email address below and we'll send you a link to download the free Kindle App. Then you can start reading Kindle books on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required.

  • Apple
  • Android
  • Windows Phone
  • Android

To get the free app, enter your email address or mobile phone number.

Metamorphoses (Oxford World's Classics)

80 customer reviews
ISBN-13: 978-0192834720
ISBN-10: 019283472X
Why is ISBN important?
This bar-code number lets you verify that you're getting exactly the right version or edition of a book. The 13-digit and 10-digit formats both work.
Scan an ISBN with your phone
Use the Amazon App to scan ISBNs and compare prices.
Have one to sell? Sell on Amazon
Buy used
Condition: Used - Good
Condition: Used: Good
Comment: This item is gently used in good or better condition. If it is a textbook it may not have supplements. It may have some moderate wear and possibly include previous ownerâ€TMs name, some markings and/or is a former library book. We ship within 1 business day and offer no hassle returns. Big Hearted Books shares its profits with schools, churches and non-profit groups throughout New England. Thank you for your support!
Access codes and supplements are not guaranteed with used items.
129 Used from $0.01
More Buying Choices
14 New from $6.98 129 Used from $0.01 2 Collectible from $9.96

There is a newer edition of this item:

Free Two-Day Shipping for College Students with Amazon Student Free%20Two-Day%20Shipping%20for%20College%20Students%20with%20Amazon%20Student

Best Books of the Month
See the Best Books of the Month
Want to know our Editors' picks for the best books of the month? Browse Best Books of the Month, featuring our favorite new books in more than a dozen categories.

Special Offers and Product Promotions

  • Take an Extra 30% Off Any Book: Use promo code HOLIDAY30 at checkout to get an extra 30% off any book for a limited time. Excludes Kindle eBooks and Audible Audiobooks. Restrictions apply. Learn more

Editorial Reviews


"Notes are very helpful indeed."--L. Cahoon, Gettysburg College

"Of the English translations now available, Melville's new version is the only that reproduces the grace, speed, and nervous tension of Ovid's original. It is a rare achievement."--Richard P. Martin, Princeton University

"An excellent translation, elegant and accurate."--Simone Turbeville, University of Texas, Arlington

"Melville has chosen blank verse, pleasantly varied by rhymed couplets to round off each sequence. His narrative is taut...his vocabulary vivid and flexible, his speeches pungent or powerful, and his command of wit a delight."--Classical Review

"If Ovid wanted to read himself in English, he should certainly be happy with Melville's translation, which eloquently captures a great deal of his urbanity, wit, and sentiment in an expressive blank verse that is itself a bit of a wonder."--Thomas Clayton, Chairman, University of Minnesota

"The translation is readable and tells the tales with charm, and the notes are truly excellent."--Carol R. Hershenson, Xavier University

"Excellent poetic rendition, at reasonable price. Thank you. I shall order a whole library of Oxford World's Classics."--Dr. Barbara Huval, Lamar University

"Reads compellingly--as Ovid should. Students enjoy [this work] greatly."--Ann Lauinger, Sarah Lawrence College

"I like this translation very much. I used it this semester and will continue to use it."--Gregory M. Malion, University of New Hampshire

"I shall regularly adopt this edition to use in my mythology class. It is the best paperback edition around: readable translations, episodes have titles, glossary and original line numbers on top of page."--Cliff Brockman, St. John Fisher College

About the Author

Publius Ovidius Naso, a Roman poet known to the English-speaking world as Ovid, wrote on topics of love, abandoned women, and mythological transformations. Ranked alongside Virgil and Horace as one of the three canonical poets of Latin literature, Ovid was generally considered the greatest master of the elegiac couplet.

Hero Quick Promo
Holiday Deals in Kindle Books
Save up to 85% on more than 1,000 Kindle Books. These deals are valid until November 30, 2015. Learn more

Product Details

  • Series: Oxford World's Classics
  • Paperback: 528 pages
  • Publisher: Oxford University Press (July 23, 1998)
  • Language: English
  • ISBN-10: 019283472X
  • ISBN-13: 978-0192834720
  • Product Dimensions: 7.6 x 1 x 5 inches
  • Shipping Weight: 13.6 ounces
  • Average Customer Review: 4.3 out of 5 stars  See all reviews (80 customer reviews)
  • Amazon Best Sellers Rank: #1,032,718 in Books (See Top 100 in Books)

More About the Author

Discover books, learn about writers, read author blogs, and more.

Customer Reviews

Most Helpful Customer Reviews

136 of 142 people found the following review helpful By R. Enos on September 11, 2004
Format: Paperback
The five stars are for Ovid. This note discusses the Indiana University Press edition of Rolfe Humphries' translation of the _Metamorphoses_.

Humphries provides a clear, workmanlike translation.

So far as I can tell, of all the editorial reviews and customer reviews currently (9/11/04) displayed on the page for Rolfe Humphries' translation of Ovid's _Metamorphoses_, only the customer review posted by "elemental master" clearly refers to the Humphries translation.

The _editorial_ reviews describe a Cambridge University Press _Latin_ edition containing only Book Thirteen. Humphries' translation includes all fifteen books, of course. Several customer reviews evaluate books containing translations by Dryden, Innes, and Melville. Often, it is not possible to determine which translation a reviewer is considering. The work offered for sale on the page for Rolfe Humphries' translation of Ovid's _Metamorphoses_ contains only Humphries' translation.

In short, shoppers should be aware that the reviews displayed on the page for Rolfe Humphries' translation of Ovid's _Metamorphoses_ actually discuss wildly disparate works; most of them have little or nothing to do with the book being offered for sale.
5 Comments Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
Report abuse
54 of 58 people found the following review helpful By Vanessa on September 29, 2005
Format: Paperback Verified Purchase
This book is wonderful. The Rolfe Humphries is THE translation. This printing is also very nice. The paper, the type, everything makes it a good book. When you turn the page, it turns nicely and lies flat; how refreshing.

The stories of the Metamorphoses are, of course, wonderful. It's the book itself that I want to talk about.

The beautiful Waterhouse painting on the cover spans the front and part of the back covers. The line numbers at the top of each text page are those of the Latin text in the Loeb edition; how many translators would go to that kind of trouble for you? Rolfe Humphries' introduction is light, funny, and enjoyable. His love of his work shines through. The last line of his intro is, "So - here he is [Ovid], and I hope you like him."

The table of contents is annotated, making it easy to find any major story you are looking for. I also love the designs at the beginning of each book/chapter: such details enhance my enjoyment of reading this edition.

If you have never read Ovid's Metamorphoses, don't be intimidated. It is a collection of mythology stories, and you will find much that is probably familiar to you (Echo and Narcissus, Jason, Pygmalion, and more). If you are at all serious about literature, this is a basic building block in your knowledge. And even if you're not, it's just a damn good book.

The translation itself is so fluent and enjoyable. Just listen to the introduction:

My intention is to tell of bodies changed
To different forms; the gods, who made the changes,
Will help me - or so I hope - with a poem
That runs from the world's beginning to our own days.

This is exciting, eloquent stuff! Please do yourself a favor and make sure you read this at some point during your lifetime.
2 Comments Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
Report abuse
121 of 145 people found the following review helpful By A Customer on July 5, 2001
Format: Paperback
This edition is published by Oxford University Press and is translated from the Latin into English prosody by A. D. Melville, who was "a scholar of King's College, Cambridge [!!], where he gained a double First in Classics...."
To my mind, this is the best of the English translations available at this site. The format is it should be, I believe...which means that the reader will have to adjust (change) his usual perceptive modes...go slower... follow the thought from line to if tracking some wondrous mythic figure through a forest of sparkling silvery leaves...and flickering flashes of sunlight... There is an excellent "Introduction" as well as a truly insightful "Translator's Note" can tell the quality of the mind which worked on this translation from a quote from the "Introduction": "This it may be suggested is the point of a passage of the *Metamorphoses* that has puzzled some critics and bored others ...the great speech of Pythagoras. What is formally a long digression is accommodated to the argument of the poem with great skill bridging the long interval between Numa and Augustus and achieving a climax on a theme that informs and dominates the whole book: apotheosis, divinization, the supreme change to which human beings can aspire. The speech turns on the premiss[sic] that in all the constantly changing universe one thing remains unchanged, *anima*, the soul [Melville's translation of the lines follows...] our souls/ Are still the same for ever, but adopt/ In their migrations ever-varying forms.../ We too ourselves, who of this world are part,/ Not only flesh and blood, but pilgrim souls...
Read more ›
4 Comments Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
Report abuse
19 of 21 people found the following review helpful By Mark Nadja on August 7, 2007
Format: Paperback
Maidens become trees. Young hunks turn into flowers. Men become women; women become invincible warriors. And every time you blink, another poor wretch becomes a bird or turns to stone. In Ovid's Metamorphosis, nothing stays the same for long. A rich compendium of Greco-Roman mythology and history all ingeniously linked together by the theme of transformation, the Metamorphosis is a surprisingly sophisticated, erotic, and gory classic of ancient literature.

Rapes, murders, wars, and all manner of perversion abound. Death is lingered over with almost forensic precision. The slaughter of arrogant Niobe's fourteen children, for example, is recounted in an exhaustive detail that would do any contemporary slasher flick justice, as one by one they're picked off in various grisly ways. This is classical gore--Ovid sounding like the Clive Barker of ancient Rome as in this excerpt from the massacre of the centaurs:

[Exadius] found a weapon, a stag's antlers
Hung on a pine tree...
And Gryneus' eyes were pierced by those twin prongs,
Eyeballs gouged out; one of them stuck to the horn,
The other rolled down his beard till a blood clot caught it.

This is the sort of wonderfully nauseating detail that is repeated countless times in a masterpiece that often reads like the National Enquirer. It's hard not to believe that Ovid, like Shakespeare, was aiming his work for the mass audience of his time, which just goes to show you that the product of one age's pop culture is another's venerated classic. One only has to read Ovid's over-the-top account of the love-sick Cyclops to realize that black comedy ala the B-movies of Herschel Gordon Lewis had already been mastered some two thousand years ago.
Read more ›
1 Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
Report abuse

What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?