Buy New
$17.15
Qty:1
  • List Price: $24.95
  • Save: $7.80 (31%)
FREE Shipping on orders over $35.
Only 16 left in stock (more on the way).
Ships from and sold by Amazon.com.
Gift-wrap available.
Sell yours for a Gift Card
We'll buy it for $3.77
Learn More
Trade in now
Have one to sell? Sell on Amazon
Flip to back Flip to front
Listen Playing... Paused   You're listening to a sample of the Audible audio edition.
Learn more
See this image

Metaphysics Paperback – March 1, 1999


See all 4 formats and editions Hide other formats and editions
Amazon Price New from Used from
Paperback
"Please retry"
$17.15
$15.17 $11.49
12%20Days%20of%20Deals%20in%20Books

Frequently Bought Together

Metaphysics + On the Soul and On Memory and Recollection + Aristotle's Nicomachean Ethics (Focus Philosophical Library Series)
Price for all three: $46.21

Buy the selected items together
NO_CONTENT_IN_FEATURE

Hero Quick Promo
12 Days of Kindle Book Deals
Load your library with Amazon's editors' picks, $2.99 or less each today only. Learn more

Product Details

  • Paperback: 365 pages
  • Publisher: Green Lion Press; 2nd edition (March 1, 1999)
  • Language: English
  • ISBN-10: 1888009039
  • ISBN-13: 978-1888009033
  • Product Dimensions: 7.2 x 0.8 x 10.1 inches
  • Shipping Weight: 1.2 pounds (View shipping rates and policies)
  • Average Customer Review: 3.9 out of 5 stars  See all reviews (10 customer reviews)
  • Amazon Best Sellers Rank: #257,724 in Books (See Top 100 in Books)

Editorial Reviews

Review

By avoiding the standard Latinized terminology, Sachs translates the Metaphysics into very concrete words and phrases whose meanings are often immediately recognizable. The result is a translation that is direct and provocative, a translation that helps readers wrestle with Aristotle's philosophical issues rather than [with] an alien vocabulary. Highly recommended. --Edward Halper, Professor of Philosophy, University of Georgia

Language Notes

Text: English, Greek (translation) --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.

More About the Author

Discover books, learn about writers, read author blogs, and more.

Customer Reviews

3.9 out of 5 stars
Share your thoughts with other customers

Most Helpful Customer Reviews

25 of 26 people found the following review helpful By Timothy Davis on November 11, 2009
Format: Paperback
First I will discuss the positives of Mr. Sachs's translation. The question of whether someone should or should not read the Metaphysics is self-evident.

The edition is aesthetically fabulous. Green Lion Press always crafts superlative texts (cf. their editions of Euclid and Apollonius) and the Metaphysics is no exception. Margins are generous, the cover is sturdy, and the pages are both sewn and glued. If one takes even the smallest care with it, the book will last many years.

The translation is likewise competitive with every other essentially literal translation available, though not their superior. Sachs replaces Latinate cognates such as "substance", "actuality", and "potentiality" with terms like "thinghood", "being-at-work-staying-itself", and "potency". Make use of his glossary and your lexicon to figure out "ousia", "energeia", and "dunamis". After this work to make sense of Aristotle's technical terms, this translation will serve you well.

The downside to Mr. Sachs' translation is this: it is not really superior to any other essentially literal translation available: Hippocrates Apostle's and W.D. Ross' translations serve admirably. I do not share Mr. Sachs' contention that the Latin translations of Aristotle have obscured his meaning; rather, I contend Aristotle's work contains difficult technical vocabulary, and how one translates this vocabulary can never be "immediately comprehended" as Mr. Sachs asserts. One must struggle, then, directly with "substance" or "thinghood"; indirectly, with "ousia".
Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
13 of 15 people found the following review helpful By A Person on February 12, 2010
Format: Paperback
Without knowing Greek and the subtle shades of meaning and relationships among words that such knowledge reveals, understanding the depth of Aristotle's Metaphysics is nearly impossible - unless you have Joe Sachs' translation. Through other translators, Aristotle seems to be playing an archaic game of semantics, and so would seem difficult to take seriously as providing us a viable philosophical system. The reviewer below criticizes Sachs for departing from the usual practice of using Latin cognates to translate key words, as if those cognates are more intelligible than Sachs's non-standard English. To a certain extent, this is true - the usual "actuality" for Aristotle's "entelecheia" is a more intelligible word in English than Sachs's "being-at-work-staying-itself". "Actuality" sounds straightforward, while Sachs's phrase makes us scratch our heads and ponder the meaning. Such pondering, however, is the point. After Sachs has made you ponder, do you suspect that you might understand a bit more about what Aristotle was up to than if you just ran across "actuality" without giving it a second thought? If someone told you that Aristotle simply meant "actuality" and then you found out that the Greek word contained everything expressed in "being-at-work-staying-itself", wouldn't you feel like like the previous translator pulled the wool over your eyes? I'll gladly accept more awkward English as the price for grasping the richness of Aristotle's vocabulary. The one other highly useful translation is Montgomery Furth's for its faithfulness to Aristotle's sentence structure, though it contains only part of the Metaphysics and uses the latin-derived vocabulary.Read more ›
4 Comments Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
18 of 23 people found the following review helpful By A. Lowry on January 22, 2005
Format: Paperback
I've not read Sachs's translation of the Metaphysics, though I did work through his version of the Physics during a summer at St. John's College (where he teaches). His Metaphysics was circulating as a xerox copy at the college bookstore; I'm glad to see it in print.

Anyone unfortunate enough (as I am) to read Aristotle in English rather than ancient Greek, can benefit from Sachs's translations, though it remains worthwhile to have something like the classic Oxford translation alongside, to compare their senses of the Greek text. Sachs's object is to recover what Aristotle may've been up to, by avoiding the Latinate terminology that haunts Aristotle studies and trying to find more "authentic" meanings for the Greek words. Whatever his ultimate success or failure, it's wonderful to have such a fresh approach to the translation of Aristotle available.
Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
Format: Hardcover Verified Purchase
It was a good idea to translate directly from the Greek. The clarity of this translation makes Aristotle highly accessible.
Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
Format: Paperback Verified Purchase
Try no other translation, but read Sachs. He is the best!
Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again