or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
or
Amazon Prime Free Trial required. Sign up when you check out. Learn More
More Buying Choices
Have one to sell? Sell yours here
Mipham's Beacon of Certainty: Illuminating the View of Dzogchen, the Great Perfection Studies in Indian and Tibetan Buddhism (Volume II)
 
 
Tell the Publisher!
I'd like to read this book on Kindle

Don't have a Kindle? Get your Kindle here, or download a FREE Kindle Reading App.

Mipham's Beacon of Certainty: Illuminating the View of Dzogchen, the Great Perfection Studies in Indian and Tibetan Buddhism (Volume II) [Paperback]

John W. Pettit (Author), Penor Rinpoche (Foreword)
4.6 out of 5 stars  See all reviews (8 customer reviews)

List Price: $32.95
Price: $28.21 & this item ships for FREE with Super Saver Shipping. Details
You Save: $4.74 (14%)
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
In Stock.
Ships from and sold by Amazon.com. Gift-wrap available.
Only 6 left in stock--order soon (more on the way).
Want it delivered Monday, February 6? Choose One-Day Shipping at checkout. Details

Book Description

September 1, 2002
For centuries, Dzogchen — a special meditative practice to achieve spontaneous enlightenment — has been misinterpreted by both critics and meditators as being purely mystical and anti-rational. In the grand spirit of Buddhist debate, 19th century Buddhist philosopher Mipham wrote Beacon of Certainty, a compelling defense of Dzogchen that employs the very logic it was criticized as lacking. Through lucid and accessible textural translation and penetrating analysis, Pettit presents Mipham as one of Tibet's greatest thinkers.

Frequently Bought Together

Customers buy this book with Introduction to the Middle Way: Chandrakirti's Madhyamakavatara with Commentary by Ju Mipham $21.20

Mipham's Beacon of Certainty: Illuminating the View of Dzogchen, the Great Perfection Studies in Indian and Tibetan Buddhism (Volume II) + Introduction to the Middle Way: Chandrakirti's Madhyamakavatara with Commentary by Ju Mipham


Editorial Reviews

Review

"...[a] lucid presentation of Mipham Rinpoche's thought...Quite impressive." -- Prof. John Makransky, Boston College

"...a thorough and clear study...a great source of understanding and inspiration..." -- Tulku Thondup, author of Meditation and Miracles and The Healing Power of Mind

"Lama Mipham was one of the most extraordinary thinkers and meditators of the Tibetan Buddhist tradition. In his Beacon of Certainty he illuminates some essential points of Madhyamika philosophy according to the view of the Great Perfection (Dzogchen). John Pettit's translation and in-depth presentation is a major contribution to the field of combining Madhyamika and Dzogchen studies, which that remains largely unexplored." -- Matthieu Ricard, co-author of The Monk and the Philosopher

About the Author

John Whitney Pettit received his Ph.D. in Buddhist studies from Columbia University. He lives in Woodstock, New York.

Product Details

  • Paperback: 592 pages
  • Publisher: Wisdom Publications; Reprint edition (September 1, 2002)
  • Language: English
  • ISBN-10: 0861711572
  • ISBN-13: 978-0861711574
  • Product Dimensions: 9 x 6.1 x 1.4 inches
  • Shipping Weight: 1.8 pounds (View shipping rates and policies)
  • Average Customer Review: 4.6 out of 5 stars  See all reviews (8 customer reviews)
  • Amazon Best Sellers Rank: #1,276,699 in Books (See Top 100 in Books)

More About the Authors

Discover books, learn about writers, read author blogs, and more.

 

Customer Reviews

8 Reviews
5 star:
 (7)
4 star:    (0)
3 star:    (0)
2 star:
 (1)
1 star:    (0)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
4.6 out of 5 stars (8 customer reviews)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most Helpful Customer Reviews

36 of 36 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars Point Well-Taken, But in All Fairness, December 31, 2003
This review is from: Mipham's Beacon of Certainty: Illuminating the View of Dzogchen, the Great Perfection Studies in Indian and Tibetan Buddhism (Volume II) (Paperback)
A previous reviewer has pointed out that the introductory text and translation of Mipham's Beacon of Certainty are inaccessible for their use of non-standard terminology, Latin terms and so forth. The author ought to acknowledge these observations gratefully, but as someone who has written a book that is in nearly every respect identical to the one under discussion, I have some idea of what goes into the translation and writing of such a book, and also why in this case the use of Greek- and Latin-based terms and non-standard conventions of translation is desirable, if not absolutely necessary. Two or three comments are in order here.

First of all a "conventional and/or literal translation" of a philosophical term is not automatically the best translation. The early Tibetan translators were well aware of this and created an artificial vocabulary to translate Buddhist terms from Sanskrit into Tibetan -- so artificial that hardly anyone, even the most stalwart Tibetan Geshes and Khenpos, ever reads those old translations. Instead they read Tibetan-authored commentaries on the translated scriptures, which commentaries are highly technical, but nonetheless more readable than the translations. So perhaps Mipham's Beacon of Certainty is overly technical in its approach, but then Mipham's original composition is nothing if not a technical treatise.

If the author of Mipham's Beacon of Certainty had been perfectly literal in his translation of the term "zung-'jug", for example, he might have used "pair-joined" instead of "coalescent". But what makes more sense in plain English: "pair-joined", or "coalescent"? What translation of " 'dra-bcom" more readable: the ungainly, literal "Foe Destroyer" or the elegant Sanskrit term, "Arhat"? And which is more evocative of the Tibetan "ye-shes": the venerable Greek "gnosis", the numbingly commonplace "wisdom", or the rather literal "timeless awareness"?

A solid case could be built for using any of these terms. In the Beacon of Certainty it appears that "gnosis" was chosen because in the philosophical and mystical literature of the West "gnosis" has been used in ways very much analogous to how "ye-shes" is used in Nyingma philosophical commentaries. Perhaps not coincidentally, "ye-shes" translates the Sanskrit "jñana", which is closely cognate to the Greek "gnosis". While "gnosis" and "gnoseology" (the "logic of gnosis") might appear stilted or artificial to the uninquisitive reader, it turns out that the use of these and other Greek- and Latin-based technical terms in the Beacon of Certainty is hardly unwarranted. If Pettit is to be faulted for using Latin and Greek terms, he might as well be faulted for using Sanskrit terms like "samsara" and "nirvana". Those haven't been included in Webster's American Dictionary for as long as the words "coalescent" and "gnosis".

If by using such technical, non-literal or unconventional terms the author has rendered Mipham's Beacon of Certainty less than accessible to some readers, he ought to apologize on that account. However we should not forget that the original Tibetan text of the Beacon of Certainty was not written in a "literal" or "conventional" style. It is a highly technical work that, by Tibetan standards, is highly original in its presentation. Why then shouldn't a translation of a highly technical and original Tibetan treatise also be technical and innovative by English-language standards? A technical philosophical commentary should be translated and commented upon by the standards of technical philosophical commentary. It should not strive to conform to the philosophical and literary standards of Cliff Notes or Reader's Digest.

Most readers of Buddhist philosophical commentaries in English translation cannot expect to go cover-to-cover without also having to consult an excellent English-language dictionary, or without studying the footnotes. Tibetan monk-scholars face a similar challenge when they first study a treatise like the Beacon of Certainty. They cannot make sense of it without the learned commentary of their professor-Khenpos, who serve as interactive encyclopedias.

I would suggest that the inaccessibility of learned studies and translations of Tibetan philosophical commentaries is not necessarily a fault on the translators' part. It might also be the fault of the reader for expecting an intrinsically difficult and profound subject to come in a predigested format. If inaccessibility really is a fault in Pettit's case, then the great Tibetan translators and philosophical commentators are also of fault, because their writings are so technical as to be almost completely inaccessible to the literate Tibetan layman. If Pettit's translation and writing are somewhat inaccessible to the average reader, so are those of Vairotsana, Tsongkhapa, Lonchenpa and Mipham.

I think the same rule applies to reading these authors as to weight training: "No Pain, No Gain". Which sales pitch will you believe: the one that says you can look like Arnold in just fifteen minutes a day, or the one that says you have to bust your behind?

A translation that needs to be studied carefully, and read repeatedly, in order to yield the depth of the original text, may do greater justice to the original than a translation that seems "obvious" the first time through. This would seem especially true in the case of the Beacon of Certainty and its commentary, which are difficult and subtle texts that are memorized, studied and debated for a year or more in Tibetan monastic colleges.

That does not mean that the quintessential points of the Beacon of Certainty cannot be made more accessible for the layman. The Beacon can and should be rendered more accessible, but that I believe is the job of the kind and learned teacher who discourses on the text (which is the traditional way of studying). The translator's job, on the other hand, is to be as faithful and precise as possible regarding the original author's intention.

Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


28 of 29 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars A beacon for nyingmapas, May 7, 2000
This review is from: Mipham's Beacon of Certainty: Illuminating the View of Dzogchen, the Great Perfection Studies in Indian and Tibetan Buddhism (Volume II) (Paperback)
This study and translation of one of the more advanced texts on madhyamaka in the nyingma school is a welcome relief amid the overabundance of geluk-oriented material on the subject. Written by arguably the most influential philosopher and master practitioner of the last 20 years of nyingma history, the translated text alone makes this a valuable book. Add to that the highly readable analysis and background information, as well as the translation of another, shorter text by Mipham Rinpoche written from a contrasting point of view and you have a very well-rounded read certain to leave you with some enlightening and decidedly nyingma perspectives. Long overdue!
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


10 of 10 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars Priceless text supported with solid apparatus, September 3, 2004
This review is from: Mipham's Beacon of Certainty: Illuminating the View of Dzogchen, the Great Perfection Studies in Indian and Tibetan Buddhism (Volume II) (Paperback)
Go for it. If you're thinking of taking the plunge here, go for it.

I won't bother explaining the virtues of Mipham's text, or of the supporting Tibetan materials Pettit supplements it with here. They speak for themselves. (Incidentally, the 19th Century Mipham Rinpoche who wrote the Beacon and plenty of other invaluable texts, including advice on Kalachakra, is reputedly reincarnated as the cheerful marathon-running Saykyong Mipham Rinpoche who teaches in North America. I'd like the chance to meet him.)

Pettit's translation seems to be an issue for some reviewers at amazon. It may be an issue for some. As a serious reader but no academic specialist, I did not find it distracting and I had no trouble following what Pettit was up to with his choices in terms. Also, I found his substantial introductory materials and glosses to be really useful in understanding the philosophical context in which Mipham wrote and taught. The read-it-cover-to-cover strategy reaps its rewards.

A short but very enthusiastic recommendation. Enjoy! Om Vajra Samantabhadra Om!
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No

Share your thoughts with other customers: Create your own review
 
 
 
Most Recent Customer Reviews






Only search this product's reviews



Inside This Book (learn more)
Key Phrases - Statistically Improbable Phrases (SIPs): (learn more)
extrinsic emptiness, intentional apprehension, conventional valid cognition, kun dpal, validating cognition, gzhi shes, kyi thegpa, transic meditation, sublime gnosis, excellent certainty, gzhan stong pas, zom chos bzang, sublime equipoise, dialectical vehicle, fruitional vehicle, tantric classes, fundamental expanse, pramána system, purified dharmas, analytical wisdom, implicative negation, nges shes, don spyi, med phun tshogs, bden grub
Key Phrases - Capitalized Phrases (CAPs): (learn more)
Great Perfection, Tibetan Buddhism, Dudjom Rinpoche, Mipham Rinpoche, Sakya Pandita, Essential Hagiography, Indian Buddhist, Prásañgika Madhyamaka, Yogácára Madhyamaka, Mipham's Mádhyamika, Tibetan Buddhist, Ecumenical Movement, Essence Sútras, Gelug Prásañgika, Gyalse Tulku, Indian Buddhism, King Khri, Lama Mipham, Land of Snows, Svátantrika Madhyamaka, Tsongkhapa's Madhyamaka, Chinese Hashang, Gelug Madhyamaka, Great Vehicle, Park Avenue
New!
Books on Related Topics | Concordance | Text Stats
Browse Sample Pages:
Front Cover | Table of Contents | First Pages | Index | Back Cover | Surprise Me!
Search Inside This Book:




What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?


Suggested Tags from Similar Products

 (What's this?)
Be the first one to add a relevant tag (keyword that's strongly related to this product).
 

Your tags: Add your first tag
 

Sell a Digital Version of This Book in the Kindle Store

If you are a publisher or author and hold the digital rights to a book, you can sell a digital version of it in our Kindle Store. Learn more

Customer Discussions

This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 


Active discussions in related forums
Search Customer Discussions
Search all Amazon discussions
   
Related forums



So You'd Like to...


Create a guide


Look for Similar Items by Category


Look for Similar Items by Subject