From Library Journal
Copyright 1998 Reed Business Information, Inc.
—Jeanette Winterson, The Times (London)
“[A] magnificent story… marvelously captured in this new unabridged translation by Julie Rose.”
—The Denver Post
“A new translation by Julie Rose of Hugo’s behemoth classic that is as racy and current and utterly arresting as it should be.”
—Buffalo News (editor’s choice)
“Vibrant and readable, idiomatic and well suited to a long narrative, [Julie Rose’s new translation of Les Miserables] is closer to the captivating tone Hugo would have struck for his own contemporaries.”
“A lively, dramatic, and wonderfully readable translation of one of the greatest 19th-century novels.”
“Some of us may have read Les Miserables back in the day, but… between Gopnik and Rose, you’ll get two introductions that will offer you all the pleasures of your college instruction with none of the pain.”
—The Agony Column (trashotron.com)
From the Hardcover edition.