From Booklist
*Starred Review* American Buddhist poet and ecological activist Gary Snyder translated 18 Miyazawa poems for his collection The Back Country (1967). Those 18 and the many more Hiroaki Sato has translated for this book attest a humorous, reverent, Buddhist-agrarian sensibility profoundly congruent with Snyder's. Miyazawa (18961933) was a regional business tycoon's well-educated and indulged elder son, who chose to live in voluntary poverty among hardscrabble farmers in his native prefecture in northeast Honshu. He published children's stories and one poetry collection in his lifetime. His work was thoroughly collected even before World War II, during which his most famous poem, "November 3rd," became a patriotic classic memorized by schoolchildren. A silencingly beautiful expression of humble Buddhist devotion, it isn't very typical of him. Early on he wrote modernist nature poetry, in the first person yet so expansively as to suggest pantheism. Later, among the rural poor, his focus sharpened and his personal sympathy burgeoned in poems that intricately describe and lovingly embrace that community. He wrote in free forms throughout his career, though the tanka and haiku undergird his late verse in particular, according to Sato in the absorbing 50-page introduction to the man and his work. Considered a great Japanese modernist poet, he is also, patently, a great world poet. Olson, Ray
Copyright © American Library Association. All rights reserved
--This text refers to the
Hardcover
edition.
Product Description
The poet Miyazawa Kenji (1896-1933) was an early twentieth-century Japanese modernist who today is known worldwide for his poetry and stories as well as his devotion to Buddhism.
Miyazawa Kenji: Selections collects a wide range of his poetry and provides an excellent introduction to his life and work. Miyazawa was a teacher of agriculture by profession and largely unknown as a poet until after his death. Since then his work has increasingly attracted a devoted following, especially among ecologists, Buddhists, and the literary avant-garde. This volume includes poems translated by Gary Snyder, who was the first to translate a substantial body of Miyazawa's work into English. Hiroaki Sato's own superb translations, many never before published, demonstrate his deep familiarity with Miyazawa's poetry. His remarkable introduction considers the poet's significance and suggests ways for contemporary readers to approach his work. It further places developments in Japanese poetry into a global context during the first decades of the twentieth century. In addition the book features a Foreword by the poet Geoffrey O'Brien and essays by Tanikawa Shuntaro, Yoshimasu Gozo, and Michael O'Brien.
See all Editorial Reviews