Enter your mobile number or email address below and we'll send you a link to download the free Kindle App. Then you can start reading Kindle books on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required.

  • Apple
  • Android
  • Windows Phone
  • Android

To get the free app, enter your email address or mobile phone number.

Have one to sell? Sell on Amazon
Flip to back Flip to front
Listen Playing... Paused   You're listening to a sample of the Audible audio edition.
Learn more
See this image

A Modern Translation of the Kebra Nagast: (The Glory of Kings) Paperback – August 1, 1996

3.9 out of 5 stars 8 customer reviews

See all formats and editions Hide other formats and editions
New from Used from
Paperback, August 1, 1996
"Please retry"
$16.05 $7.02

Top 20 lists in Books
Top 20 lists in Books
View the top 20 best sellers of all time, the most reviewed books of all time and some of our editors' favorite picks. Learn more

Editorial Reviews

From the Back Cover

Lost for centuries, the Kebra Nagast (The Glory of Kings) is a truly majestic unveiling of ancient secrets. These pages were excised by royal decree from the authorized 1611 King James version of the Bible. Originally recorded in the ancient Ethiopian language (Ge'ez) by anonymous scribes, The Red Sea Press, Inc. and Kingston Publishers now bring you a complete, accurate modern English translation of this long suppressed account. Here is the most startling and fascinating revelation of hidden truths; not only revealing the present location of the Ark of the Covenant, but also explaining fully many of the puzzling questions on Biblical topics which remained unanswered up to today.

"...(O)nly in the Kebra Nagast, and not in the Bible...the bold assertion is made...that the Ark had gone from Jerusalem to Ethiopia." "...(H)ow could the most important Biblical object in the world end up in the heart of Africa...? The Kebra Nagast...with a great deal of weight and historical authenticity...offers a clear answer to this question...as Ethiopia's claim to be the last resting place of the lost Ark remains unchallenged..." "...(T)he Kebra Nagast's audacious claim of a massive cover-up...(and) all information about the tragic loss of the Ark during Solomon's reign had been suppressed, which is why no mention is made of it in the Scriptures." "...a great epic...a remarkable document ...erected above a solid foundation of historical truth."

About the Author

Dr. Miguel F. Brooks is a teacher, author-publisher, biblical scholar and researcher. Born in Panama of Jamaican parents, he received his early training in sciences, literature, philosophy and medicine. A graduate of the Instituto Istmeno in Panama and Universidad de Carabobo in Venezuela, he is member of several academic and philosophic societies and holds a B.Sc. degree in General Sciences and a Ph.D. in Psychology.

A trained interpreter and translator (English, Spanish, Portuguese), Dr. Brooks is an ordained elder and lay preacher in the Seventh-Day Adventist Church, and is currently engaged in biblical and historical research in prophetic interpretation and Old Testament exegesis.


Product Details

  • Paperback: 193 pages
  • Publisher: Red Sea Press; 1 edition (August 1, 1996)
  • Language: English
  • ISBN-10: 1569020337
  • ISBN-13: 978-1569020333
  • Product Dimensions: 8.4 x 5.5 x 0.6 inches
  • Shipping Weight: 12 ounces
  • Average Customer Review: 3.9 out of 5 stars  See all reviews (8 customer reviews)
  • Amazon Best Sellers Rank: #1,225,889 in Books (See Top 100 in Books)

Customer Reviews

Top Customer Reviews

As a lover of biblical legends and a peripatetic scholar in the subject area, I encountered a copy of the "Kebra Nagast" while following some thoughts on the travels of the Ark of the Covenant. I have suspected that the Ark had made its way to Ethiopia some time in Israel's history. This was the thesis of Graham Hancock in "The Sign and the Seal," and I expected "The Glory of Kings" to reaffirm that belief. As is often the case with this sort of literature: it does and it doesn't.
Set down some time in the 11th Century, the "Kebra Nagast" is the history of the Queen of Sheba's visit to King Solomon, the birth of her son and the eventual removal of the Ark to Ethiopia. It is a remarkable document that shifts from testament style writing to Gnostic Christianity repeatedly. Its aim is to prove that the line of Ethiopian Kings is heir to the throne of David. This is certainly a possibility since there has been a significant Jewish presence (currently referred to as the Falashas) in Ethiopia for several thousand years.
There are several things to keep under consideration while reading the "Kebra Nagast" story of the travels of the Ark. The chiefest of these is that the "Kebra Nagast" was set down during a period of extreme turmoil in Ethiopian history. This was a time when Jewish and Christian and Moslem forces were vying for power, and the "Kebra Nagast" was of vital importance in establishing the legitimacy of the line of Kings that was eventually to include Haile Selassie. As such its real focus was on who was the rightful King of Ethiopia, and the story of the Ark is really an evidentiary tale.
Read more ›
Comment 32 of 32 people found this helpful. Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
Report abuse
I do not want to comment on the truthfulness of the extraordinary medieval African text that appears in this book. The wonderful Kebra Nagast is a document that should be known and studied far more widely than it currently is. It is unfortunate, then, that this important text should be spoiled for so many readers by this extremely problematic edition by Brooks. First, Brooks' edition is not a new "modern translation"--the entire text is directly taken from Sir Wallis Budge's translation of 1922. Budge's translation is quite beautiful, but this is not due to Brooks. Further, Brooks' claim that his is a new translation may prevent a true new translation from being done from the actual African text (instead of from very problematic European translations in English and German). Such a true translation is long overdue. Second, Brooks' introduction has a number of factual inaccuracies, especially about when and where it appeared in Europe. He can argue what he wants and should, but to do some from errors is disrespectful of this important text. If you are interested in a real history of the Kebra Nagast, see Munro Stuary-Hay's last book, on the ark of the covenant. Ethiopia's extraordinary history, its important role in global history, and its magnificent texts have been ignored for too long to be treated in the cavalier fashion of this "translation". The only reason I give this edition three stars instead of one is because no other translation is easily available in print in English, although a free version of the entire Budge translation is in pdf on the web somewhere.
Comment 13 of 13 people found this helpful. Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
Report abuse
Three cheers for Miguel Brooks for making available for English readers this text of classic Ethiopian History/mythology. This is an interesting account of the great love affair of Solomon and Sheba and the rise of their son King Menelik I.
Overall, it makes for a good read. Biblical lore is mixed with Ethiopian history and legends.
This is an important work, since Ancient African Mythology (aside from that of Egypt) are so litttle-known in the west. This holds up quite well even without comparisons to Greek Mythology and other European Epics.
This, the Egyptian Tale of Two Brothers, and the Sundiata Epic are the best Ancient African Epics I've read (so far). When John Hunwick's translation of the Tarikh Es Sudan is available at a lower price, I'll be on the hunt for that too!
Comment 9 of 11 people found this helpful. Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
Report abuse
I must confess to owning two copies of Wallis Budge's translation, and therefore my review may be colored or spoiled by previous contact. It must be noted that Dr Brooks used a Spanish translation from the Ethiopian Ge'ez as his starting point, and there are several lacunae and editorial lapses in this edition. It was also noticeable that Dr Brooks apparently believes the claims in the original and advances scarcely-disguised notions of Africanist superiority, which would be rightly termed racialism as it had been with Budge's British Imperial conceits. The assertions in the editorial review above are noticeably absolute and categorical, despite the legend which it relates, and which may be found in differing versions within Ethiopia itself.
Comment 9 of 11 people found this helpful. Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
Report abuse

Want to discover more products? Check out these pages to see more: reference bible, hebrews bible study