|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
74 Reviews
|
Average Customer Review
Share your thoughts with other customers
Create your own review
|
|
Most Helpful First | Newest First
|
|
153 of 165 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
Ian Myles Slater on: Caxton's Malory, Penguin and Others,
By
This review is from: Le Morte d'Arthur: Volume 2 (Penguin Classics) (Paperback)
Since reviews of entirely different editions seem doomed to appear together: This is a review of the two-volume edition of Sir Thomas Malory's "Le Morte D'Arthur" published by Penguin Books, edited by Janet Cowan, with an Introduction by John Lawlor. Originally part of the Penguin English Library (1969), it was later (1986) included in the Penguin Classics, in both the older, smaller (mass-market) Penguin format and the current, somewhat larger format; they all appear to be identical in contents. However, I will discuss other versions, notably the Modern Library, the Wordsworth Classics, and the old Everyman's Library editions.
The Penguin edition is based primarily on the 1485 text printed by William Caxton. It is modernized in spelling, but not in grammar. Each volume has a glossary of proper names, and another of archaic words; the most difficult words are generally noted and translated at the foot of the page on which they appear. A small section of notes in each volume deal with some confusing passages, and identify places where Caxton's text has been emended -- usually from the "Winchester Manuscript," now in the British Library, discovered in a safe at Winchester College in 1934, after being mistakenly catalogued under the title of a 1634 printed edition. The manuscript differs from Caxton's text in thousands of places, mostly minor, but some very important. (There is now another set of editions, based primarily on the longer Winchester text; unfortunately, modernizations of that version are either abridged, or, in my opinion, more or less open rewritings, or both, like Keith Baines' "rendition" -- not to mention John Steinbeck's unfinished "Acts of King Arthur ...," which is a retelling as a modern novel. Two complete old-spelling editions of this second, longer, version, are in paperback, the Oxford Standard Authors original-spelling edition, as "Malory: Complete Works," followed by a recent Norton Critical Edition, as "Le Morte D'Arthur," on somewhat different lines. I have reviewed them together, under the "Complete Works" title; both are worthwhile, for readers willing and able to deal with them.) Among the readily available editions of the Caxton "Morte," the Penguin edition is my favorite; a judicious balance of modern, or regularized, spellings, clarifying punctuation, and short explanations, without distortion of the not-yet-quite-Modern English of the sentences. Although Lawlor's introduction is beginning to show its age (Malory's French and English sources are treated as evidence in a then-current critical debate), Janet Cowan's text remains exceptionally attractive. The two-volume format is easy to handle, but can be a bit of a nuisance; if you want the whole story, be sure to order both! It was Caxton, the pioneer of English printing, who assigned the title "The Death of Arthur" to a work which begins with Arthur's conception and birth, for reasons which he rather laboriously explained in a final colophon. (For those of you who know enough French to see that the title should begin "La Mort" -- the spelling is, as elsewhere in the text, based on medieval *Norman* standards, and the Parisian certainty of Death's feminine gender did not dictate English scribal -- or printing-house -- practices in the fifteenth century.) Until the publication of the Winchester text in 1947, all editions of this famous late Middle English compilation of stories of King Arthur and his Knights had to be based, more or less (and often less) directly, on the 1485 printing by William Caxton, of which two copies have survived, one missing fifteen leaves. Unhappily, most nineteenth-century printings (the first two both in 1816) were based on the very corrupt ("improved") 1634 Stansby printing, sometimes sporadically compared to the Caxton text, or were in some other way "corrected" for (mainly) Victorian readers. In 1817, the poet Robert Southey tried to rely on Caxton, but had to replace the missing pages in the copy he was using with those in one of the reprintings, in 1498 and 1528, by Caxton's apprentice and successor, the self-named Wynkyn "de Worde." (The first is the original "illustrated Malory," the second is the first intentionally "modernized" Malory, customers having apparently complained that a book written in the 1460s was sounding a bit old-fashioned.) In addition, Southey's publisher seems to have used Stansby as a printing-house copy, directly or through the competing reprintings of 1816. Uncertainty as to proper editorial principles, reflecting uncertainty as to Malory's literary worth, and concern over the "immoral" contents of a book thought likely to appeal to boys, continued through the nineteenth century. (And into our time, as well.) The three-volume edition (with extensive apparatus) by H. Oskar Sommers of 1889-1891 finally used the surviving copies of the 1485 edition as the sole authority. (I have not seen a reported reprinting of the full version, but the Sommers "Morte" text, without the introduction, notes, glossary, etc., is available in a hypertext format). It was presumably used by F.J. Simmons, who edited the ornate J.M. Dent edition of 1893-1894, illustrated by Aubrey Beardsley (reprinted a few years ago by Crown; Dover has issued an illustrations-only volume as well). Sommers' text was certainly used by Israel Gollancz for another Dent edition, the modernized four-volume Temple Classics version of 1897. This text appears to have been reset for a two-volume edition in 1906, in Dent's Everyman's Library series, with normalized (modern) spellings. There are some peculiarities in this version; for example, the spelling of names often changes between volumes one and two. For most purposes it was reliable enough, and was widely read during much of the twentieth century, appearing in the US in hardcover in Dutton reprints of the Everyman's Library, with a paperback edition in the 1970s. It seems to be out of print, but used copies show up regularly. The Dent editions of the "Morte" had competition from other modernized texts, based on the Sommers edition, which included a revision by Sir Edward Strachey of his somewhat expurgated ("for boys") 1868 Globe edition for Macmillan. This version was replaced by a new Macmillan edition in 1903, edited by the distinguished bibliographer, and able editor of popular editions, A.W. Pollard. Pollard's text has been reprinted by a number of American publishers, and was at one time a Book Club offering, advertised as "unexpurgated" -- which it was, compared to some Victorian editions, and most especially to Sidney Lanier's "The Boy's King Arthur." The Pollard text is available on-line. It has been reprinted yet again, in the current Modern Library hardcover and paperback editions, with a fine new introduction, by Elizabeth J. Bryan, describing briefly the Arthurian Legend, and the problem of the two texts of the "Morte." The Pollard text also appears to underlie the Wordsworth Classics paperback, which has a helpful new Introduction, by Helen Cooper, and includes an index of characters (by Book and Chapter, not page number), but lacks notes. It is a relatively inexpensive, if not overwhelmingly attractive, alternative to the other editions. Since the appearance of the Penguin "Morte," there have been two major technical publications of the Caxton text: a facsimile, edited by Paul Needham (1976), and a critical edition, edited by James Spisak (1983). I am not aware of a popular edition which has taken advantage of these resources.
110 of 119 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
Outstanding New Edition of Malory's Work,
By Marc Ruby™ "The Noh Hare™" (Warren, MI USA) - See all my reviews (VINE VOICE) (HALL OF FAME REVIEWER)
Amazon Verified Purchase(What's this?)
This review is from: Le Morte D'Arthur: Complete Unabridged, New Illustrated Edition (Hardcover)
"Le Morte D'Arthur" comes at a turning point in English literature. It is both a summation of the courtly legend and lore of the Medieval world and indicator of literary times to come. Not quite a novel, not quite a collection of tales, not quite an exemplar of etiquette and ethics, it was still one of the great creative accomplishments of the 15th century. Countless generations of writers, poets and artists and felt its influence.Unfortunately, my memories of Malory's work are tainted by my memories of the difficulties of reading the book. In college I was sentenced to reading small paperback editions with tiny, cramped print. It was never possible to settle into the task for more than a short time without feeling a headache coming on. As a result my impression of the book was that it was both interesting and impenetrable. It was with great relief that I went on to other classes and texts. Lately, I found I needed a copy of `Le Morte D'Arthur" again, and in reviewing the available editions discovered this new edition, edited by John Matthews and illustrated by Anna-Marie Ferguson. When it arrived, I was amazed and delighted. Academically the edition is much as one would expect. It is basically a reprint of a Medici Society version of the Caxton original. Matthews has corrected some spelling problems. He has also silently interpolated some snippets of the manuscript version (some 20 total) where these make the narrative clearer. It is unfortunate that he did not document these additions to prevent scholastic confusion, but he did not wish to break up the narrative with footnotes. I have found several of the changes and they all make the sense better. There is a forward by fantasy writer Michael Moorcock, a very informative and readable introduction by Matthews, and a short piece on the illustrations by Anna-Marie Ferguson. It is the physical presentation of this edition that makes it extraordinary. The book is quite thick, very well bound with a heavily coated slip cover. The paper is well made and heavy enough to prevent the print through that can hinder readability in books with dense printing. The type font is glorious. Large and simple enough to be easily readable. This makes it possible to easily pick out the sense and structure without having to squint at every word. I found the text more readable than some of the efforts at modernization I have encountered. Finally, the illustrations. These are plentiful, 62 in all, half of them in color. Ferguson has a fine detailed style with both watercolor brush and pen. They have pleasant dreamlike quality that arises from her masterly use of light. These are not mere illustrations, rather, the artist has made them invitations to consider the world of King Arthur. In summary, this is a welcome new addition to the Malory canon, and one well worth owning.
53 of 56 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
Fie on thee that readeth not these tales!,
By Ryan Sallee (Placerville, California United States) - See all my reviews
This review is from: Le Morte d'Arthur (Modern Library Classics) (Paperback)
I don't read a lot. In fact, the only time I do read is when I am required to do so by a class. Such is the case with The Tales of King Arthur. But although I would never have read the book were it not for my fascinating English teacher, I must say that I have never read anything as intriguing as the Tales of King Arthur.Getting used to the language isn't as difficult as some other reviewers are saying... At least it wasn't for me (and I'm an eighteen year-old high school student). You'll struggle through the first few pages but once you've got an ear for it the language comes natural (somewhat like reading Shakespeare - it takes time to adjust). I found nothing tedious about the book other than the somewhat unfocussed book of the Sangrail. The characters are awesome, the language is awesome, the plots and emotions are awesome. If you read this from beginning to end you'll walk away with a sincere compassion for the characters and the inevitable death of the times. I can't imagine bothering with a modernized version - the classic text is just so sweet.
20 of 20 people found the following review helpful:
4.0 out of 5 stars
Keith Baines's Modern Version,
By moose/squirrel (USA) - See all my reviews
This review is from: Le Morte D'Arthur: King Arthur and the Legends of the Round Table (Signet Classics) (Paperback)
Aamazon has lumped together reviews of most available versions and editions of Malory's classic, and it isn't always possible to tell just which one a reviewer is talking about. This review applies solely to the Signet Classic modern-English version by Keith Baines.
Sir Thomas Malory's "Le Morte D'Arthur" was published in 1485. That was at the very end of the Middle English period. What that means is that the ERnglish that Malory spoke was in many ways closer to Chaucer's than to our own. You can read the original, but you'll need an extensive glossary and a good deal of practice. Nearly fifty years ago Keith Baines took the somewhat daring step of presenting Malory's proto-novel in Modern English. Baines called his work a "rendition" rather than a "translation" because he has cut out a fair amount of repetition and done a good deal of paraphrasing as well. Nevertheless, the resulting edition faithfully sets out all of the substance and most of the detail of the original in straightforward Modern English. There are no archaic "thees" and "thous," for example, yet, fortunately, Baines makes no attempt to "modernize" the level of diction. His prose therefore sounds appropriately sober without being stilted. I read the Baines version in high school when there was no way I could have handled Malory's original Middle English. I loved it. Scholars are appropriately annoyed that Baines may have condensed a little too much, but if you're curious enough to delve deeper there's always Janet Cowan's Penguin Classic edition, which just modernizes the spelling, and the Norton edition which meticulously reprints the original and includes a number of academic essays to boot. By the way, Malory's 1485 narrative of the Arthurian legend is quite a bit different in almost every way from T.H. White's deservedly popular and very humorous "Once and Future King." For one thing, Malory wasn't kidding around. His enduring classic of world literature is serious though filled with wonders. If you're mainly interested in the story, the Baines "rendition" is the best version of "Le Morte D'Arthur" available. (But take the fascinating introduction by poet Robert Graves, author of "Goodbye to All That" and "The White Goddess," with several grains of salt.)
39 of 43 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
The breadbasket of medieval legends,
By D. Roberts "Hadrian12" (Battle Creek, Michigan United States) - See all my reviews (TOP 1000 REVIEWER) (VINE VOICE) (REAL NAME)
This review is from: Le Morte D'Arthur: King Arthur and the Legends of the Round Table (Signet Classics) (Paperback)
LE MORTRE D'ARTHUR (The Death of Arthur) was written by Sir Thomas Malory while he was imprisoned for some number of years. It was one of the very first times that the Arthurian legend was penned in English. There were some older Latin fragments of the myth floating around, but it's thru Malory's account by which we know the stories most thoroughly. The most successful movie adaptation of the legend, EXCALIBUR, is based on elements taken from Malory's epic.As I struggled through Chaucer while in college, I've not yet gotten up the courage to read the original middle-English version of this work (my apologies to all of the English professors out there). Therefore, it is good that Mr. Keith Baines was kind enough to translate the middle-English into a more accessible lexicon for me & people like me. Baines reveals the myths and legends in all their glory, and I can't help but believe that he expresses them in at least some measure of their middle-English power. This is an ABSOLUTE must-read for all persons who have even a remote interest in the Arthurian fantasy. Although the book is abridged from the original, it nonetheless contains all of the most famous characters and episodes from the legend. Within these pages, one will encounter Arthur, Gwynevere, Sir Launcelot, Sir Galahad, Sir Modred, Sir Bors, Sir Percivale, Merlin and all the rest. The purity of Galahad is contrasted with the sinful nature & temporary madness of Launcelot. The memorable allegory of Sir Percivale's duel with Satan, as well as so many other knightly adventures, are all recorded for us here. This book is highly recommended to all fans of medieval times, medieval literature, the history of Great Britain and the idea of Chivalry. The codes of honor, the rules of fair play and the heroic ideals conceived by the knights of the middle-ages have followed us down thru the centuries and are still as relevant to the best of us today as they were 500-1500 years ago. The story ends with one of the most memorable Latin phrases in literary history: HIC IACET ARTHURUS, REX QUONDAM REXQUE FUTURUS [Here lies King Arthur, the once and future King] Now for the details, open up the book!
15 of 15 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
Classic literature at its finest,
By Scott Baret (Pittsburgh, PA USA) - See all my reviews
This review is from: Le Morte D'Arthur: Volume 1 (The Penguin English Library) (Mass Market Paperback)
I typically am not a fan of classic literature. There are a few books, however, that I have really enjoyed. This is one of them.
As one would expect it's a high reading level. However, it's definitely worth it. Malory does an excellent job at telling the stories of King Arthur, and develops his characters very well. I enjoy medieval-themed stories and I recommend this to anyone who likes this genre and has a high school education (for the high level of reading).
13 of 13 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
Engrossing! Worth the effort it took to read! Excellent!!!,
By
Amazon Verified Purchase(What's this?)
This review is from: Le Morte D'Arthur: Complete Unabridged, New Illustrated Edition (Hardcover)
Where do I begin? Watching the film Excalibur inspired me to try to track down this book. I found out shortly after that day of this edition. Boy am I glad I did. The illustrations, whether in color or black and white are absolutely beautiful and vivid. They transport you expertly in your mind to the place being depicted in the image. When I first opened this book I was reminded in a way of reading Scripture almost. This is VERY old English folks, but PLEASE do not let that deter you. It only takes a little while to get used to the wording and you can soon begin to appreciate the "flavor" of, and get lost in the world of this book. To me this is the quintessential story of ideals, one man's dream as he wanted to affect the world for the better, and the problems, trials, and triumphs in his trying to make that dream a reality. It has EVERYTHING. Chivalry, love, honor, family, friendship, conflict, malice, trust, betrayal, and spice too. There is something in here that will surely delight everyone. Just give yourself time to get used to the wording of the text. A glossary is provided for this purpose in the back of the book as well. I loved this text partly BECAUSE of the way it was written, it did not "modernize" or "dumb down" the words. The "flavor" is ancient, noble-sounding, and captivating. It MADE me want to slow down and actually READ this thing, to ABSORB the text and story, the world and the people that live in it. If STAR WARS is a trip to a galaxy far far away, this is a voyage to a past rich in ideals, ideas, and passions of the human heart and soul that seem to have grown either cold, taken for granted, or simply and quite sadly, forgotten in this modern age.Again...please do NOT be turned off by the archaic writing style. Kick back, open the book, and let it carry you away to a world of romance, beauty, adventure, and passion that has seldom, if ever been equalled in our time. I fell in love with this work, and I think you will too... it can put a spell on you... and draw you into a world that you may wish you never had to leave. Even when you close the book, the allure and beauty and romance of this work just may stay imprinted on your heart forever.
10 of 10 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
Simply Stunning,
This review is from: Le Morte D'Arthur: Complete Unabridged, New Illustrated Edition (Hardcover)
Most everyone has some knowledge of the King Arthur legend. Either they've read it, been exposed to it by Disney or Robert Goulet, or have just heard of it from someone else that knows. So, I'm not recommending this book so much for the text.The reason why this edition of Le Morte D'Arthur is an absolutely necessary part of any collection is for its stunning illustrations. Anna-Marie Ferguson must have dreamed of Camelot when she was a child for there is simply no other way to explain the attention to detail, the romantic cast to all that we see. As real as Arthur and Lancelot may have seemed to us before, they become infinitely more human in the hands of Ferguson. I never tire of walking to my shelves and pulling out this book to just flip through it. To track my fingertips down the smooth sweep of colors and the beautiful images that really bring Camelot to life.
9 of 9 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
The Legend of King Arthur Lives On!!!,
By A Customer
This review is from: Le Morte d'Arthur (Modern Library Classics) (Paperback)
When I began to create the curriculum for a British Literature course at the boarding school I work at, I realized the resources I was given to use only briefly mentioned the adventures of King Arthur and his knights. Medieval literature is one of my favorite subjects, and I didn't feel it was right for students to be robbed of the experience of reading this classic work. Malory wrote this classic work during the War of the Roses, a civil war that tore England apart. Through his prose, Malory hoped to resurrect the vision of a perfect medieval world. Keep this in mind when you read this book, and try to place yourself in the medieval era. You won't be dissappointed!!!
8 of 8 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
The once and future king, reissued...,
By FrKurt Messick "FrKurt Messick" (Bloomington, IN USA) - See all my reviews (VINE VOICE) (HALL OF FAME REVIEWER) (TOP 500 REVIEWER)
This review is from: Le Morte D'Arthur: King Arthur and the Legends of the Round Table (Signet Classics) (Paperback)
The earlier rendition by Keith Baines of Mallory's classic work, 'Le Morte d'Arthur', went out of print, but the demand was such that there was bound to be a press that would pick it up. All hail to Signet for doing so here! They have taken the old text and reprinted it, practically as a photo-stat. Even the pagination has remained the same, but the print face is a bit cleaner than the older copy in a side-by-side comparison (I purchased the Signet edition, thinking it was a revision, when I already had the older Baines edition -- they are the same).Sir Thomas Mallory was a great one to write the adventures of King Arthur and his knights - a knight himself, he led a life of intrigue and adventure, albeit not one that always lived up to the ideas of chivalry he penned at the heart of the Arthurian legends. Mallory did not invent Arthur; he is one of the principle medieval chroniclers, having time (he was in prison with nothing else to do, after all) to set down in prose stories he'd heard throughout his life. These were popular tales, not always told in the same way with the same details, as is true of most oral legends and transmitted stories, much to the later frustration of scholars and readers. The earliest printing of Mallory's stories had his authorship suppressed by Caxton, one of the better-known publishers of the time. The earliest Arthurian legends date back as far as the late Roman times in Britain. Controversies abound, but many have settled on a late Roman or Romano-British general named Arturius - however, given the linguistic nature of the name (it is derivative of ruler or leader), it is impossible to know if this was in fact a name or a title, and the legends may be compilations of the acts of many leaders bearing the name. There was also a Welsh leader with the name/title Arddu, `Dark One', who is sometimes conflated into Arthurian legend. Arthur was celebrated in the pre-Norman times for the order and stability he represented; Arthur was celebrated in post-Norman times for his campaigns against Saxons. Arthur continues to be an intriguing character, today reminiscent of ancient mysteries as well as pagan and new age ideas as well. In any event, Mallory doesn't attach specific dates to his tales. The book actually consists of many tales. The first is entitled `The Tale of King Arthur', which introduces the figures of Merlin, Gawain, Uwayne, Pellinore, Morgan le Fay (the Celtic war goddess Morgana, dressed up as Arthur's sister) and others, and includes the sword-in-the-stone event. While this text has been modernised by Keith Baines, there are certain crucial lines left in Mallory's English, including this most famous one: Whoso pulleth oute this swerd of this stone and anvyld is rightwys kynge borne of all Brytaygne Following this tale, Mallory includes many of the famous tales in Arthurian legend as stories more or less complete in themselves, but still linking to the other tales. `The Tale of Sir Lancelot du Lake' is a knight's tale indeed, with no fewer than twenty horseback duels back-to-back. `The Tale of Sir Gareth' is a similar spirited tale, less well known. `The Book of Sir Tristram of Lyoness' makes Tristram and Iseult, famous by other writers as well, into lovers, this time with a more happy ending than usual. The lesser known `Tale of Arthur and Lucius' describes battles and skirmishes with the emperor, but never really captured popular imagination. Mallory saves the best for last, with three major tales - `The Tale of the Sangreal', the Holy Grail; `The Book of Sir Launcelot and Queen Gwynevere'; and finally, `Le Morte D'Arthur'. The tale of the Holy Grail continues into the present day in various fashions; here is contains strange glosses of the Old and New Testaments, as well as a good number of miracles, as one would expect from the Grail. The last tale, the death of Arthur, is probably the most famous, and the best written. Even though an English knight, the courtly fashion was after a French design for many centuries after the Norman conquest, and this French influence in notable in the stories, from their titles to their plots and characterisations, including the places Mallory uses. Keith Baines eliminates a lot of needless dialogue from his rendering here, but keeps the plot lines and sequence of action with integrity from earlier manuscripts and recited tales. His translation compares favourably with others, becoming a fairly standard text for good reason. Robert Graves (of `I Claudius' fame) provides an appreciative introduction to the text. Baines himself was a poet; however, this text, accepted somewhat reluctantly, is probably his best known work. Arthur lives on into the modern world and beyond. Baines' edition gives it life to carry on, and Signet makes it available. |
|
Most Helpful First | Newest First
|
|
Morte d'Arthur, Le: King Arthur and the Legends of the Round Table (Mentor) by Sir Thomas Malory (Paperback - July 1, 1962)
Used & New from: $0.01
| ||