Cadete the Healer and Sara the Saint; Barbaro the Pilgrim and the syphilitic priest, His Holiness Father Governo; the death and resurrection of Joao-Lazaro...all on the island in the middle of the ocean...
Gregory Rabassa has been called by The New York Times "one of the best translators who ever drew a breath." His translations include One Hundred Years of Solitude by Gabriel Garcia Marquez, Hopscotch by Julio Cortazar, and Jail by Jesus Zarate.
Product Details
Would you like to update product info or give feedback on images?
|
|
Share your thoughts with other customers:
|
||||||||||||||||||||||
|
Most Helpful Customer Reviews
4 of 4 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
Correction,
By A Customer
This review is from: My World Is Not of This Kingdom (Paperback)
I agree with the prior reviewer regarding the high rating for this special book, but I am compelled to point out (as I am from the Azores myself) that Portuguese people are not Hispanic.
4 of 7 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
Emotionally wrenching but very highly recommended,
By Midwest Book Review (Oregon, WI USA) - See all my reviews
This review is from: My World Is Not of This Kingdom (Paperback)
Flawlessly translated from the original Portuguese by Gregory Rabassa, My World Is Not Of This Kingdom is a major literary work by Joao de Melo that revolves around the history of a village in the Azores in which nigh-mythical figures live such as Sara the Saint, Cadete the Healer, Barbaro the Pilgrim, and others. Shock, emotion, the press of ruling authority, and harsh choices that divide make for an emotionally wrenching but very highly recommended narrative which will serve to introduce English readers to a significant Hispanic literary talent.
Share your thoughts with other customers: Create your own review
|
|
Tags Customers Associate with This Product(What's this?)Click on a tag to find related items, discussions, and people.
|