Join Amazon Prime and ship Two-Day for free and Overnight for $3.99. Already a member? Sign in.

 

or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
 
 
More Buying Choices
35 used & new from $6.00

Have one to sell? Sell yours here
 
   
The Odes of Horace: Bilingual Edition
 
 
Tell the Publisher!
I’d like to read this book on Kindle

Don’t have a Kindle? Get yours here.
 
  

The Odes of Horace: Bilingual Edition (Paperback)

by David Ferry (Translator, Introduction) "Maecenas atavis edite regibus, o et praesidium et dulce decus meum, sunt quos curriculo pulverem Olympicum collegisse iuvat metaque fervidis evitata rotis palmaque nobilis terrarum..." (more)
Key Phrases: South Wind, Pallas Athena, Phoebus Apollo
2.9 out of 5 stars See all reviews (7 customer reviews)

List Price: $28.00
Price: $25.20 & this item ships for FREE with Super Saver Shipping. Details
You Save: $2.80 (10%)
  Special Offers Available
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
In Stock.
Ships from and sold by Amazon.com. Gift-wrap available.

Only 1 left in stock--order soon (more on the way).

Want it delivered Friday, July 17? Choose One-Day Shipping at checkout. Details
16 new from $15.94 19 used from $6.00
Also Available in: List Price: Our Price: Other Offers:
Hardcover (1st) 29 used & new from $6.62
Paperback $38.95 $29.60 20 used & new from $8.33
Audio Download (Audible.com) $24.00 $12.60
Unknown Binding 3 used & new from $2.99

Special Offers and Product Promotions

  • Purchase this entertainment book and get 12 issues to either Rolling Stone, Men's Journal or Us Weekly for $2.95 each. That's less than $0.25 an issue. Here's how (restrictions apply)

Frequently Bought Together

The Odes of Horace: Bilingual Edition + The Epistles of Horace: Bilingual Edition + The Georgics of Virgil: Bilingual Edition
Price For All Three: $56.10

Show availability and shipping details


Customers Who Bought This Item Also Bought

The Georgics of Virgil: Bilingual Edition

The Georgics of Virgil: Bilingual Edition

by David Ferry
5.0 out of 5 stars (3)  $11.90
The Eclogues of Virgil: A Bilingual Edition

The Eclogues of Virgil: A Bilingual Edition

by David Ferry
1.0 out of 5 stars (1)  $12.60
The Poems of Catullus: A Bilingual Edition

The Poems of Catullus: A Bilingual Edition

by Gaius Valerius Catullus
5.0 out of 5 stars (3)  $22.76
Of No Country I Know: New and Selected Poems and Translations (Phoenix Poets Series)

Of No Country I Know: New and Selected Poems and Translations (Phoenix Poets Series)

by David Ferry
5.0 out of 5 stars (2)  $39.00
The Aeneid (Penguin Classics Deluxe Edition)

The Aeneid (Penguin Classics Deluxe Edition)

by Virgil
4.1 out of 5 stars (53)  $10.40
Explore similar items

Editorial Reviews

Amazon.com Review
David Ferry's The Odes of Horace represents the first truly distinguished translation of the complete odes into the American idiom. The translator has managed to retain the poet's moral tone while purging any taint of sententiousness. How? By recasting the structure of "Carpe Diem," for example, he gives this familiar poem a power one would have not thought possible. Ferry even manages a Latin-English rhyme at the end, by shifting the position of the addressee's name: "Leuconoe-- / Hold on to the day."

Ferry's Horace is always a specific personality, with his own identity, background, and attitude. Yet he is also a conduit of history. Turning to "Delicta maiorum immeritus lues..." (which Ferry straightforwardly calls "To the Romans"), we are plunged into a devastating meditation on the imperium. At this point, of course, it's commonplace to point out similarities between the American empire and that of ancient Rome. But this translation gives us a feeling for just how contemporary Horace really is. The best example would probably be "To Dellius":

Dellius, don't be
Too unrestrainedly joyful in good fortune.
You are going to die.

It doesn't matter at all whether you spend
Your days and nights in sorrow,
Or, on the other hand, in holiday pleasure.
Drinking Falernian wine

Of an excellent vintage year, on the river bank.

It helps to know that the historical Dellius was exiled in Egypt at the time, making those Italian vintages strictly off-limits to him. What's more, he was a double or perhaps triple agent, which gives him an additional Cold War coloration. In any case, the allusiveness of the odes--and the taut, bone-dry English of Ferry's translation--should gain Horace a legion or so of new readers. --Mark Rudman --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.

From Library Journal
This is a delightful translation of the Odes by poet, scholar, and translator Ferry, who with apparent effortlessness manages to render Horace's Latin poems into fine, unsmeared American idiom. Horace, along with his friend Virgil, is the most celebrated and influential poet of Augustus's reign and is renowned for his ability to make the ordinary (the commonplace events and situations of life) extraordinary. There are few surprises or dramatic aberrations in Horace's odes, but the absence of unusual subject matter only serves to draw attention to the simple beauty of its rendering. This will be a superb addition to any library's collection.?Thomas F. Merrill, formerly with Univ. of Delaware
Copyright 1998 Reed Business Information, Inc. --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.

See all Editorial Reviews

Product Details

  • Paperback: 368 pages
  • Publisher: Farrar, Straus and Giroux (October 30, 1998)
  • Language: English
  • ISBN-10: 0374525722
  • ISBN-13: 978-0374525729
  • Product Dimensions: 8.3 x 5.4 x 0.9 inches
  • Shipping Weight: 15.2 ounces (View shipping rates and policies)
  • Average Customer Review: 2.9 out of 5 stars See all reviews (7 customer reviews)
  • Amazon.com Sales Rank: #485,915 in Books (See Bestsellers in Books)

Inside This Book (learn more)
First Sentence:
Maecenas atavis edite regibus, o et praesidium et dulce decus meum, sunt quos curriculo pulverem Olympicum collegisse iuvat metaque fervidis evitata rotis palmaque nobilis terrarum dominos evehit ad deos; hunc, si mobilium turba Quiritium certat tergeminis tollere honoribus, illum, si proprio condidit horreo quicquid de Libycis verritur areis. Read the first page
Key Phrases - Capitalized Phrases (CAPs): (learn more)
South Wind, Pallas Athena, Phoebus Apollo
New!
Books on Related Topics | Concordance | Text Stats
Browse Sample Pages:
Front Cover | Table of Contents | First Pages | Back Cover | Surprise Me!
Search Inside This Book:



Books on Related Topics (learn more)
 
 

What Do Customers Ultimately Buy After Viewing This Item?


Tags Customers Associate with This Product

 (What's this?)
Click on a tag to find related items, discussions, and people.
Check the boxes next to the tags you consider relevant or enter your own tags in the field below.
(1)

Your tags: Add your first tag
 
Help others find this product — tag it for Amazon search
No one has tagged this product for Amazon search yet. Why not be the first to suggest a search for which it should appear?

Sell a Digital Version of This Book in the Kindle Store

If you are a publisher or author and hold the digital rights to a book, you can sell a digital version of it in our Kindle Store. Learn more

 

Customer Reviews

7 Reviews
5 star:    (0)
4 star:
 (2)
3 star:
 (3)
2 star:
 (1)
1 star:
 (1)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
2.9 out of 5 stars (7 customer reviews)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most Helpful Customer Reviews

 
12 of 12 people found the following review helpful:
3.0 out of 5 stars I wanted to like this but . . ., January 13, 2002
By M. Lane (Ormond Beach, FL USA) - See all my reviews
(REAL NAME)   
I wanted to like this translation after all the nice things that D.S. Carne-Ross said about it in the useful and enjoyable "Horace in English." But this is a translation that is made more for image-by-image accuracy than for the ear. Often you read Ferry describing the right word rather than saying it. (Phrases like "too unrestrainedly joyful in good fortune" read like a dictionary entries.) In the difficult-to-render i.5 he ends up phrasing things like Yoda - "Hapless are they enamored of that beauty." Too academic are they who write as this one.
Comment Comment | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)



 
11 of 11 people found the following review helpful:
3.0 out of 5 stars There IS a better translation of Horace out there. . ., May 17, 2001
By A Customer
David Ferry's translation is simply undeservedly popular and is absolutely NOT the best Horace in English currently in print!

I defy anyone to find Ferry's Horace superior to the wonderfully readable translation done recently by Sidney Alexander and published in Princeton University Press's Lockert Library of Poetry in Translation. Richard Howard, translator extraordinaire himself, has written a short Preface for the volume, in which he compares a passage from Alexander's work to other versions of the same passage done by Pound, Michie, and Burton Raffel, and Howard justly judges that Alexander's is the "far superior text."

Ferry's language is too often simply muddled, the syntax unclear. Do yourself a great favor, buy the Sidney Alexander translation, and you'll be rewarded with a vastly more enjoyable reading experience!

Comment Comment | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)



 
5 of 6 people found the following review helpful:
3.0 out of 5 stars Middle of the road translation, September 13, 2004
By Kuru (Seattle) - See all my reviews
I bought this at the same time as Michie's translation and prefer the latter. Ferry does a decent job of capturing the simplest level of the poems readably and easily, but the subtlety and deeper levels of the originals seem to be missing.

For someone wanting the Latin texts, however, this book might be a good buy, since the poems are attractively presented, each starting on a fresh page, in a pleasant typeface.
Comment Comment | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)


Share your thoughts with other customers: Create your own review
 
 
 
Most Recent Customer Reviews

4.0 out of 5 stars Uncommon Poems of the Commonplace
No doubt that a command of Greek and Roman mythology adds immeasurably to the enjoyment of Horace's Odes but in many cases the context explains the reference. Read more
Published on June 12, 2000 by Donald Vish

1.0 out of 5 stars The BEST English Horace is NOT this one!
his translation of Horace is flat and frankly boring, which is whatclassic literature should not be!
Published on April 3, 2000 by sky

2.0 out of 5 stars Unreadable!
This is another unreadable (and incomprehensible) translation of Horace. Get the David West translation in the World Classics edition. Read more
Published on October 31, 1998

4.0 out of 5 stars Ferry's translation captures the tone of Horace's Odes
Horace's odes are particularly difficult to translate because the poet modulates his tone, the emotional registers of his voice, and the speed of his verse suddenly and... Read more
Published on July 17, 1998 by Outis Nihil

Only search this product's reviews



Customer Discussions

 Beta (What's this?)
New! See all customer communities, and bookmark your communities to keep track of them.
This product's forum (0 discussions)
  Discussion Replies Latest Post
  No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
  [Cancel]


   


Product Information from the Amapedia Community

Beta (What's this?)



Look for Similar Items by Category


Hot Deals on Hitachi

Hitachi power tools
Routers don't get much more powerful than the "Incredible Hulk." Check out the entire line of Hitachi routers sold by Amazon.com.

Shop all Hitachi

 

Big Savings in Books

Bargain Books
Find great titles at fantastic prices in our Bargain Books Store.
 

Buy Three Books, Get a Fourth Free

4-for-3 Books
Order any four eligible books under $10 and get the lowest-price book free in our 4-for-3 Books Store. See more details.
 

Take the Rough with the Smooth

Shop for Sanding Sleeves
Perfect for any industrial sanding application, sanding sleeves are designed for heavy-duty use.

Shop for sanding sleeves

 

 

Feedback

If you need help or have a question for Customer Service, contact us.
 Would you like to update product info or give feedback on images?
Is there any other feedback you would like to provide?

Your comments can help make our site better for everyone.


Where's My Stuff?

Shipping & Returns

Need Help?

Your Recent History

  (What's this?)
You have no recently viewed items or searches.

After viewing product detail pages or search results, look here to find an easy way to navigate back to pages you are interested in.

Look to the right column to find helpful suggestions for your shopping session.

Continue shopping: Top Sellers
Free
Free by Chris Anderson
Paranoia
Paranoia by Joseph Finder
My Soul to Lose
My Soul to Lose by Rachel Vincent
Glenn Beck's Common Sense

Conditions of Use | Privacy Notice © 1996-2009, Amazon.com, Inc. or its affiliates