or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
or
Amazon Prime Free Trial required. Sign up when you check out. Learn More
Sell Back Your Copy
For a $0.11 Gift Card
Trade in
More Buying Choices
Have one to sell? Sell yours here
The Odyssey of Homer (P.S.)
 
 
Tell the Publisher!
I'd like to read this book on Kindle

Don't have a Kindle? Get your Kindle here, or download a FREE Kindle Reading App.

The Odyssey of Homer (P.S.) [Paperback]

Richmond Lattimore (Author)
4.3 out of 5 stars  See all reviews (38 customer reviews)

List Price: $14.99
Price: $9.65 & eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details
You Save: $5.34 (36%)
  Special Offers Available
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
In Stock.
Ships from and sold by Amazon.com. Gift-wrap available.
Want it delivered Wednesday, February 1? Choose One-Day Shipping at checkout. Details
Textbook Student FREE Two-Day Shipping for Students. Learn more

Formats

Amazon Price New from Used from
Hardcover --  
Paperback $9.65  
Audio, Cassette, Abridged, Audiobook --  

Book Description

006124418X 978-0061244186 June 26, 2007

The most eloquent translation of Homer's epic chronicle of the Greek hero Odysseus and his arduous journey home after the Trojan War


Special Offers and Product Promotions

  • Buy $50 in qualifying physical textbooks, get $5 in Amazon MP3 Credit. Here's how (restrictions apply)

Frequently Bought Together

The Odyssey of Homer (P.S.) + The Iliad of Homer + Anthology Of Classical Myth: Primary Sources in Translation : with Additional Translations by Other Scholars and an Appendix on Linear B sources by Thomas G. Palaima
Price For All Three: $35.64

Show availability and shipping details

Buy the selected items together


Editorial Reviews

Review

"A landmark in the history of modern translation....Lattimore has reanimated Homer for this generaiton, and perhaps for other generations to come."

(Times Literary Supplement (London)) -- Times Literary Supplement (London)

"Lattimore's translation of Homer'sOdyssey is the most eloquent, persuasive and imaginative I have seen. It reads as if the poem had originally been written in English." -- Paul Engle

"The best translation there is of a great, perhaps, the greatest poet." -- Rex Warner,New York Times Book Review

"This is the best Odyssey in modern English." -- Gilbert Highet --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.

About the Author

Richmond Lattimore was born in 1906. He was considered one of the leading translators of Greek classical literature. He died in 1984

Product Details

  • Paperback: 400 pages
  • Publisher: Harper Perennial Modern Classics (June 26, 2007)
  • Language: English
  • ISBN-10: 006124418X
  • ISBN-13: 978-0061244186
  • Product Dimensions: 5.3 x 0.9 x 8 inches
  • Shipping Weight: 10.6 ounces (View shipping rates and policies)
  • Average Customer Review: 4.3 out of 5 stars  See all reviews (38 customer reviews)
  • Amazon Best Sellers Rank: #2,525 in Books (See Top 100 in Books)

More About the Author

Homer was probably born around 725BC on the Coast of Asia Minor, now the coast of Turkey, but then really a part of Greece. Homer was the first Greek writer whose work survives.

He was one of a long line of bards, or poets, who worked in the oral tradition. Homer and other bards of the time could recite, or chant, long epic poems.

 

Customer Reviews

38 Reviews
5 star:
 (23)
4 star:
 (8)
3 star:
 (5)
2 star:    (0)
1 star:
 (2)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
4.3 out of 5 stars (38 customer reviews)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most Helpful Customer Reviews

93 of 96 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars A fantastic translation, November 7, 2002
By 
Amazon Verified Purchase(What's this?)
This review is from: The Odyssey of Homer (Paperback)
This review will focus upon the translation of "The Odyssey" more than the work itself. Having withstood the test of time and considered the first great work of the Western tradition, "The Odyssey" can do well enough without my two cents.

This translation is among the most accurate on the market. Though I speak no Greek myself, classics professors have urged me to read this translation, the best English source available. Despite the usual popularity of the Fitzgerald translation, the Lattimore version provides a more literal translation with consistent themes of word choice running throughout. "They put their hands to the good things that lay ready before them," for example, will come up over and over again because, quite simply, the phrase comes up over and over again. And we have the same adjectives consistently before each of the major players: resourceful Odysseus, thoughtful Telemachos, and circumspect Penelope, along with the gray-eyed Athene. Lattimore explains how he chooses to translate the work, and his translation is a literal work of a genius. He retains the lyric style in form throughout the work, aligning this translation even more closely with the original text.

For those who desire the most accurate translation of this great work, I would highly recommend the Lattimore translation of "The Odyssey of Homer."
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


46 of 52 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars The stuff that heroes are made of?, January 29, 2001
By 
Sergio Flores (Orange, CA United States) - See all my reviews
(REAL NAME)   
This review is from: The Odyssey of Homer (Paperback)
This Lattimore translation of "The Odyssey" was the first book I read last quarter for my Comparative Literature class, and it became a preview of coming wonders. I had neglected the old classics out of ignorance and prejudice (these two tend to go together) and "The Odyssey" was one of those books that forced me to look at an entire collection of genres and literary epochs in a different, far more positive way. I do not know Greek, therefore I cannot say whether the translation is absolutely faithful to the original, but it flows well when read silently and it sounds even better when I read it aloud, alone at night. This is the story of Odysseus, King of Ithaka, Captain of the Greeks, who must return to his homeland and his family after helping defeat the Trojans. Amazingly enough, many people seem to have bought entirely into the idea of Odysseus as a noble, courageous, and honorable leader of men who gets sidetracked solely because of the wrath of Poseidon. I finished this poem with an entirely different view of its protagonist. To me, Odysseus was an arrogant liar, a murderer and a rapist who did not hesitate to attack people who were not his enemies (the Kikonians on his way back after sacking Troy and killing and/or enslaving most of its people, as reads in Book IX, page 138), and who did not hesitate to endanger the lives of his men just to boast of his deeds (same Book, page 150). This "hero" eventually makes it to Ithaka and ends up drenched in the blood of the suitors of his wife, ordering the torture and death of the serving women who had become lovers of the suitors. His son Telemachos becomes a murderer as well: he kills a man by stabbing him on the back with a javelin. Since the suitors represented the youth of Ithaka's noble families, Odysseus has arranged to create a blood feud with everyone on the island. Only the intervention of Athena will save the day, and after all the bloodshed, all the lies, the pillaging, and the murders, he leaves Ithaka and Penelope once more to wander in other lands and thus follow a prophecy regarding his own death.

"The Odyssey" is a great poem. It is never boring and only after reading it complete one understands how little the film and TV productions kept of the original work, and how poorly we have been served with such adaptations. My reading of this timeless classic is rather different to that of other people who may have much better qualifications in this area. What I got out of it was the impression that Homer, whomever he was, used irony to drive home a message regarding his "hero," and this irony, together with the folklore that surrounded the Trojan War and its participants, helped Euripides, by the Fifth century BC, paint a far more direct and damaging picture of the Greek victors in his "Trojan Women."

I now consider "The Odyssey" necessary reading. Even if you read it and arrive to a different understanding of the poem, I think it will be an extremely valuable experience.

Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


13 of 13 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars The best translation available, March 9, 2009
By 
RonAnnArbor (Ann Arbor, MI United States) - See all my reviews
(TOP 1000 REVIEWER)   
Amazon Verified Purchase(What's this?)
This review is from: The Odyssey of Homer (P.S.) (Paperback)
Overall, the best translation available -- here presented in a new approach with Reading Group questions at the end. I am not sure how many reading groups are going to read The Odyssey, and most of those reading, either for solitary pleasure or in a classroom setting where better questions are going to be discussed make the past few pages really somewhat worthless -- but overall, this is the finest translation you can get. If you read this in High School and haven't picked it up in 20 years, take the leap -- and enjoy reading it in a way you never recalled while in HS....complement this with the authors translation of The Illiad and you have a summer of reading ahead of you.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No

Share your thoughts with other customers: Create your own review
 
 
 
Most Recent Customer Reviews











Only search this product's reviews



Inside This Book (learn more)
Browse and search another edition of this book.
First Sentence:
Tell me, Muse, of the man of many ways, who was driven far journeys, after he had sacked Troy's sacred citadel. Read the first page
Key Phrases - Statistically Improbable Phrases (SIPs): (learn more)
adding many good things, good things that lay, hallowed prince, complete hecatombs, seas wide ridges, godlike companions, noble swineherd, grave housekeeper, haughty suitors, sheer citadel, echoing portico, pillar that supported the roof, fair sandals, unlimited meat, shameless suitors, suffering strong pains, foul clothing, great war cry, insolent suitors, eager companions, misty face, journeying ways, arrogant young men, balanced ships, divine dawn
Key Phrases - Capitalized Phrases (CAPs): (learn more)
Pallas Athene, North Wind, West Wind, Old Man of the Sea, Nestor the Gerenian, Teiresias the Theban, Helen of Argos, Phoibos Apollo, Zeus-sprung Odysseus
New!
Books on Related Topics | Concordance | Text Stats
Browse Sample Pages:
Front Cover | Table of Contents | First Pages | Back Cover | Surprise Me!
Search Inside This Book:




What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?


Tags Customers Associate with This Product

 (What's this?)
Click on a tag to find related items, discussions, and people.
 

Your tags: Add your first tag
 

Customer Discussions

This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 


Active discussions in related forums
Search Customer Discussions
Search all Amazon discussions
   
Related forums





Look for Similar Items by Category


Look for Similar Items by Subject