A collection of lyrics of traditional Karelo-Finnish folksongs, recorded over a twenty-year period in the early 1800s by Elias Lonnrot. Translated by Francis Peabody Magoun. 332 pages; 8 pages of b&w reproductions; 6.5 x 10 inches.
Product Details
Would you like to update product info or give feedback on images?
|
|
Share your thoughts with other customers:
|
||||||||||||||||||||||
|
Most Helpful Customer Reviews
3 of 3 people found the following review helpful:
4.0 out of 5 stars
Ian Myles Slater on First Draft of an Epic,
By A Customer
This review is from: The Old Kalevala and Certain Antecedents (Hardcover)
There are actually two Finnish works which go by the name "Kalevala." Both are based on songs collected in Finnish-speaking regions, including the politically and religiously Russian Karelia district. This is a translation of the first, shorter, version, which Elias Lonnrot substantially revised and expanded in the light of new materials which he and his associates collected in the aftermath of the success of this version. F. P. Magoun's English version, a sequel to his similar prose translation of the "New" Kalevala some years earlier, includes samples of the old songs, and early attempts to reconstruct a cycle of Finnish heroic legends.For those who know and love the better-known "Kalevala," and for those interested in how authentic folklore was transformed into a major work of literature, "The Old Kalevala" will be fascinating reading. It may also be of interest to Tolkien's more devoted readers, who are aware of his early love of the Kirby translation of the Kalevala, his studies of Finnish, and the effect of both on the development of both the Elvish languages and the "Silmarillion."
Share your thoughts with other customers: Create your own review
|
|
Tag this product(What's this?)Think of a tag as a keyword or label you consider is strongly related to this product.
Tags will help all customers organize and find favorite items. |