|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1 Review
|
Average Customer Review
Share your thoughts with other customers
Create your own review
|
|
Most Helpful First | Newest First
|
|
3.0 out of 5 stars
Who edited this book?,
By KHdeB "bilingual teacher mom" (San Diego, CA United States) - See all my reviews
This review is from: Oliver in the Bath (Book & Audio CD) (Paperback)
I was really excited to get this book since my bilingual (Spanish/English) son is now in a French immersion program and reading in all 3 languages. It seemed to be the perfect book for him with the CD and everything.
When I listened to it in the car I was very happy. My son enjoyed listening to it and reading along in all three languages. The Spanish was very good SPANISH Spanish (from Spain,) which is not but we speak, but that's fine. The French sounds good to me, but I don't speak French so can't really judge it well. So when I finally got a chance to look at the book I was disappointed because the perfect book wasn't so perfect. On the first page the audio translation in Spanish doesn't match the written, which doesn't change the meaning but could affect an early reader. What's worse, however, is that there is a spelling error on the second page (missing the second u in "juguetes"), another on the next page ("al" instead of "la") and multiple spelling errors in terms of missing accents throughout the book. It makes me wonder about the French. The collage illustrations are great, very unique. The story is cute, the audio translations seem to be fine, but was it really that hard to get proper print editing in the translations? I find it completely unacceptable, ESPECIALLY in a children's book since kids are just learning to read and need to see proper spelling in print if they are to learn to read and write properly. |
|
Most Helpful First | Newest First
|
|
Oliver in the Bath (Book & Audio CD) by L. B. Kovetz (Paperback - Jan. 2003)
$16.99
In Stock | ||