One Hundred More Poems from the Chinese and over one million other books are available for Amazon Kindle. Learn more
Qty:1
  • List Price: $14.95
  • Save: $2.94 (20%)
FREE Shipping on orders over $35.
Only 5 left in stock (more on the way).
Ships from and sold by Amazon.com.
Gift-wrap available.
One Hundred More Poems fr... has been added to your Cart
Condition: Used: Very Good
Comment: Book is in very good condition. It may have some slight wear and possibly include a previous ownerâ€TMs name. We ship within 1 business day and offer no hassle returns. Big Hearted Books shares its profits with schools, churches and non-profit groups throughout New England. Thank you for your support!
Have one to sell? Sell on Amazon
Flip to back Flip to front
Listen Playing... Paused   You're listening to a sample of the Audible audio edition.
Learn more
See all 2 images

One Hundred More Poems from the Chinese : Love and the Turning Year Paperback – January 17, 1970


See all 2 formats and editions Hide other formats and editions
Amazon Price New from Used from
Kindle
"Please retry"
Paperback
"Please retry"
$12.01
$7.85 $0.01

Best Books of the Year
See the Best Books of 2014
Looking for something great to read? Browse our editors' picks for 2014's Best Books of the Year in fiction, nonfiction, mysteries, children's books, and much more.
$12.01 FREE Shipping on orders over $35. Only 5 left in stock (more on the way). Ships from and sold by Amazon.com. Gift-wrap available.

Frequently Bought Together

One Hundred More Poems from the Chinese : Love and the Turning Year + One Hundred Poems from the Chinese (New Directions Books) + 100 Poems from the Japanese
Price for all three: $35.02

Some of these items ship sooner than the others.

Buy the selected items together


Editorial Reviews

About the Author

Poet-essayist Kenneth Rexroth (1905-1982) was a high-school dropout, disillusioned ex-Communist, pacifist, anarchist, rock-climber, critic and translator, mentor, Catholic-Buddhist spiritualist and a prominent figure of San Francisco's Beat scene. He is regarded as a central figure of the San Francisco Renaissance and is among the first American poets to explore traditional Japanese forms such as the haiku.
NO_CONTENT_IN_FEATURE

Shop the China Books Store
Interested in browsing our full selection of books related to China? Visit our China Books Store.

Product Details

  • Paperback: 142 pages
  • Publisher: New Directions; Fifth or Later Edition edition (January 17, 1970)
  • Language: English
  • ISBN-10: 0811201791
  • ISBN-13: 978-0811201797
  • Product Dimensions: 0.5 x 0.8 inches
  • Shipping Weight: 0.3 ounces (View shipping rates and policies)
  • Average Customer Review: 4.9 out of 5 stars  See all reviews (7 customer reviews)
  • Amazon Best Sellers Rank: #587,467 in Books (See Top 100 in Books)

Customer Reviews

4.9 out of 5 stars
5 star
86%
4 star
14%
3 star
0%
2 star
0%
1 star
0%
See all 7 customer reviews
Open the book anywhere, and the poem works for you!
khuto
Kenneth Rexroth is a superb translator and this is a well curated selection.
Poppy MacNeal
I feel transported to the time and place of these wonderful poets.
meerkat

Most Helpful Customer Reviews

9 of 9 people found the following review helpful By A Customer on April 5, 1999
Format: Paperback
Rexroth was first introduced to me by my high school teacher while we were studying Chinese literature. At first, I couldn't quite understand what was so great about Chinese poems, why Li Po and Tu Fu, and many others are so greatly admired. After this, I've come to a much better understanding of Chinese literature in general, and a much greater love for it. I recommend this book to anyone.
Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
3 of 3 people found the following review helpful By khuto on April 6, 2009
Format: Paperback
Open the book anywhere, and the poem works for you! This is a tremendous achievement. Eliot Weinberger has called it "possibly his best translation".

Much of it works of course, because of the novelty of the imagery, e.g. this poem by T'ien Hung:
The dew on the garlic
Is gone soon after sunrise.
The dew that evaporated this morning
Will descend again in tomorrow's dawn.
Man dies and is gone,
And when has anybody ever come back?

But to my mind, a question lingers over the authenticity of the "ttranslation" - are these really reflecting the author's voice, or are they transcreations as in Ezra Pound? While Rexroth certainly knew some Chinese, mostly his sources are other translations, including German and French (see [...]
Authenticity is especially problematic because at one point, Rexroth composed the "The love poems of Marichiko", poems he claimed were translated from the work of a young Japanese woman. He has clearly captured the oriental spirit, but still the question lingers. In general, the verisimilitude of translations from Chinese (or other non-European languages) rarely match that of Dante or Homer, say.

But whether they are translations or transcreations, they stand on their own as superb poetry.
1 Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
2 of 2 people found the following review helpful By Robert Browning on March 13, 2006
Format: Paperback Verified Purchase
I loved "One Hundred Poems from the Chinese" by Mr. Rexroth, and I thought then of course, I would want "More". And it is a very lovely collection of poems, tho I feel the stronger poems and poets were covered in the first book. The poems in "More" are very good, just not at the par of the first one.
Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
4 of 5 people found the following review helpful By A Customer on January 17, 1998
Format: Paperback
Well, actually, this is CHINESE poetry. Really excellent translation. Rexroth was a great American poet, and ground breaker as a translator of both Chinese and Japanese poetry, and all his work is still worth reading.
Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again

Set up an Amazon Giveaway

Amazon Giveaway allows you to run promotional giveaways in order to create buzz, reward your audience, and attract new followers and customers. Learn more
One Hundred More Poems from the Chinese : Love and the Turning Year
This item: One Hundred More Poems from the Chinese : Love and the Turning Year
Price: $14.95 $12.01
Ships from and sold by Amazon.com

What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?