Amazon.com: The Oracle of Tyre: The Septuagint of Isaiah Xxiii As Version and Vision (Supplements to Vetus Testamentum) (9789004111523): Arie Van Der Kooij: Books


or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
or
Amazon Prime Free Trial required. Sign up when you check out. Learn More
More Buying Choices
Have one to sell? Sell yours here
The Oracle of Tyre: The Septuagint of Isaiah Xxiii As Version and Vision (Supplements to Vetus Testamentum)
 
See larger image
 
Tell the Publisher!
I'd like to read this book on Kindle

Don't have a Kindle? Get your Kindle here, or download a FREE Kindle Reading App.

The Oracle of Tyre: The Septuagint of Isaiah Xxiii As Version and Vision (Supplements to Vetus Testamentum) [Hardcover]

Arie Van Der Kooij (Author)
4.0 out of 5 stars  See all reviews (1 customer review)

Price: $178.00 & this item ships for FREE with Super Saver Shipping. Details
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
In Stock.
Ships from and sold by Amazon.com. Gift-wrap available.
Only 1 left in stock--order soon (more on the way).
Want it delivered Monday, February 27? Choose One-Day Shipping at checkout. Details

Book Description

May 1, 1998 Supplements to Vetus Testamentum (Book 71)
This volume deals with the Septuagint version of Isaiah 23, "The Oracle of Tyre". The text of this chapter is used as an illustration of a comprehensive method of analysis which is described in the first part of the book. Following a study of the Masoretic text the Septuagint version is dealt with from several points of view: in comparison with the Masoretic text; as a text in its own right; as to its genre ("vision"); and concerning its Hebrew Vorlage. Attention is also paid to the Isaiah texts from Qumran. The last section of the book contains a chapter on the reception of LXX Isaiah 23 in patristic commentaries and also an appendix of text critical notes on Isaiah 23 according to the principles of the "Biblica Hebraica Quinta".

Editorial Reviews

Review

'"The research by Van der Kooij has produced ground-breaking and daring results...This book should be read by all who are interested in the way Septuagint translators approached their underlying parent texts. It is a laudable exposition in sound methodology and interpretation.'
Johann Cook, "Journal of Northwest Semitic Languages, 1998.
'"An essential methodological study for all scholars and students.'
Marvin A. Sweeney, "Religious Studies Review, 1999.
'"Scholars and students engaged in text-critical and exegetical research in the Hebrew Bible and ancient versions will profit from this work.'
Tim McLay, "Journal of Biblical Literature, 2000.

Language Notes

Text: English, Hebrew, Greek

Product Details

  • Hardcover: 214 pages
  • Publisher: Brill Academic Pub (May 1, 1998)
  • Language: English
  • ISBN-10: 9004111522
  • ISBN-13: 978-9004111523
  • Product Dimensions: 9.6 x 6.5 x 0.8 inches
  • Shipping Weight: 1.2 pounds (View shipping rates and policies)
  • Average Customer Review: 4.0 out of 5 stars  See all reviews (1 customer review)
  • Amazon Best Sellers Rank: #7,214,123 in Books (See Top 100 in Books)

More About the Author

Discover books, learn about writers, read author blogs, and more.

 

Customer Reviews

1 Review
5 star:    (0)
4 star:
 (1)
3 star:    (0)
2 star:    (0)
1 star:    (0)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
4.0 out of 5 stars (1 customer review)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most Helpful Customer Reviews

4.0 out of 5 stars close analysis by the ranking scholar on the Septuagint of Isaiah, July 24, 2005
By 
David A. Baer (Indianapolis, IN USA) - See all my reviews
(VINE VOICE)   
This review is from: The Oracle of Tyre: The Septuagint of Isaiah Xxiii As Version and Vision (Supplements to Vetus Testamentum) (Hardcover)
This volume is a close study of LXX Isaiah chapter 23 by the most prolific writer on the Greek Isaiah. Chapter One ('Introduction: the Method for the Book', 1-19) surveys the various approaches to LXX Isaiah that have occupied the field since Z. Frankel's seminal study. The author takes a 'contextual approach'. The LXX is at first to be studied in relation to its presumed Vorlage (similar to MT Isaiah), but more importantly is taken seriously as a coherent text in its own right. Pace Seeligmann, the translator's genius is not to be discovered at the word or verse level, in 'isolated free renderings', but rather at the level of pericope or passage. The translator is a scholar, with liberties to engage in creative and actualising interpretation.

Chapter Two ('The Masoretic Text of Isaiah 23', pp. 20-47) offers a verse-by-verse comment, chiefly designed to sort out the protagonists of this difficult chapter and their respective roles. These exegetical observations are complemented by analysis of the chapter's divisions, style, and contents. An excursus questions the erstwhile consensus that Tarshish refers to Spanish 'Tartessos', favouring instead a location in Asia Minor and, by extension, the Mediterranean and even Africa/Carthage.

In Chapter Three ('The Septuagint of Isaiah 23 as Text', pp. 48-87), van der Kooij compares the LXX with the MT of Isaiah 23, presenting thereafter a reading of the Greek text that explains the considerable differences between the two as contributing to a coherent interpretation in LXX 23. The various parts of that Greek chapter fit together and tell the story of Carthage's fall (rather than Tyre's, as in MT) and the resulting demise of Tyre as that city's trading partner.

Chapter four ('The Septuagint of Isaiah 23 as a Vision', pp. 88-109) locates the Greek Isaiah in the context of other Jewish texts from the Hellenistic period, documents which place the responsibility of interpreting ancient oracles in the hands of scholars and sages of the highest level (e.g. Daniel, the Teacher of Righteousness, even Josephus). The translator is a professional Scripture scholar who receives an ancient oracle of Tyre and moulds it so that it becomes a 'recognizable prediction of events at the time of its author-translator'. The difference between LXX Isaiah and other 'visions' in this genre is that Isaiah is at the same time an interpretation and a translation of a venerable oracle. Van der Kooij's intricate reconstruction of the translator's milieu makes him a witness to several political events and thus establishes a tightly-defined chronology that is rather more specific than, but not in contradiction to, the current consensus that the translator of LXX Isaiah worked near the mid-point of the 2nd century BCE. Indeed, van der Kooij helped to establish that consensus with his Textzeugen des Jesajabuches. The translator was witness to the destruction of Carthage in 146, the Parthian invasion in Babylonia (understood as a signal of the breakdown of the Seleucid empire), and the involvement of Tyre in the Hellenization of Jerusalem and its temple.

In chapter five ('The Septuagint of Isaiah 23 and its Hebrew Vorlage', pp. 110-161), van der Kooij shows how LXX Isaiah 23 makes sense as the work of a 'learned scribe' who translates a consonantal parent text very similar to the MT, while reading and interpreting in a manner distinct from that which eventually congeals in the Massoretic tradition. This scholarly translator, quite distinct from any ad hoc translator of a text that is new and unfamiliar to him, produces a scholarly exegesis of a text he knows well. His craft can be compared to that of the learned translator of TJ Isaiah or even Jerome.

Chapter six ('The Septuagint of Isaiah 23: Revision and Reception', pp. 162-185) demonstrates that the limited textual attestation of disparate Greek revisions makes it impossible to prove a relationship between revision and reception (interpretation). Nevertheless, it becomes clear that patristic exegesis of Isaiah 23 applies the judgement part of the chapter (vv. 1-14) to the fall of Tyre to the Babylonians, while finding in the promissory section a reference to the spread of Christianity.

Van der Kooij provides his reader more than he has promised. His book uses Isaiah 23 as a test case in which he can work out in detail an approach to the Isaiah translator that he has promoted at another level for decades. That translator is an intelligent interpreter of his Hebrew Vorlage rather than a 'dragoman' working atomistically. An interpretatively acute scribe, he intends to produce a meaningful text rather than merely a word-for-word rendering of the Hebrew. Knowledge of LXX Isaiah and early scribal/translation practice would be considerably advanced by application of van der Kooij's method to other biblical texts as these are represented in the early versions.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No

Share your thoughts with other customers: Create your own review
 
 
 
Only search this product's reviews



Tags Customers Associate with This Product

 (What's this?)
Click on a tag to find related items, discussions, and people.
 

Your tags: Add your first tag
 

Sell a Digital Version of This Book in the Kindle Store

If you are a publisher or author and hold the digital rights to a book, you can sell a digital version of it in our Kindle Store. Learn more

Customer Discussions

This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 


Active discussions in related forums
Search Customer Discussions
Search all Amazon discussions
   
Related forums


Listmania!


Create a Listmania! list

So You'd Like to...


Create a guide


Look for Similar Items by Category


Look for Similar Items by Subject