Enter your mobile number or email address below and we'll send you a link to download the free Kindle App. Then you can start reading Kindle books on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required.

  • Apple
  • Android
  • Windows Phone
  • Android

To get the free app, enter your email address or mobile phone number.

Oresteia

4.5 out of 5 stars 18 customer reviews
ISBN-13: 978-0872203907
ISBN-10: 0872203905
Why is ISBN important?
ISBN
This bar-code number lets you verify that you're getting exactly the right version or edition of a book. The 13-digit and 10-digit formats both work.
Scan an ISBN with your phone
Use the Amazon App to scan ISBNs and compare prices.
Have one to sell? Sell on Amazon
Buy used On clicking this link, a new layer will be open
$5.25 On clicking this link, a new layer will be open
Buy new On clicking this link, a new layer will be open
$13.00 On clicking this link, a new layer will be open
More Buying Choices
49 New from $8.31 89 Used from $0.05 4 Collectible from $39.41
Free Two-Day Shipping for College Students with Amazon Student Free%20Two-Day%20Shipping%20for%20College%20Students%20with%20Amazon%20Student


Save Up to 90% on Textbooks Textbooks
$13.00 FREE Shipping on orders over $35. In Stock. Ships from and sold by Amazon.com. Gift-wrap available.

Frequently Bought Together

  • Oresteia
  • +
  • Bacchae
  • +
  • Four Tragedies: Ajax, Women of Trachis, Electra, Philoctetes
Total price: $33.50
Buy the selected items together

Editorial Reviews

Review

Peter Meineck's new rendition of the Oresteia is that rare and wonderful thing: a text accessible to the Greekless audience while still preserving the vocabulary of Aeschylus. Those of us who have seen Peter Meineck's performances have long marveled at his ability to turn Greek into clear English, how he does not do 'versions' of the plays, how he does not rewrite the ancients into modern jargon (even his comedies maintain more Aristophanic text than is usual). Here lines that students have always needed explicated stand clear. . . . Helene Foley has provided a fine introduction for this translation. Introduction and translation together provide an exciting text, one that should be widely read, widely used. --Karelisa Hartigan, University of Florida, in The Classical Outlook



. . . a translation for the stage by an experienced man of the theater. Its virtues are very real, and, though Meineck makes them seem easy, very hard to achieve. The idiom is contemporary without yielding to the siren song of gimmicky updating; it manages to be clear without betraying Aeschylus’ complexity or sacrificing his intricate imagery. What makes it effective on stage makes it work on the page, too. With the added guidance of Helene Foley's characteristically intelligent Introduction and Meineck's own crisp annotation and full stage directions, this translation offers the most approachable and in many ways most communicative Oresteia now available. It will be the Oresteia of choice for many teachers and their students, as well as for readers interested in what makes Greek tragedy great theater. --Peter Burian, Duke University

Language Notes

Text: English (translation)
Original Language: Greek --This text refers to the Library Binding edition.
NO_CONTENT_IN_FEATURE



Product Details

  • Paperback: 224 pages
  • Publisher: Hackett Publishing Company, Inc. (September 15, 1998)
  • Language: English
  • ISBN-10: 0872203905
  • ISBN-13: 978-0872203907
  • Product Dimensions: 0.5 x 5.5 x 8.8 inches
  • Shipping Weight: 9.6 ounces (View shipping rates and policies)
  • Average Customer Review: 4.5 out of 5 stars  See all reviews (18 customer reviews)
  • Amazon Best Sellers Rank: #57,832 in Books (See Top 100 in Books)

More About the Author

Discover books, learn about writers, read author blogs, and more.

Customer Reviews

Top Customer Reviews

Format: Paperback
Again, I compared many different Orestia's and fell in love with this one on Hackett by Meineick.

It reads beautifully and easily and the drama and intensity is unmatched. You also get a believable sense of the characters, and the setting in this one.

It is in my opinion the best modern version that can be most easily performable with no archai-sisms in the language.

I always go with Hackett now that I've found some really excellent translations!

Highly recommended.
1 Comment 16 of 17 people found this helpful. Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
Report abuse
Format: Kindle Edition Verified Purchase
I started to read the Richard Lattimore translation and found it utterly utterly unreadable. I teach philosophy and I can manage the patience of a saint, at times, with difficult texts, but oftentimes the Lattimore translation simply left me with no idea what was being said no matter how many times I read it.

Lattimore seems to be a Shakespeare fan and instead of rendering the text in contemporary English, which is the translator's job, he came up with a kind of pseudo-Shakespearean style. He does manage to be poetic in places, but at the over all expensive of being intelligible. No, thanks!

This translation for Kindle is thoroughly readable and the underlined sections that you can press to access the notes at the end of each play are very handy and informative.

I had no issues with the way the text is presented in terms of how content is accessed. I could also understand absolutely everything. What a blessed relief. Plays have to be easier to understand than printed texts - oral comprehension is often harder and the audience can't linger over passages, or read things repeatedly. It was easily worth the eight or so dollars, even though I almost always head for the free out of print editions of the classics that I tend to focus on.
Comment 6 of 6 people found this helpful. Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
Report abuse
Format: Paperback
I worked on the production of this translation at The University of South Carolina in 1998. I designed the costumes and masks. Before I began the design process, I read other translations of the script. Peter's translation was done with attention to what the characters were saying, not just the literal dictionary definition of the Ancient Greek. The pacing and flow of the play is great and I recommend it to anyone who thinks that Ancient Greek plays are dull and better left alone.
1 Comment 17 of 23 people found this helpful. Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
Report abuse
Format: Paperback Verified Purchase
This updated translation of Aeschylus' Oresteia is an absolute must read! Meineck provides a readable (much to Aristophanes' chagrin) translation complete with helpful and highly informative footnotes making this an ideal text for students. Foley's introduction places the original work in its historical, historiographical, and theatrical context, though first-time readers would do well reading this after reading the plays themselves.
Comment 3 of 3 people found this helpful. Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
Report abuse
Format: Paperback
The Oresteia is one of the worlds greatest dramatic works. This particular translation is one of the best for academic purposes. An A+++ on any Literary students must have list!
Comment 6 of 9 people found this helpful. Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
Report abuse
Format: Kindle Edition Verified Purchase
There is no point in describing the plot of Aeschylus' three plays. The story is known and Aeschylus does not need our approval. Morshead's translation is itself a classic and still one of the best available and eminently readable.
Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
Report abuse
Format: Kindle Edition Verified Purchase
I find this to be the most readable translation of Aeschylus's Oresteia. The Aquila Theatre Company did a very interesting staging of it.
Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
Report abuse
By Emily on September 7, 2015
Format: Kindle Edition Verified Purchase
I really enjoyed reading this play. A lot of action and different ways to think about justice. What is justice? Who gets to decide?
Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
Report abuse

Set up an Amazon Giveaway

Amazon Giveaway allows you to run promotional giveaways in order to create buzz, reward your audience, and attract new followers and customers. Learn more
Oresteia
This item: Oresteia
Price: $13.00
Ships from and sold by Amazon.com