Review
I have enjoyed reading Meineck's Oresteia enormously. This is not a poet's version, but a translation for the stage by an experienced man of the theater. Its virtues are very real, and, though Meineck makes them seem easy, very hard to achieve. The idiom is contemporary without yielding to the siren song of gimmicky updating; it manages to be clear without betraying Aeschylus' complexity or sacrificing his intricate imagery. What makes it effective on stage makes it work on the page, too. With the added guidance of Helene Foley's characteristically intelligent Introduction and Meineck's own crisp annotation and full stage directions, this translation offers the most approachable and in many ways most communicative Oresteia now available. It will be the Oresteia of choice for many teachers and their students, as well as for readers interested in what makes Greek tragedy great theater. --
Peter Burian, Duke University
Product Description
Aeschylus, the earliest of the great Attic tragedians, presented his Oresteia at Athens' City Dionysia festival in 458 BCE. Born in the last quarter of the sixth century, Aeschylus had fought with the victorious Greeks in one and probably both of the Persian Wars (190 and 480-79). He died around 456 at about seventy years of age in Gela, Sicily. His epitaph records his role as a soldier at Marathon, not his artistic achievements, but these were many. The author of more than seventy plays, he won his first of thirteen tragic victories in 484. Of these plays, only seven remain. The Oresteia is Aeschylus' only complete surviving trilogy; the satyr play with which it was first performed, Proteus, is lost. Peter Meineck has aimed to translate the Oresteia for the modern stage.
See all Editorial Reviews