I would reccomend this dictionary to anyone who finds themselves reading literature in translation from other cultures. American dictionaries may be great in their own respect, but I have the feeling that this dictionary takes into account a more worldly set of meanings/connotations. Because it was published in 2010, it takes into account many of the newest terms derived from advances in technology, particularly in the realm of social networking. For example, one of the entries for 'friend' reads: "a contact on a social networking site." Furthermore, the word as a verbal definition: "add (someone) to a list of friends or contacts on a social networking website." For newer definitions like these, Oxford has laid "Word Trend" boxes into the text in order to explain what may be unfamiliar to some.
The only drawbacks: 1) The sleeve around the book could have been stronger, or, even better, scrapped in turn for some nice 'foily' lettering engraved on the front cover. 2) I may be splitting hairs, and there isn't any apparent damage, but I expected a heavier cover/spine/binding overall. I wouldn't call it inadequate by any means, however I am sure that there are editions of this (or at least similar) dictionary that have something more suited to heavy use over time.