Buy New
$8.89
Qty:1
  • List Price: $8.99
  • Save: $0.10 (1%)
FREE Shipping on orders over $35.
In stock but may require an extra 1-2 days to process.
Ships from and sold by Amazon.com.
Gift-wrap available.
Un Pez, Dos Peces, Pez Ro... has been added to your Cart
Have one to sell? Sell on Amazon
Flip to back Flip to front
Listen Playing... Paused   You're listening to a sample of the Audible audio edition.
Learn more
See this image

Un Pez, Dos Peces, Pez Rojo, Pez Azul (I Can Read It All by Myself Beginner Books) (Spanish Edition) (Spanish) Hardcover – December, 2005


See all formats and editions Hide other formats and editions
Amazon Price New from Used from
Hardcover
"Please retry"
$8.89
$5.76 $6.13
$8.89 FREE Shipping on orders over $35. In stock but may require an extra 1-2 days to process. Ships from and sold by Amazon.com. Gift-wrap available.


Frequently Bought Together

Un Pez, Dos Peces, Pez Rojo, Pez Azul  (I Can Read It All by Myself Beginner Books) (Spanish Edition) + ¿Eres Mi Mama? (Bright & Early Board Books(TM)) (Spanish Edition) + Goodnight Moon / Buenas Noches, Luna (Spanish Edition)
Price for all three: $19.88

Some of these items ship sooner than the others.

Buy the selected items together

NO_CONTENT_IN_FEATURE

Kindle FreeTime Unlimited
Free one month trial
Get unlimited access to thousands of kid-safe books, apps and videos, for one low price, with Amazon FreeTime Unlimited. Get started for free. Learn more

Product Details

  • Age Range: 6 and up
  • Grade Level: 1 and up
  • Series: I Can Read It All by Myself Beginner Books
  • Hardcover: 67 pages
  • Publisher: Lectorum Pubns Inc (J); 1 edition (December 2005)
  • Language: Spanish
  • ISBN-10: 1930332831
  • ISBN-13: 978-1930332836
  • Product Dimensions: 0.2 x 6.5 x 9.5 inches
  • Shipping Weight: 9.6 ounces (View shipping rates and policies)
  • Average Customer Review: 4.6 out of 5 stars  See all reviews (40 customer reviews)
  • Amazon Best Sellers Rank: #9,298 in Books (See Top 100 in Books)

Editorial Reviews

From Booklist

Dr. Seuss' easy-to-read rhymes about such unusual animals as las mascotas amarillas/todas se llaman Zedillas (yellow pets called the Zeds) appear here in lilting Spanish. Some beginning readers may be confused by the lack of connection from one rhyme to the next, but everyone will enjoy the author-artist's vivacious, recognizable art. REVWR
Copyright © American Library Association. All rights reserved

More About the Authors

Discover books, learn about writers, read author blogs, and more.

Customer Reviews

I read it every night!!
MADD
I love love love this book and my 3 year old daughter loves it.
phuong
Great rhyming book in Spanish.
Amazon Customer

Most Helpful Customer Reviews

62 of 66 people found the following review helpful By Duane Weikum on December 21, 2008
Format: Hardcover
Dr. Seuss is all about rhymes...this literal translation was obviously commissioned by someone only interested in making a few bucks, no consideration for the story or the kids reading it. Unfortunately, I did not realize that when I bought this book.

SAVE YOUR MONEY!

I now ONLY buy Seuss traslations by Aida E. Marcuse, those are done properly. My kids love them!

One of the best, Huevos Verde con Jamon...Si me gusto Juan Ramon!
4 Comments Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
13 of 13 people found the following review helpful By T. E. P. Chavez on February 12, 2012
Format: Hardcover
The brilliance of Dr. Seuss is found as much in his illustrations as in his rhymes. While the former is universally appealing, the latter is difficult to translate. Other Dr. Seuss translations have suffered from being too literal, and thus lacking the original musicality. (The Cat in the Hat is a case in point). This translation brings Dr. Seuss to life in Spanish with clever turns of phrase and appropriate (rhyming) use of idiom that still syncs up with the illustrations. One of my favorite passages, accompanying illustrations of a fish with a star and a fish in a car, is:
Este tiene una estrella.
Este corre a todo dar.
Va tan rápido en su auto
que se va a estrellar.
Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
8 of 8 people found the following review helpful By Maria E. Cruz on April 17, 2009
Format: Hardcover
I love this book! The translation is excellent and the rhymes are very funny! I read it to my nieces, who are bilingual, and they enjoyed it as much, if not more, than the English version. I own both the original version and the Spanish translation. Both of them are great!
Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
12 of 14 people found the following review helpful By Karen on December 12, 2008
Format: Hardcover Verified Purchase
So many of my friends who are the first generation living in the US, they grew up speaking a different language, are frustrated with how little their children speak of their language. I had purchased this book for my nephew, whose mother is a 2nd generation Mexican; when speaking to my brother about the language challenge, he said that it isn't so much the 2nd generation to the US that care as much about this. BUT when my nephew's abuelita comes over, it brings great joy to her heart to find something she can read to her little nieto. It is a wonderful way to support growing up with 2 languages.
Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
9 of 11 people found the following review helpful By C. Zamora on January 1, 2010
Format: Hardcover
I am a native Spanish speaker and find this book pretty fun to read. I do not agree with some of the other negative reviews and think that the rhymes are nice and catchy, better than other Dr. Seuss books I've seen, and my daughter loves it.
Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
1 of 1 people found the following review helpful By Karen on July 18, 2013
Format: Hardcover Verified Purchase
What child does not like Dr. Seuss? This book is a nice simple Spanish translation, easliy understood by even a 1 1/2 year old. Great for learning colors and numbers.
1 Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
Format: Hardcover Verified Purchase
Grateful for a good translation of this old favorite of mine. I grew up loving it in English, but we're raising our daughter speaking Spanish. I can honestly say this one is also fun to read in Spanish too. Some things are a little different, and the rhyme schemes sometimes more complicated, a probably more slant-rhyming, but fun in it's own right, and a remarkable job considering how hard it must be to translate something as mercurial as One Fish Two Fish.
Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
Format: Hardcover Verified Purchase
High quality book with the same illustrations and story line as the English version.
Book is written in Latin-American Spanish.
Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again