Over the past two decades, international trade agreements such as GATT and NAFTA have lowered international trade barriers. At the same time, the information revolution has fuelled profound shifts in the ways companies conduct business and communicate with their customers, and world-wide acceptance of the ISO 9000 standard has established the notion that quality must be denned in terms of customer satisfaction. Falling trade barriers and rising quality standards have made linguistic and cultural issues increasingly important. To successfully compete in today's global on-demand economy, companies must localize their products and services to fit the needs of the local market in terms of language, culture, functionality, work practices, as well as legal and regulatory requirements. In recognition of the growing importance of localization, this volume explores a certain number of key issues, including: - Workflow and cost containment strategies- Terminology management (source-language as well as target-language) - Usability and user-centred design- Challenges posed by video games localization- Obstacles to accurate translation and using a metalanguage to overcome them- Customer-focused quality in the absence of clearly defined customer requirements- Localization quality assurance- Standards and standardization- Localization education- Calculating the return on localization investment and making the business case- Corpus-based internationalization: the future of localization?
