Have one to sell? Sell yours here
Poems Of Sappho (Sun & Moon Classics)
 
 
Tell the Publisher!
I'd like to read this book on Kindle

Don't have a Kindle? Get your Kindle here, or download a FREE Kindle Reading App.

Poems Of Sappho (Sun & Moon Classics) [Paperback]

Willis Barnstone (Translator)
5.0 out of 5 stars  See all reviews (4 customer reviews)


Available from these sellers.


Formats

Amazon Price New from Used from
Hardcover --  
Paperback $7.95  
Paperback, March 1998 --  
Unknown Binding --  

Book Description

Sun & Moon Classics March 1998
translated from the Ancient Greek by Barnstone


Editorial Reviews

Language Notes

Text: English, Greek (translation) --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.

Product Details

  • Paperback: 143 pages
  • Publisher: Sun & Moon Press (March 1998)
  • Language: English
  • ISBN-10: 1557133581
  • ISBN-13: 978-1557133588
  • Product Dimensions: 7.8 x 4.5 x 0.2 inches
  • Shipping Weight: 6.4 ounces
  • Average Customer Review: 5.0 out of 5 stars  See all reviews (4 customer reviews)
  • Amazon Best Sellers Rank: #5,668,080 in Books (See Top 100 in Books)

More About the Authors

Discover books, learn about writers, read author blogs, and more.

 

Customer Reviews

4 Reviews
5 star:
 (4)
4 star:    (0)
3 star:    (0)
2 star:    (0)
1 star:    (0)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
5.0 out of 5 stars (4 customer reviews)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most Helpful Customer Reviews

30 of 33 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars Achingly Beautiful, November 27, 1998
This review is from: Poems Of Sappho (Sun & Moon Classics) (Paperback)
"To Eros: You crush me." The tenderness and splendor of Sappho's poetry has never been so lusciously rendered as in this translation. Every little word sings with love and warmth. Thank you, Willis Barnstone, for omitting the cumbersone ellipses and brackets of translations past. Now we can enjoy Sappho's passion undisturbed.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


11 of 14 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars Elegant in its simplicity, February 12, 2000
Amazon Verified Purchase(What's this?)
This polished translation brilliantly reflects those spare but sparkling lines from the winsome poet of a lonely isle and heart. I find it still superb after many readings. Highly recommended.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


6 of 7 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars A translation., April 12, 2005
By 
Jan Dierckx (Belgium, Turnhout) - See all my reviews
(REAL NAME)   
Amazon Verified Purchase(What's this?)
This review is from: Poems Of Sappho (Sun & Moon Classics) (Paperback)
More or less 150 years after Homer's Iliad, Sappho lived on the island of Lesbos west off the coast what is present Turkey. (Due to political upheavel she went two times in exile, the second time to Sicily for a short time ).

Sappho takes a special place among the poets of Antiquity. She was already famous in her own time. Plato said that she was the tenth Muse and someone called her poetry " as refreshing as a morning breeze ". Her poems are vivid and she needs only a few words to describe essential human feelings. She calls solitude for instance " this icy numbness of being alone ".
( Nice to know: from Sappho's poems remain about 500 lines. All Tragedies by Aeschylus have a total of 8144 lines. Conclusion: What's left of Sappho's poems is next to nothing. )

" Wedding of Andromache " is one of the most vivid descriptions in the poetry of Antiquity. It gives an almost journalistic account of the homecoming of Hector and Andromache. A fragment of Barnstone's translation:
" ...
and all set out for Troy
in a confusion of sweet-voiced flutes, citharas,
and small crashing cymbals
and young girls sang a loud heavenly song
..."

Sappho excels also in describing landscapes and nature ( something you don't find often in Ancient literature ). A fragment of " Aphrodite of the flowers ",
"...
Here ice water babbles through the apple branches
and roses leave shadow on the ground
..."

This translation was published in 1998 but as a work of art in itself, it's by no means outdated.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No

Share your thoughts with other customers: Create your own review
 
 
 
Most Recent Customer Reviews


Only search this product's reviews



Inside This Book (learn more)
Browse and search another edition of this book.
Browse Sample Pages:
Front Cover | Table of Contents | First Pages | Back Cover | Surprise Me!
Search Inside This Book:

What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?


Tags Customers Associate with This Product

 (What's this?)
Click on a tag to find related items, discussions, and people.
 

Your tags: Add your first tag
 

Sell a Digital Version of This Book in the Kindle Store

If you are a publisher or author and hold the digital rights to a book, you can sell a digital version of it in our Kindle Store. Learn more

Customer Discussions

This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 


Active discussions in related forums
Search Customer Discussions
Search all Amazon discussions
   
Related forums



So You'd Like to...


Create a guide


Look for Similar Items by Category


Look for Similar Items by Subject