Amazon.com: Practical English-Japanese Dictionary (9780834801875): Noah S. Brannen: Books

Buy Used
Used - Good See details
$4.77 & eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details

or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
 
   
Have one to sell? Sell yours here
Practical English-Japanese Dictionary
 
See larger image
 
Tell the Publisher!
I'd like to read this book on Kindle

Don't have a Kindle? Get your Kindle here, or download a FREE Kindle Reading App.

Practical English-Japanese Dictionary [Paperback]

Noah S. Brannen (Author)
4.3 out of 5 stars  See all reviews (3 customer reviews)


Available from these sellers.



Customers Who Bought This Item Also Bought


Editorial Reviews

Language Notes

Text: English, Japanese

Product Details

  • Paperback: 416 pages
  • Publisher: Weatherhill; 1st edition (June 1, 1991)
  • Language: English
  • ISBN-10: 0834801876
  • ISBN-13: 978-0834801875
  • Product Dimensions: 5.5 x 3.9 x 0.9 inches
  • Shipping Weight: 8.5 ounces
  • Average Customer Review: 4.3 out of 5 stars  See all reviews (3 customer reviews)
  • Amazon Best Sellers Rank: #2,516,455 in Books (See Top 100 in Books)

More About the Author

Discover books, learn about writers, read author blogs, and more.

 

Customer Reviews

3 Reviews
5 star:
 (1)
4 star:
 (2)
3 star:    (0)
2 star:    (0)
1 star:    (0)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
4.3 out of 5 stars (3 customer reviews)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most Helpful Customer Reviews

2 of 2 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars very practical, October 2, 2000
This review is from: Practical English-Japanese Dictionary (Paperback)
As the title says, this is a very practical dictionary. Most important, I think, it is written by a "gaikokujin" FOR "gaikokujin" so the English is right on target, not stilted, bizare shakespearean English one often finds in Japanese/English dictionaries. However, it is English to Japanese only, which is very limiting. Still, living in Japan, this is my dictionary of choice...guessing at the meaning of Japanese words and looking up the English to confirm. The whole problem could be solved by simply selling an electronic version...just scan the thing in and put it in adobe acrobat, then we could search for anything!
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


1 of 1 people found the following review helpful:
4.0 out of 5 stars Great content. Needs better binding., April 12, 2001
By 
Carolyn Hendricks (San Francisco, CA United States) - See all my reviews
This review is from: Practical English-Japanese Dictionary (Paperback)
I already had several English-Japanese Dictionaries when I picked up this one on sale. It is small and portable, but I like the fact that it gives not only the romaji (English alphabet)for pronuciation, but also the kanji or kana showing how it is written in Japanese. I only rate it 4 stars because of the binding. I have the 3rd printing from 1993. It is "perfect binding." This means the pages were cut flush and held to the spine with glue. In this case, the glue was not strong enough and even though I haven't used the dictionary a lot, some of the pages have come loose and I have to keep a rubber band around it. A book like this should have sewn signatures. There are plenty of low priced books that do now. While we shouldn't comment on other reviews, the one from Cincinnati that was posted on 9/15/00 made me wonder if the writer (who liked it) was writing about the same book.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


1 of 2 people found the following review helpful:
4.0 out of 5 stars The Practical English-Japanese Dictionary, September 15, 2000
By A Customer
This review is from: Practical English-Japanese Dictionary (Paperback)
This is a very good dictionary for it's size and is great for classroom use. It has hirigana, romaji(romanized Japanese alphabet), kanji, and some katakana when it is used in a word instead of hirigana (hirigana and katakana are based on the same alphabet but use different symbols). It is based on romaji which makes it wonderful and easy to look things up in so you don't have to memeorize the letter order of the Japamese alphabet since it is different from english, but you have to be able to translate the hirigana/katakana/kanji into romaji to make this work. Also right next to the romaji word is it's counterpart in real japanese using the other 3 alphabets previously mentioned. This book does not have English to Japanese translations, you must have some knowlege of the Japanese alphabets to use this book the way it was meant to be.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No

Share your thoughts with other customers: Create your own review
 
 
 
Only search this product's reviews



Tag this product

 (What's this?)
Think of a tag as a keyword or label you consider is strongly related to this product.
Tags will help all customers organize and find favorite items.
Your tags: Add your first tag
 

Sell a Digital Version of This Book in the Kindle Store

If you are a publisher or author and hold the digital rights to a book, you can sell a digital version of it in our Kindle Store. Learn more

Customer Discussions

This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 


Active discussions in related forums
Search Customer Discussions
Search all Amazon discussions
   
Related forums


Listmania!

Create a Listmania! list

So You'd Like to...


Create a guide


Look for Similar Items by Category


Look for Similar Items by Subject