Enter your mobile number or email address below and we'll send you a link to download the free Kindle App. Then you can start reading Kindle books on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required.

  • Apple
  • Android
  • Windows Phone
  • Android

To get the free app, enter your email address or mobile phone number.

Buy Used
$0.01
+ $3.99 shipping
Used: Very Good | Details
Condition: Used: Very Good
Comment: Very good condition, wear from reading. Pages are intact and are not marred by notes or highlighting. The spine remains undamaged but may have spine creases from reading.
Have one to sell? Sell on Amazon
Flip to back Flip to front
Listen Playing... Paused   You're listening to a sample of the Audible audio edition.
Learn more
See this image

Practical English-Japanese Dictionary Paperback – June 1, 1991

4.2 out of 5 stars 4 customer reviews

See all formats and editions Hide other formats and editions
Price
New from Used from
Paperback
"Please retry"
$12.60 $0.01

Top 20 lists in Books
Top 20 lists in Books
View the top 20 best sellers of all time, the most reviewed books of all time and some of our editors' favorite picks. Learn more

Editorial Reviews

Language Notes

Text: English, Japanese
NO_CONTENT_IN_FEATURE


Product Details

  • Paperback: 416 pages
  • Publisher: Weatherhill; 1st edition (June 1, 1991)
  • Language: English
  • ISBN-10: 0834801876
  • ISBN-13: 978-0834801875
  • Product Dimensions: 5.7 x 3.9 x 0.9 inches
  • Shipping Weight: 8.5 ounces
  • Average Customer Review: 4.2 out of 5 stars  See all reviews (4 customer reviews)
  • Amazon Best Sellers Rank: #4,046,289 in Books (See Top 100 in Books)

More About the Author

Discover books, learn about writers, read author blogs, and more.

Customer Reviews

5 star
25%
4 star
75%
3 star
0%
2 star
0%
1 star
0%
See all 4 customer reviews
Share your thoughts with other customers

Top Customer Reviews

Format: Paperback
As the title says, this is a very practical dictionary. Most important, I think, it is written by a "gaikokujin" FOR "gaikokujin" so the English is right on target, not stilted, bizare shakespearean English one often finds in Japanese/English dictionaries. However, it is English to Japanese only, which is very limiting. Still, living in Japan, this is my dictionary of choice...guessing at the meaning of Japanese words and looking up the English to confirm. The whole problem could be solved by simply selling an electronic version...just scan the thing in and put it in adobe acrobat, then we could search for anything!
Comment 2 of 2 people found this helpful. Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
Report abuse
Format: Paperback
I already had several English-Japanese Dictionaries when I picked up this one on sale. It is small and portable, but I like the fact that it gives not only the romaji (English alphabet)for pronuciation, but also the kanji or kana showing how it is written in Japanese. I only rate it 4 stars because of the binding. I have the 3rd printing from 1993. It is "perfect binding." This means the pages were cut flush and held to the spine with glue. In this case, the glue was not strong enough and even though I haven't used the dictionary a lot, some of the pages have come loose and I have to keep a rubber band around it. A book like this should have sewn signatures. There are plenty of low priced books that do now. While we shouldn't comment on other reviews, the one from Cincinnati that was posted on 9/15/00 made me wonder if the writer (who liked it) was writing about the same book.
Comment 1 of 1 people found this helpful. Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
Report abuse
Format: Paperback
This is a very good dictionary for it's size and is great for classroom use. It has hirigana, romaji(romanized Japanese alphabet), kanji, and some katakana when it is used in a word instead of hirigana (hirigana and katakana are based on the same alphabet but use different symbols). It is based on romaji which makes it wonderful and easy to look things up in so you don't have to memeorize the letter order of the Japamese alphabet since it is different from english, but you have to be able to translate the hirigana/katakana/kanji into romaji to make this work. Also right next to the romaji word is it's counterpart in real japanese using the other 3 alphabets previously mentioned. This book does not have English to Japanese translations, you must have some knowlege of the Japanese alphabets to use this book the way it was meant to be.
Comment 1 of 2 people found this helpful. Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
Report abuse
Format: Paperback Verified Purchase
I bought this to help me keep up with my language skills, it does comes in handy when your learning.
Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
Report abuse