Most Helpful Customer Reviews
87 of 96 people found the following review helpful:
2.0 out of 5 stars
A Poor Translation, September 15, 2008
This review was submitted on the web page presenting Mansfield's translation. I have been using Wootton's translation of The Prince in a university program where the texts are set by the faculty. This year we changed to the Mansfield translation and I've requested that we return to Wootton's. In his attempt to provide an "accurate" translation of the Italian, Mansfield made the mistake of many translators in overlooking the clarity of his English prose. For example, where Wootton writes, "he increased the strength of one of the most powerful Italian states," Mansfield writes, "he . . . increased the power of a power in Italy." (15) There are other odd uses of diction in Mansfield, for example, where Wootton speaks of a "founder," Mansfield uses the word "introducer." (23) And though concise in places, Mansfield has a tendency to write long sentences, perhaps in imitation of the Italian, where Wootton is more to the point. If you're still not convinced, compare the following passages: Wootton: "So, too, with those who, having been private citizens, were made emperors of Rome because they had corrupted the soldiers. Such rulers are entirely dependent on the goodwill and good fortune of whoever has given them power. Good will and good fortune are totally unreliable and capricious." Mansfield: ". . . as also those emperors were made who from private individual [sic] attained the empire through corrupting soldiers. These persons rest simply on the will and fortune of whoever has given a state to them, which are two very inconstant and unstable things."
Help other customers find the most helpful reviews
Was this review helpful to you? Yes
No
16 of 16 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
Tricky Work, Tricky Translation--Highly Recommended!, February 28, 2004
This review is from: The Prince: Second Edition (Paperback)
Machiavelli was a moderately significant figure in Renaissance Florence at the time that city was busy shaping the essence of the modern world. His works (all of them, but especially the Prince) capture much of what is pivotal in this culture. The book is advice to princes on how to seize and hold power. Mostly, that means you need to trick people and use ruthless violence intelligently. (He suggests that, if you could invent something like the Catholic Church, you'd be in a specially good position to set up a rule that would draw a lot of allegiance and a lot of taxes, would have no responsibilities, and would never end.) It's great reading as literature and as history, and also incredibly subtle and insightful as an analysis of human psychology. Mostly, this work praises cunning intelligence; it is also written for the reader who possesses the same. Consequently, it is a book that requires real patience and attention if its real treasures are to be found. Mansfield's translation is, I believe, the best for allowing one to look for the inner depth of the book. The translation is inspired by the work of Leo Strauss, and, as is typical of Straussian translations, it is a translation that is extremely careful to reflect the subtleties of the language of the original in order to retain their complex intimations etc. This is the translation I use when I teach the book because of its precision and elegance. It also has helpful historical notes that provide some of the essential context that is necessary to understanding Machiavelli's words; (Machiavelli often, for example, describes some historical figure in a fashion which will suggest the opposite of his true point to the reader who does not take the trouble to learn the details of the context he is referring to, and Mansfield is helpful in supplying guides to the modern reader for what to study in order to get past these textual deceptions). Overall, this is an outstanding translation of one of the great books of Western culture. I recommend it highly.
Help other customers find the most helpful reviews
Was this review helpful to you? Yes
No
9 of 10 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
Tricky Work, Tricky Tranlsation--Highly Recommended!, February 28, 2004
Machiavelli was a moderately significant figure in Renaissance Florence at the time that city was busy shaping the essence of the modern world. His works (all of them, but especially the Prince) capture much of what is pivotal in this culture. The book is advice to princes on how to seize and hold power. Mostly, that means you need to trick people and use ruthless violence intelligently. (He suggests that, if you could invent something like the Catholic Church, you'd be in a specially good position to set up a rule that would draw a lot of allegiance and a lot of taxes, would have no responsibilities, and would never end.) It's great reading as literature and as history, and also incredibly subtle and insightful as an analysis of human psychology. Mostly, this work praises cunning intelligence; it is also written for the reader who possesses the same. Consequently, it is a book that requires real patience and attention if its real treasures are to be found. Mansfield's translation is, I believe, the best for allowing one to look for the inner depth of the book. The translation is inspired by the work of Leo Strauss, and, as is typical of Straussian translations, it is a translation that is extremely careful to reflect the subtleties of the language of the original in order to retain their complex intimations etc. This is the translation I use when I teach the book because of its precision and elegance. It also has helpful historical notes that provide some of the essential context that is necessary to understanding Machiavelli's words; (Machiavelli often, for example, describes some historical figure in a fashion which will suggest the opposite of his true point to the reader who does not take the trouble to learn the details of the context he is referring to, and Mansfield is helpful in supplying guides to the modern reader for what to study in order to get past these textual deceptions). Overall, this is an outstanding translation of one of the great books of Western culture. I recommend it highly.
Help other customers find the most helpful reviews
Was this review helpful to you? Yes
No
|
|
Most Recent Customer Reviews
|