“Thomas Bernhard is a god. . . . Prose is his first story collection, originally published in 1967 and, amazingly, not once translated into English until 2010. It was worth the wait. This is Bernhard being Bernhard (as he always was)–the endless paragraphs; the mordant, suicidal, probably insane narrators; the incredible mastery of language. . . . Certainly one of the best things I read this year.”
(Scott Esposito Conversational Reading)
“Prose is most interesting . . . as a marker of the evolution of Bernhard’s style and sensibility. In ‘The Carpenter,’ we encounter the line ‘The fault lies with the state,’ which would practically become Bernhard’s mantra; in ‘The Cap,’ there is the equally familiar narrator who feels ‘always close to going completely mad, but not completely mad.’”
(Dale Peck New York Times Sunday Book Review)
"The neuroticism and cruelty on display in these seven newly translated short stories leave you short of breath but entirely absorbed – or, more accurately, entrapped. The theme of imprisonment runs through the collection, and Thomas Bernhard forces us to confront his characters' sense of confinement with dizzying, claustrophobic whirls of syntax. . . . In theme and style, Prose, which was originally published in 1967, closely echoes Bernard novels such as Old Masters and Concrete. It provides an excellent introduction to his work, or a satisfying reading experience in itself for those who like angst in small doses." (Mina Holland Observer)
About the Author
Thomas Bernhard grew up in Salzburg and Vienna, where he studied music. In 1957, he began a second career as a playwright, poet, and novelist. He went on to win many of the most prestigious literary awards of Europe.Martin Chalmers is a translator and editor whose translations include works by Hubert Fichte, Ernst Weiss, Herta Mueller, Alexander Kluge, Emine Sevgi Oezdamar, and Erich Hackl.