Customer Reviews


2 Reviews
5 star:
 (2)
4 star:    (0)
3 star:    (0)
2 star:    (0)
1 star:    (0)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
Share your thoughts with other customers
Create your own review
 
 
Only search this product's reviews
Most Helpful First | Newest First

8 of 8 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars Mallarme's work can now be fully experienced in our language, June 12, 2000
By A Customer
This review is from: To Purify the Words of the Tribe : The Major Verse Poems of Stephane Mallarme (Paperback)
Stephane Mallarme is often approached either with reverance duea god or with the disdain of ignorance. Happily, Daisy Aldan brings alifetime of study, her own opus of poetry and critical work, and a true, intimate bilingualism to a masterful translation of the major verse poems of Stephane Mallarme, TO PURIFY THE WORDS OF THE TRIBE, a book with facing French texts that contains her unsurpassed translation of "A Throw of the Dice" and illuminating expositions of each poem.

Aldan has sometimes described herself as a "former school teacher." The demystification of these often unread, misread, and misunderstood poems testify to her democratic approach as a true pedagogue and to the difficulties of Mallarme's very dense and crafted poems which are explicated with ease and generosity. The poetry of Mallarme is certainly not for a coven of priestly erudities; written during a nineteenth century of smokestacks and alienation brings the history of Western thought and symbolism into the NOW of the poet, into his life and vision.

Thanks to Daisy Aldan, Mallarme's work can now be fully experienced in our language, which is no mean feat. To carry forth his vision Mallarme had to struggle with the material sordidness of his age:

Let the dreary smokestacks ceaselessly pour smoke, and let a roving prison of soot Blot out in the horror of its dismal trains the sun dying in sulfur on the horizon

-The Sky is dead.-Towards you I hasten! Bestow, O matter, Oblivion of the cruel Ideal and of Sin Upon this martyr who comes to share the litter Where the contented herd of humans lies asleep

But he cannot succumb to the temptation to join the crowd, to escape his responsibility as a poet:

Where flee in this futile and perverse revolt? I am haunted! The Azure! The Azure! The Azure!

Aldan, to her credit, serves Mallarme by using her own poetic craft sparingly. In no way does she recreate the poems. Nor does Aldan aim to complicate matters by working out rhyme schemes that, in the end, would be extraneous and fail to do justice to the text. Mallarme is, perhaps the most concise and replete of poets and to be faithful to his content in an aesthetically satisfying way needs no rhyme or foot counting, a la francais. Aldan knows, well, when to stop.

"The Tomb of Edgar Poe" is an example of a perfectly clear translation without the distractions of second hand versification. Aldan has the capacity to keep very close to the original and the skill to move from one language to the other with the ease and rhythmic nuance that her talent as a poet makes possible:

Just as eternity transforms him at last unto Himself The Poet rouses with a naked sword, His age terrified at not having discerned That death was triumphant in that strange voice

They, like a Hydra; vile spasm on hearing the angel Once give a purer meaning to the words of the tribe Loudly proclaimed the sorcery drunk In the dishonored flow of some foul brew...

The famously difficult "Le Vierge, le Vivace et le Bel Aujourd'hui" also illustrates this capacity:

Will virginal, vibrant and beautiful today shatter with a blow of its rapturous wing this solid lost lake where beneath the frost haunts the transparent glacier of unrealized flights!

When Aldan paraphrases stanzas of this poem in the section devoted to exposition, she eschews brilliant interpretation and "the art of criticism." Her aim is simple: to make the poems comprehensible to the reading public. And she succeeds.

The book concludes with the innovative "A Throw of the Dice." Andre Gide called this "the most untranslatable poem in any language," but Daisy Aldan's translation, published in the fifties, was highly acclaimed and brought her fame in the French community. She was called a "Mallarmiste par excellence."

"The Throw of the Dice," a poem originally written on music paper, has varying typeface and the lines of the poem read from one page to the next, across the inner spine. Each type section (caps, italics, tiny print etc.) can be read as a separate poem but when everything is read as a whole, it is the main poem. Each page is, also, an ideogram, with visual appeal...sky, sea, bird, etc. In this poem Mallarme attempted an evolution of consciousness and the freeing of Mankind, which was his mission. Daisy Aldan assures that we experience this...

Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


2 of 2 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars A triumph of insight, sympathy, craft, October 2, 2005
This review is from: To Purify the Words of the Tribe : The Major Verse Poems of Stephane Mallarme (Paperback)
Daisy Aldan was herself an extraordinary poet, but she was also a translator from several languages, a small-press publisher, a high school teacher (at the NYC High School of the Arts, with Harvey Fierstein and Gerard Malanga among her students), and a promoter of the poetry (and visual arts) of others, both before they were known and long after they had died.

Daisy did great service to Whitman and to Poe in her public lectures, but Mallarme was her favorite. She was a serious esotericist as well, and understood the inner meanings of his poems remarkably. Thus in translating them she did not worry at the impossible task of mirroring the surface, but went to core of his poems and brought them into English from that level. Her mother was an actress, and Daisy did not neglect the dramatic quality of Mallarme.

No translation could serve you better.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


Most Helpful First | Newest First

This product

To Purify the Words of the Tribe : The Major Verse Poems of Stephane Mallarme
$19.95
In Stock
Add to cart Add to wishlist