| ||||||||||||||||||||||||||||||
Product Details
Would you like to update product info or give feedback on images?
|
|
Share your thoughts with other customers:
|
||||||||||||||||||||||
|
Most Helpful Customer Reviews
35 of 35 people found the following review helpful:
4.0 out of 5 stars
A really good dictionary, but some flaws lower the grade.,
By A Customer
This review is from: Random House Japanese-English English-Japanese Dictionary (Paperback)
This dictionary is really thorough compared to Martin's Concise Japanese Dict." or "Basic Japanese-English Dict.", having 50 000 words compared to 19000 and 3000 words, respectively. There are even medical, scientific and technical words that, as a student at a technical course, I find really useful. The words are written in romaji and also normally in KANJI instead of KANA, which helps a lot. It is organized after the romaji spelling which makes it fast to find what you are looking for. Ok ... now to the less favourable sides of the book. First of all - WHY oh why are the books english and japanese parts not mirrored? I have occasionally stumbled upon words that are in the english-japanese part, but not the other way around. REALLY annoying. Secondly - why not print the verb type (I,II,III) instead of just stating "vb"? Not a lot of ink, but enormously helpful. Anyway, though it doesn't get full score, I still think it is the best dictionary of the three I have tried.
64 of 69 people found the following review helpful:
2.0 out of 5 stars
Disappointing,
By A Customer
This review is from: Random House Japanese-English English-Japanese Dictionary (Paperback)
I picked this book up at a local used book store to help with translating some manga (comics) for a friend. Upon bringing it home, though, I realized why the last person had gotten rid of it. While this is an EXCELLENT dictionary for translating english words to japanese (that part takes up almost 3/4 of the book), it's not worth it's weight in paper as anything else. The japanese to english section is small, incomplete, and basically pretty laughable. Many particles are completely omitted (leaving you wondering what the heck 'wa' does) as are many common nouns that you see everywhere. Also, try looking up jade (hisui) in the english - japanese section, it'll be there. But if you look up 'hisui' in the japanese - english section it wont be there. This happens to A LOT of words, very annoying... If you're only going to be using this book for english - japanese, go ahead and get it. Otherwise I recommend avoiding it unless you need a doorstop.
26 of 26 people found the following review helpful:
4.0 out of 5 stars
Excellent for Beginning Japanese Language,
By Christopher Fung (San Francisco, CA United States) - See all my reviews
This review is from: Random House Japanese-English English-Japanese Dictionary (Paperback)
As a Japanese language student, I found this dictionary to be a very useful tool in the beginning stages of learning Japanese. Most likely, the beginning student will learn to associate Japanese phrases with their respective Romanizations instead of thinking in Japanese script. For this reason, this dictionary is a good tool to help transition students from thinking in romanji to the respective Japanese scripts (hiragana, katakana and kanji). I have found this dictionary quite useful when I studied the Japanese language during my first year in high school. However, after I began associating Japanese phrases and words with hiragana, I began using a dictionary that allowed me to search words in the hiragana script (a,i,u,e,o,ka,ki,ku...ra,wa,wo). It was difficult to go back to this Romanized dictionary. As this dictionary is not exclusively Japanese to English or English to Japanese, this dictionary compromises its comprehensiveness. I have found that this dictionary doesn't include many more advanced or classical Japanese words and phrases that may be found in Japanese newspapers or official documents. Yet, if you are a beginning Japanese student without any experience with Japanese script, this is a good start. However, if you are student who has more experience with the script, a better recommendation might be Kodansha's Furigana Japanese-English Dictionary or Kodansha's Furigana English-Japanese Dictionary.
Share your thoughts with other customers: Create your own review
|
|
Tags Customers Associate with This Product(What's this?)Click on a tag to find related items, discussions, and people.
|
|
This product's forum
Active discussions in related forums
Search Customer Discussions
|
Related forums
|