|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
48 Reviews
|
Average Customer Review
Share your thoughts with other customers
Create your own review
|
|
Most Helpful First | Newest First
|
|
43 of 44 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
A Great Work!,
Amazon Verified Purchase(What's this?)
This review is from: A Reader's Hebrew Bible (Leather Bound)
Zondervan has finally come out with a Hebrew equivalent to the Reader's Greek New Testament. For those that liked its Greek predecessor, this is a wonderful addition that will help students of the Hebrew Bible read in the original languages. Words used less than 100 times in the Hebrew Bible are listed in footnotes at the bottom of the page (except for proper nouns). This will require an intermediate knowledge of Hebrew Grammar and vocabulary, but that that's the point. It's not an interlinear, it's a reader! There is also a short list of all words used more than 100 times in the appendix, in case you forgot some of your more common Hebrew vocabulary. The only immediate downside I can find is that the binding is a bit stiff and not of the quality that one might expect for a Bible. But that's a minor issue for such a huge undertaking!
32 of 33 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
A great resource,
By
This review is from: A Reader's Hebrew Bible (Leather Bound)
I've got both the first and second editions of the Reader's GNT companion volume. Either is a great value for the money, but neither comes close to the quality and usefulness of the Reader's GNT published by UBS -- the real deal. So I was a bit hesitant to purchase Zondervan's Reader's Hebrew Bible.
My hesitation was overcome by the fact that I use my UBS RGNT on a daily basis for devotional use, but don't read the Hebrew text in the same way as frequently because of the need for a lexicon nearby. A reader's lexicon helps, but it's still a clunky way to read, and because Hebrew vocabulary is so much larger than NT Greek, there are few of us who will ever be able to simply read with no lexicon around. So seeing what a reader's GNT did for me, I ordered this. I'm very pleased. It hast the same cheap binding and paper as the companion RGNT, but the fact that it's duo-tone (basically PVC plastic) does mean that despite being flimsy, it should hold up for a long time. They seem to have overcome the typeface problems present in both editions of the RGNT. This font is very easy to read. I have not found the proper names being in gray instead of black to be a problem -- they're not that light and the purpose is to make proper names used less than 100 times stand out so that the newbie doesn't waste time trying to parse them. That's the whole point: to gloss the words so the reader doesn't have to. The more you read, the more you learn, and the more often you read and learn the more Hebrew sticks in your mind. The fact that this text is that of the Westminster edition of Leningradensis is great. They essentially cut and pasted from Bibleworks 4. There are minor variants between this and BHS/BHQ, but nothing significant and all differences are listed in the appendix. I also like the way they've dealt with Kethib-Qere readings -- something that should serve good training for the student just learning his way around the Hebrew Old Testament. If Deutsche Bibelgesellschaft ever prints a readers edition of BHS or BHQ it will probably leave this in the dust just as the UBS RGNT leaves the Zondervan RGNT in the dust, but until then this is a great tool.
27 of 28 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
A Wonderful Tool for Beginning-Intermediate Biblical Hebrew Students,
This review is from: A Reader's Hebrew Bible (Leather Bound)
Summary: A Reader's Hebrew Bible is an indispensable tool for learning to read biblical Hebrew. Seminarians and ministers will love this attractive and handy reader for use in the classroom and in personal study. There is no better Hebrew tool on the market for growing the beginner's skill in reading and meditating upon God's Torah.
Why A Hebrew Reader? Seminary is not designed to teach you all you need to know about biblical Hebrew. Rather, seminary equips you with the tools necessary to begin the long journey of reading right to left, thinking in parallelisms, observing inclusio's, and following word plays throughout the three quarters of the Holy Scriptures known as the Old Testament. Seminary, then, is simply the beginning of a lifetime of reading and meditating upon the Tanakh "day and night" (Psa. 1). Once you have begun the arduous journey you are then confronted at every point with a stiff either/or: Either regularly use and grow your Hebrew, or lose it. Inductive study (i.e. reading) is the only possible path for maintaining and growing your Hebrew. Learning a language means using a language. There are no shortcuts. How, then, can the seminarian or minister navigate this either/or fork in the road? You guessed it ... by reading the Hebrew Bible! "But wait!" You cry. "I've just about lost all my Hebrew skill! It's been years since I was flipping flashcards and parsing qal paradigms!" Or, perhaps you are staring at your next semester's class schedule pondering whether to start this Hebrew journey in the first place. Fret not on either account; The Reader's Hebrew Bible was written just for you. In the words of the editors: A Reader's Hebrew Bible (RHB) is designed to facilitate the regular reading of the Scriptures in Hebrew and Aramaic. . . . We especially hope that ministers and former seminarians whose ability in Hebrew and Aramaic has deteriorated will find that RHB helps them recover their skill" (xii-xiii). Whether you are just beginning the Hebrew journey or are seeking to "recover your skill," the RHB is a sure and steady guide for the trek. Why This Hebrew Reader? Amidst the slew of Hebrew Bibles on the market, why should you purchase Zondervan's Reader's Hebrew Bible? Consider the following: A Singular Goal Zondervan's RHB has one goal: to help you learn Biblical Hebrew by reading Biblical Hebrew. In a word, this is the only reader's Hebrew Bible on the market. Other more technical, academic Hebrew Bibles (like BHS) have scholarly aims and thus include scholarly materials (i.e. a detailed text-critical apparatus, complicated multi-lingual scholarly introductions, etc.). Such scholarly tools are wonderful and needed. However, if your goal is to read Biblical Hebrew, to meditate upon the text as you prepare sermons, etc., you need a tool designed for reading. RHB facilitates reading skills by helping readers overcome the most common obstacles, such as wading through lexicons to learn new vocabulary and marking hard-to-recognize proper nouns. The Medium Matches the Goal The physical features of the RHB match its design to facilitate reading and meditating upon the text. For example: * The large font size facilitates easy reading, especially for students newly learning the Hebrew alphabet. (When I was taking my Hebrew classes I found the cheaper versions of BHS to have a very difficult-to-read, small font sizes. So, I ended up purchasing a large, expensive large-print BHS.) * The relatively small size of the book (a tad slimmer and lighter than an average hardback study Bible) and its attractive Italian Duo-Tone(tm) binding make the RHB suitable to carry with you both to class and to church. (Contrast the somewhat unwieldy, heavy, large-print BHS hardcover. See the photo gallery below for visual comparisons.) * Further regarding the weight, RHB is light enough that it does not break your wrists while you are holding it. (Again, contrast the weighty large-print BHS hardcover). * The book medium (vs. a laptop with Bibleworks or Logos software) is more conducive to meditation and extended periods of reading. (And books don't require batteries or produce eye strain.)
20 of 20 people found the following review helpful:
4.0 out of 5 stars
An Excellent Work in Progress.,
By
Amazon Verified Purchase(What's this?)
This review is from: A Reader's Hebrew Bible (Leather Bound)
Let me say first of all that I have not yet read all of this volume. Furthermore, I have not read any of it extremely carefully and critically. I have quickly and casually read Genesis and I Samuel and portions of other OT books. My comments here pertain to the 1st edition Copyright 2008. Generally I have found this volume to be well typeset, clear, and usable for long hours of reading. While I personally don't care for the practice of using a gray screening to indicate proper nouns in Hebrew and Aramaic "that occur, respectively, less [sic] than 100 and 25 times each," (p. xv) it is logical and generally consistent and therefore useful. The typeface is clear and the accents and cantillation marks are readable.
Let me say right at the outset that despite any critique which I or others may bring, these books are a much needed and the result of a great deal of hard work, generally well done, mostly accurate, and should be a part of every serious student's library. The authors/editors and publishers all deserve praise for their hard work. The Hebrew And Aramaic Lexicon of the Old Testament by L. Koehler & W. Baumgartner (HALOT) and especially Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon by Francis Brown, S. Driver, and C. Briggs (BDB) are tools and need to be taken with a grain of salt. One of the problems with the RHB is that the text of HALOT and of more concern BDB, and other 19th century lexical tools seem to be held as sacred. It has been over 100 years since the first publication of BDB (1907) and its definitions and textual readings have often been ameliorated by modern studies in textual criticism in light of new manuscripts and in lexicography in light of ancient languages discovered (e.g. Ugaritic or Eblaite) or deciphered in modern times (e.g. Akkadian or Sumerian). Works such as "Biblical Hapax Legomena in the Light of Akkadian and Ugaritic" by Harold R. (Chaim) Cohen present a careful analysis of the modern evidence found since the 19th century and can be taken as proof that longstanding lexical difficulties have been solved and these modern works will cause redefinitions in all future scholarly dictionaries and should be reflected in works such as this. For example a quick check of three passages where new evidence is available today clearly shows that the definitions proffered are still marked uncertain and some suggestions which are most definitely wrong are still printed in slavish reliance on BDB and HALOT. (It may be argued that this is not a lexical undertaking and therefore not the place to redefine words. It is my opinion that this just perpetuates incorrect scholarship/tradition and should be corrected at every opportunity 1 Sam. 9:7 the word ''''' (tshwrh) marked with footnote 10 shows as possibly being translated with the words "Gift" or "Present" is marked as "uncertain." The words "gift" and "present" are repeated and marked uncertain in the unnecessary second instance as well. Modern scholarship (e.g. Cohen) and the context clearly identifies this as correct so the words "residue" etc. are unnecessary and confusing. Hos 10:7 the word ''' (qtsph) is translated as "splinter," "foam," or "broken twig" and marked uncertain when the context and the cognate evidence clearly show that the word here is to be translated "Foam." Ps. 93:3,4 '''' (dkym) is footnoted as 7 ''' (dmy) dashing, crushing. This is clearly an error. (Typo?) Assuming the text to be correct, the root is clearly ''' (dkh) and not ''' (dmy) as footnote 7 suggests. Another clear error can be found in Isa 8:6 where the word '''' (msws) with two 'sins' is incorrectly identified as from the root ''' (mss) with two 'sameks.' This is the kind of error a first year Hebrew student would make when hearing the word spoken or read aloud. This kind of error is especially dangerous to students trying to learn Hebrew because it reinforces the idea that sin and samek are interchangeable in Hebrew because they sound alike. The root with two 'sameks' (mss --To melt) is correctly identified and translated in Dt. 1:28. Another error can be found in Gen 17:1 where the Hebrew words for ninety and nine are both footnoted as nine. Although they are based on the same roots the like the english nine and ninety they are not the same. A reader trusting RHB would translate the passage something like "Abram was 9 and 9 (=18?) when..." which would be incorrect. The RHB correctly differentiates ordinal numbers in I Chron 2:14-15. Dt. 1:3 shows more numerical inconsistency. Here a word for 1 is used and that word followed by a makeph followed by the word for ten is noted in the footnote in combination as 11. This is helpful to students and exactly the same construction found in Gen 11:25 where the ten is not mentioned (because it is a word that occurs more than 100 times and therefore is left untranslated in the footnote) and the footnote that the word here means 9 is confusing and inconsistent with the way the same construction is handled in Deut. 1:3. It would seem given the nature and purpose of this work that it could omit some of the definitions which are clearly not correct in a given context. It would be more helpful to students to include basic Massoretic notations (the omission of the traditional calculations of chapters and verses at the end of books is especially noteworthy.). Though this point is clearly just my opinion and personal preference. In summary, these excellent tools are the result of many hours of hard work and will be very helpful to anyone trying to build on a rudimentary knowledge of Hebrew and Aramaic, or Greek. However, they should not be used for interpretation or translation of the Bible. The number of major and minor errors I found in a few days of reading suggest that this work is in need of some serious proofreading both for errors and internal consistency. In order to understand the Bible one must read the Bible --not books about the Bible.
21 of 23 people found the following review helpful:
4.0 out of 5 stars
Everything but the cover...,
By
Amazon Verified Purchase(What's this?)
This review is from: A Reader's Hebrew Bible (Leather Bound)
This is quite an amazing product. To my knowledge, nothing like it exists. If you are a Hebrew student who spends most of the time tracking down words in a lexicon, this is the tool you need to pick up. The font is very legible and the helps are appropriate for even beginning Hebrew students. My primary concern is that the structure of the Bible needs some attention.
The binding seems fairly solid, but because I just purchased it, I have no idea how it will hold up long term. My concern is more to do with the cover. The Italian leather is nice, but the cardboard underneath it is very flimsy. It is easy to crease and it will probably break before too long and need to be rebound. Zondervan, if you read these reviews, please address the problem and put a good cover on a great product.
12 of 12 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
"Simply Elegant and Attractive",
By
This review is from: A Reader's Hebrew Bible (Leather Bound)
A Reader's Hebrew Bible is produced by A. Philip Brown II (PhD, Bob Jones University) and Bryan W. Smith (PhD, Bob Jones University) with Zondervan. Its designed purpose is "to facilitate the regular reading of the Scriptures in Hebrew and Aramaic." The reader assists students of the Bible by lessening invested time browsing through a lexicon, while improving and maximizing students' previous acquired skills in the target languages .RHB also "allows students to focus on learning Hebrew and Aramaic vocabulary in its literary context rather than in isolated word lists." The reader is also useful for teachers of Hebrew and Aramaic intending to "remove the necessity of creating new gloss lists when one wants to have students read different sections of the OT" (xiii). RHB provides necessary help to students to become more familiar with the Hebrew and Aramaic Texts; as well as improving (their) reading proficiency respectively.
The Book includes the authors' prefaces, a quick user's guide on how to access the Text. An informative introduction recounting the genesis of this edition is included. A section summarizing the Hebrew and Aramaic Verb Stem Abbreviations (e.g. hif = hifil, nif = nifal, pal = palal; af = afel, hishtaf= hishtafel, itpa= itpael, shaf=shafel) & Sigla (`marks words where WLC and RHB read L differently than BHS) substantiates the usefulness of RHB. The Quick User's Guide aims to provide a quick reference to readers on how to navigate through the texts of the Jewish Bible both in its original tongues (Hebrew and Aramaic respectively). The A Reader's Hebrew Bible uses the Westminster Leningrad Codex 4.4. All words, excluding proper nouns occurring less than 100 times, are footnoted. The Glossary includes all Hebrew words, excluding proper nouns, occurring 100 times or more; whereas Aramaic words, excluding proper nouns, and those that occur less than 25 times are also footnoted. An Aramaic glossary is not preserved. The reader contains significant glosses which are taken primarily from HALOT (Koehler, Baumgartner and Stamm's The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament) and BDB (Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon) . For example, Appendix A includes a glossary of all Hebrew words occurring 100 times or more; and all Aramaic vocabulary occurring less than 25 times. RHB is similar to the text of Biblia Hebraicai Stuttgartensia (BHS) and Biblia Hebraica Quinta (BHQ) with minor changes. Textual criticism decision is not a priority of RHB. What A Reader's Greek New Testament (Zondervan, 2007) does for students of NT and Greek is what A Reader's Hebrew Bible will do for students of the OT and Hebrew and Aramaic. Together students of the Bible have two enduring "twin resources" to study the Word of God in its original written texts. A Reader's Hebrew Bible is a tool that will not disappoint you." Bible students and pastors cannot afford not to own a copy of A Reader's Hebrew Bible. RHB is user friendly, elegant, leather bound, convenient, and eye-catching.
10 of 10 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
Essential Hebrew Tool for Intermediate Students,
This review is from: A Reader's Hebrew Bible (Leather Bound)
This book is a must own for any intermediate Hebrew student. It removes the excessive crutches and dangers that you often face when using an interlinear bible, but provides enough vocabulary help to encourage the student toward proficiency. It is an ideal resource for Hebrew students striving to read the text, but possessing a limited to moderate Hebrew vocabulary.
The aesthetics of the book are excellent. Like A Reader's Greek Bible before it, the book is made of beautiful Italian Duo-Tone. The Hebrew font for the book is a slightly modified, yet highly readable, version of the BibleWorks Hebrew font. The Hebrew text follows the Westminster Leningrad Codex. When minor differences between WTC and Biblia Hebraica Struttgartensia occur they are marked and can examined in Appendix B. Link The book is a reader, meant to enable students with a working knowledge of Biblical Hebrew but a limited vocabulary to increase their proficiency with the language. To that end the book works marvelously. Every Hebrew word occurring 100 times or less and every Aramaic word occurring 25 times or less is footnoted in a gloss at the bottom of the page. The footnote/gloss system is intuitive and easy to use. The gloss utilizes The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament (HALOT) and The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon (BDB) as its primary lexical sources for the definition of the rare words.Each gloss contains the following pattern: (numerical footnote superscript) HOMONYM#, LEMMA, STEM: HALOT; BDB; ALTERNATE. Another convenient function is that the massive amount of rare proper nouns (less than 100 and 25 again) are printed in gray but not footnoted. This helps the reader to identify that a strange word is a proper noun, while not clogging down the glosses with the severe number of proper nouns present in the Old Testament. The RHB also has a convenient glossary containing all Hebrew lemmas with a frequency of 100 times or more in Appendix A. The definitions are again based on BDB and the Appendix is arranged according to the Hebrew alphabet. The one negative is that the RHB does not contain a text critical apparatus. For this a student will need to consult a source like BHS. In summary, the RHB is a great resource that should prove valuable for intermediate students in generations to come. It is an excellent companion to its Greek counterpart.
8 of 8 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
More than I hoped for!,
By
Amazon Verified Purchase(What's this?)
This review is from: A Reader's Hebrew Bible (Leather Bound)
After owning the Reader's Greek NT and loving how helpful it was I desperatly wanted something like it for the Hebrew Bible. This is more than I expected, being doubtful as to how the editors would handle all the stems, variety in manuscripts, and other complications that Hebrew brings, while adding a gloss for each word appearing less than 100 times, I didn't want to lose too much. I was not let down at all, because although there is no textual apparatus, the authors were VERY thorough in how they handled the glosses and discrepencies between manuscripts. Just read the long introduction (if you can make it through!) to see just how careful they were. By the way, the faded words are proper nouns that appear less than 100 times. If they included these all in the gloss at the bottom of the page the book would be huge! Its there so you don't mistake it for another word, just figure it out by vocalization. The glossery in the back along with an appendix containing the differences between the BHS and WLC make this an incredible work. Concerning the cover, it is basically the same as the Reader's GNT, and that has withstood 2 years in my backback every day. I'm not too worried.
7 of 7 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
Excellent Hebrew Bible for the 1st year student or more casual reader.,
By
This review is from: A Reader's Hebrew Bible (Leather Bound)
Based on the success Zondervan had with A Reader's Greek New Testament, you knew it was only a matter of time before they'd put together a similar resource for the Hebrew Bible. To the delight of many, A Reader's Hebrew Bible was released this past March. I've been looking forward to writing this review and wanted to express a word of thanks to the folks at Zondervan for sending me a review copy. I'll be breaking this review into two parts. Part one will discuss the physical characteristics and also the packaging for this Bible. Part two will take a look at what's inside this Bible.
Let me start by talking about the physical characteristics of A Reader's Hebrew Bible. It has a very appealing look about it; one might go so far as to say it's beautiful. The binding is a light brown Italian Duo-Tone. You will find the title stamped on the front cover and the spine in silver lettering. The page edges match the lettering as they are also gilded silver. This volume measures 7.2 in. wide by 9.9 in. high by 2.1 in. deep, which makes it a bit larger than the other Hebrew Bibles I am familiar with. The paper used for this Bible is a bit thinner than the paper used in some of the other Zondervan Bibles in my library. It is slightly transparent as you're able to make out some of the text on the other side of each page. However, this in no way hinders the readability of the Hebrew text. I felt that the decision to go with this paper was probably design-related as it lends to the overall elegant look and feel of the Bible. In addition to the great look and feel of this Bible, Zondervan went the extra mile by creating great packaging for it. This Bible comes in what I would consider a presentation quality box. The front of the box is windowed to show the front cover with the title in silver lettering. The back of the box has a well laid out list of information that will be important to someone who is looking to buy this Bible. Next, I wanted to take a look at the inside of A Reader's Hebrew Bible. There are 28 pages of worthwhile introductory material at the front of the Bible. This includes the Author's Preface, a Quick User's Guide, an Introduction, and Abbreviations & Sigla. I am very excited to note that all of the introductory material is written in English. Many of the Hebrew and Greek Bibles available in the bookstores of Bible Colleges and seminaries come from the German Bible Society. The difficulty for many American students is that the introductory material is written in German. Since most of the students are not fluent in German, they miss out on the introductory information, which will help them to make the best possible use of their new Bible. Following the introductory material is the actual Hebrew text. I really appreciate that the Hebrew text goes across the entire page, with all of the notes appearing at the bottom. This serves to make the text more readable as you don't have any notes or references in the margins, breaking up the text as you're trying to read it. I think this will be especially useful to first year students who are working on their Hebrew reading as it will minimizes the distractions on the page. When the reader comes across a word they're not quite sure about, they can refer to the notes at the bottom of the page which contain glosses and definitions of Hebrew words occurring 100 times or less and Aramaic words occurring 25 times or less. These notes will prove very useful to the 1st year student as well as the more casual reader whose Hebrew skills may be a bit out of practice. Let me summarize by saying that I think Zondervan did a great job with A Reader's Hebrew Bible. It's a very attractive and high quality Hebrew Bible at a reasonable price. The layout and notes will be invaluable for the 1st year student or the more casual reader. It will make a great gift for students, pastors, or the layperson interested in Biblical Hebrew.
6 of 6 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
My 2nd semester Hebrew classmates agree - 5 stars!,
By Sharon F. Lawlor "MA, teacher, grandmother" (Dana Point, CA United States) - See all my reviews (REAL NAME)
This review is from: A Reader's Hebrew Bible (Leather Bound)
My hermeneutics prof. recommended the Greek Readers' Bible so I thought I would see if there was a Hebrew version. I ordered it on that basis and was extremely pleased. After struggling with the Biblia Hebraica Stuttgartensia, I found the font to be much easier to read. Also, the addition of word translations (if word occurs less than 100 times) meant I wasn't going back and forth to Hebrew dictionary - made translation so much more enjoyable I found myself wanting to read beyond assigned passages! Perhaps more advanced students might find it lacking in scholarly references, but 2nd semester students agree - Reader's makes reading Hebrew fun!
|
|
Most Helpful First | Newest First
|
|
A Reader's Hebrew Bible by A. Philip Brown II (Leather Bound - February 26, 2008)
$49.99 $31.49
In Stock | ||