Amazon.com: The Romance of the Rose (9780874512670): Guillaume de Lorris: Books

Have one to sell? Sell yours here
The Romance of the Rose
 
 
Tell the Publisher!
I'd like to read this book on Kindle

Don't have a Kindle? Get your Kindle here, or download a FREE Kindle Reading App.

The Romance of the Rose [Paperback]

Guillaume de Lorris (Author)
4.7 out of 5 stars  See all reviews (6 customer reviews)


Available from these sellers.



Book Description

November 1, 1983
This is a new translation of The Romance of the Rose, an allegorical account of the progress of a courtly love affair which became the most popular and influential of all medieval romances. In the hands of Jean de Meun, who continued de Lorris's work, it assumed vast proportions and embraced almost every aspect of medieval life from predestination and optics, to the Franciscan controversy and the right way to deal with premature hair-loss.

About the Series: For over 100 years Oxford World's Classics has made available the broadest spectrum of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford's commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, voluminous notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.
--This text refers to an alternate Paperback edition.


Editorial Reviews

From Publishers Weekly

De Lorris and de Meun's 13th-century allegorical romance was, as Horgan notes in the introduction to her new translation, a bestseller in its day.
Copyright 1994 Reed Business Information, Inc. --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.

Review

This is a readable and reliable line-by-line translation of the Roman de la Rose, based on Ernest Langlois's 1914-24 edition. The first in modern English prose, it is particularly valuable for its faithful rendering of the imagery of the original on which . . . so much of the poem's irony depends. -- The Times Literary Supplement --This text refers to an alternate Paperback edition.

Product Details

  • Paperback: 468 pages
  • Publisher: UPNE (November 1, 1983)
  • Language: English
  • ISBN-10: 0874512670
  • ISBN-13: 978-0874512670
  • Product Dimensions: 8.8 x 5.8 x 1.5 inches
  • Shipping Weight: 1.6 pounds
  • Average Customer Review: 4.7 out of 5 stars  See all reviews (6 customer reviews)
  • Amazon Best Sellers Rank: #2,637,347 in Books (See Top 100 in Books)

More About the Author

Discover books, learn about writers, read author blogs, and more.

 

Customer Reviews

6 Reviews
5 star:
 (4)
4 star:
 (2)
3 star:    (0)
2 star:    (0)
1 star:    (0)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
4.7 out of 5 stars (6 customer reviews)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most Helpful Customer Reviews

43 of 49 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars Prefer the unexpurgated translation, March 22, 2005
Nothing wrong with this edition. Just thought that people might want to know that there is another translation out there that is easier to read AND more fun. It's the translation in blank verse published in unabridged and unexpurgated form by Meridian (0452010837), and edited by Charles W. Dunn, one of the finest modernizations of a medieval classic ever published. The translation was the life's work of Professor Harry W. Robbins.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


35 of 43 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars Allegory continued, March 18, 2000
By 
The Romance of the Rose is the famous and much discussed 13th century allegorical romance. It consists of two parts of unequal length-- the first shorter part by Guillaume de Lorris and the second longer part continued 40 years after de Lorris' death by Jean de Meun. Throughout the medieval period, this was one of the most widely read book in the French language.

Scholars have rather endlessly debated how unified the allegory really is, and the trend recently seems to have shifted to seeing the two authors as less in opposition, and more composing a complete treatment of courtly Love.

For the casual (non-academic) reader like myself, the experience is rather less unified. The de Lorris section is quite lyrical and fits more with what I imagine an allegorical dream poem to be. When Idleness leads the dreamer into the garden of Diversion and when Love shoots him with the five deadly arrows that bind him to the Rose, the imagery is compelling and lovely.

On the other hand, the second part, while often *very* funny is much more obviously satirical with long digressions that focus more on social mores than on the world of the Dreamer as established in the first half. The effect is sort of like a serious and literary Spike Jones song-- which is not at all a bad thing.

Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


1 of 1 people found the following review helpful:
4.0 out of 5 stars Strange Romance, July 18, 2011
"The Romance of the Rose" is an intriguing example of medieval literature, an allegorical poem composed by two different authors with very different intentions. It is the tale of a Dreamer who finds himself in a vast dream filled with the embodiments/personifications of all types of social expectations, states of being, and human emotion who falls in love with a Rose and tries to win her heart. Begun by Guillaume de Lorris and finished by Jean de Meun, "The Romance of the Rose" is a unique example of courtly love literature, allegory, and even satire.

As Guillaume de Lorris began it, the poem begins with the Dreamer finding himself outside a walled garden, the outside of which depicts very negative aspects of humanity, while the inside seems filled with all sorts of delight. Once he gains entrance and falls in love with the Rose, he learns from the God of Love what he should do to win her forever, even though he is thwarted along the way. De Lorris did not finish his poem, although a short, anonymous ending was added to it after his death. Forty years later, Jean de Meun expanded greatly upon the work of de Lorris, changing the tone completely from straightforward allegory to often wry, sometimes funny, satire about courtly love and its expectations and contradictions. The Dreamer continues his quest, meeting many allegorical figures who propound to speak about love, only to confuse and contradict each other so that no one seems to know what love is or have anything authoritative to say. Jean de Meun is almost too obvious in his descriptions of what love is understood to be, especially in the end when the Dreamer wins his Rose, and the poem ends all too abruptly. It will leave readers with more questions than answers.

As is typical of medieval literature, "The Romance of the Rose" abounds with digressions into explanations of classical literature. These digressions can become tiresome, especially in de Meun's section where character after character seems to repeat the same story (if only from a slightly different viewpoint). Yet de Meun did successfully contrast the direction that de Lorris seemed intent to follow in his beginning. It would be interesting to know what de Lorris thought of the author's addendum to his writing, for they are extremely different in subject and execution. This prose version is an excellent translation, one that will cause fewer headaches for any nonscholar who attempts to read it (unlike some earlier translations that kept it as a poem). Dahlberg does a commendable job in keeping the imagery and irony vivid, a hard task when translating poetry into prose.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No

Share your thoughts with other customers: Create your own review
 
 
 
Most Recent Customer Reviews




Only search this product's reviews



Inside This Book (learn more)
Browse and search another edition of this book.
First Sentence:
MANY men say that there is nothing in dreams but fables and lies, but one may have dreams which are not deceitful, whose import becomes quite clear afterward. Read the first page
Key Phrases - Statistically Improbable Phrases (SIPs): (learn more)
pure lovers, fair son, par amour, loyal lovers, fair friend
Key Phrases - Capitalized Phrases (CAPs): (learn more)
Fair Welcoming, The Overthrow, God of Love, Foul Mouth, False Seeming, Constrained Abstinence, Sweet Thought, Venus's Conflagration, Skillful Concealment, Jesus Christ, Sweet Talk, Foolish Generosity, Holy Spirit, King Charles, Lady Idleness, Saint Paul, Titus Livius
New!
Books on Related Topics | Concordance | Text Stats
Browse Sample Pages:
Front Cover | Table of Contents | First Pages | Index | Back Cover | Surprise Me!
Search Inside This Book:



Books on Related Topics (learn more)
 
 

What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?


Suggested Tags from Similar Products

 (What's this?)
Be the first one to add a relevant tag (keyword that's strongly related to this product).
 

Your tags: Add your first tag
 

Sell a Digital Version of This Book in the Kindle Store

If you are a publisher or author and hold the digital rights to a book, you can sell a digital version of it in our Kindle Store. Learn more

Customer Discussions

This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 


Active discussions in related forums
Search Customer Discussions
Search all Amazon discussions
   
Related forums





Look for Similar Items by Category


Look for Similar Items by Subject