Customer Reviews


3 Reviews
5 star:
 (3)
4 star:    (0)
3 star:    (0)
2 star:    (0)
1 star:    (0)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
Share your thoughts with other customers
Create your own review
 
 
Only search this product's reviews
Most Helpful First | Newest First

2 of 2 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars I love Romania! I love the Bible!!, January 25, 2011
The first complete translation to Romanian was done in 1688 (called "Biblia de la București") by Radu and Șerban Greceanu with the help of Șerban Cantacuzino and Constantin Brâncoveanu.

Before the Greceanu brothers, have been other partial translation like the Slavic-Romanian Gospel (1551), Coresi's Gospel (1561), The Brașov Psalm Book (1570), Palia from Orăștie (1582), The New Testament of Alba Iulia (1648) and others.

Two main translations are currently used in Romanian. The Orthodox church uses the "Biblia Sinodală" (Bible of the Holy Synod) version, the standard Romanian Orthodox Bible translation, published with the blessings of Patriarch Teoctist, whereas Protestant denominations mainly use the more widespread translation of Dumitru Cornilescu, first published in 1928. In 1989 "Biblia Cornilescu Revizuită" (Revised Cornilescu Version) appeared; it tried to get the existing translation closer to the original manuscripts, in a form grammatically corrected and adapted according to the evolution of the modern Romanian language.

Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


1 of 1 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars WOW! Romanian/Moldavian Holy Bible!! So Good!!, January 25, 2011
This review is from: Romanian Bible (Hardcover)
The first complete translation to Romanian was done in 1688 (called "Biblia de la București") by Radu and Șerban Greceanu with the help of Șerban Cantacuzino and Constantin Brâncoveanu.

Before the Greceanu brothers, have been other partial translation like the Slavic-Romanian Gospel (1551), Coresi's Gospel (1561), The Brașov Psalm Book (1570), Palia from Orăștie (1582), The New Testament of Alba Iulia (1648) and others.

Two main translations are currently used in Romanian. The Orthodox church uses the "Biblia Sinodală" (Bible of the Holy Synod) version, the standard Romanian Orthodox Bible translation, published with the blessings of Patriarch Teoctist, whereas Protestant denominations mainly use the more widespread translation of Dumitru Cornilescu, first published in 1928. In 1989 "Biblia Cornilescu Revizuită" (Revised Cornilescu Version) appeared; it tried to get the existing translation closer to the original manuscripts, in a form grammatically corrected and adapted according to the evolution of the modern Romanian language.

Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


0 of 2 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars Romanian Bible, February 8, 2010
By 
kwtrn (Londonderry, NH United States) - See all my reviews
Amazon Verified Purchase(What's this?)
This review is from: Romanian Bible (Hardcover)
My son has a bible collection. Romanian was the first foreign language that he taught himself. He is very happy to have a Romanian Bible.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


Most Helpful First | Newest First

This product

Romanian Bible
Romanian Bible by American Bible Society (Hardcover - January 1, 2008)
Used & New from: $59.99
Add to wishlist See buying options