Romanian New Testament! Great little book.
Product Details
Would you like to update product info or give feedback on images?
|
|
Share your thoughts with other customers:
|
||||||||||||||||||||||
|
Most Helpful Customer Reviews
5.0 out of 5 stars
Beautiful Romanian/Moldavian New testament! WOW!!,
By
This review is from: Romanian New Testament / Noul Testament Al Domnului Nostru Isus Hristos (Paperback)
Romanian New Testament / Noul Testament Al Domnului Nostru Isus Hristos
The first complete translation to Romanian was done in 1688 (called "Biblia de la București") by Radu and Șerban Greceanu with the help of Șerban Cantacuzino and Constantin Brâncoveanu. Before the Greceanu brothers, have been other partial translation like the Slavic-Romanian Gospel (1551), Coresi's Gospel (1561), The Brașov Psalm Book (1570), Palia from Orăștie (1582), The New Testament of Alba Iulia (1648) and others. Two main translations are currently used in Romanian. The Orthodox church uses the "Biblia Sinodală" (Bible of the Holy Synod) version, the standard Romanian Orthodox Bible translation, published with the blessings of Patriarch Teoctist, whereas Protestant denominations mainly use the more widespread translation of Dumitru Cornilescu, first published in 1928. In 1989 "Biblia Cornilescu Revizuită" (Revised Cornilescu Version) appeared; it tried to get the existing translation closer to the original manuscripts, in a form grammatically corrected and adapted according to the evolution of the modern Romanian language.
Share your thoughts with other customers: Create your own review
|
|
Tags Customers Associate with This Product(What's this?)Click on a tag to find related items, discussions, and people.
|
|
This product's forum
Active discussions in related forums
Search Customer Discussions
|
Related forums
|